-
题名莎剧《李尔王》中的意象评析
被引量:10
- 1
-
-
作者
华泉坤
田朝绪
-
机构
安徽大学外语学院
-
出处
《外语研究》
2001年第3期55-59,64,共6页
-
文摘
本文对莎士比亚在其伟大的悲剧《李尔王》中运用的艺术手段———意象———进行了分析和评论。作者指出 :《李尔王》中的视觉意象 ,动物意象 ,正义意象 ,以及神明的意象无一不超凡脱俗 ,新颖独特。它们不仅形象地描述了生活在那混乱社会中的人的本性和伦理道德 。
-
关键词
莎剧
《李尔王》
意象
-
分类号
I-106.3
[文学]
-
-
题名《奥瑟罗》中苔丝狄蒙娜性格的矛盾与统一
被引量:4
- 2
-
-
作者
华泉坤
吴佳佳
-
机构
安徽大学
-
出处
《外语研究》
2002年第2期56-59,共4页
-
文摘
《奥瑟罗》的评论家对苔丝狄蒙娜的看法往往大相径庭。批评她性格叛逆者有之 ,责备她逆来顺受者也不乏其人。本文分析了剧本前后两部分中苔丝狄蒙娜看似互相矛盾的性格———独立反叛和顺从软弱 ,并指出两者并非互相矛盾 ,而是前后关联、相互统一的。然而 ,在崇尚功利的世俗社会中 。
-
关键词
苔丝狄蒙娜
独立反叛
顺从软弱
相互统一
-
分类号
I-106.3
[文学]
-
-
题名挑战机器翻译极限的困惑与思考
- 3
-
-
作者
冉毅
-
机构
湖南师范大学外国语学院
-
出处
《外语研究》
2002年第2期64-68,共5页
-
文摘
计算机日益普及 ,软件技术在各个领域的利用开发几乎进入向极限挑战的状态。随着因特网的普及 ,用户希望有高智能多功能且快速度的软件程序以方便自我的工作领域。服从与被服从 ,调动与被调动 ,控制与被控制 ,这已是通讯时代地球规模的潮流或称之为智能大战的总趋势。世界再也不是过去以物性资本的占有者为轴心论财富。有高智能者或垄断高智能者可能成为新的巨富。因而迫使现代人都必须考虑有效利用信息实现工作上高效优化的结果。一般从日本新近购入的计算机里都带有高水平的翻译支持软件 ,笔者从事外语教育和翻译工作 ,在机器翻译方面做了大量的实践 ,有心得也有困惑 。
-
关键词
机器翻译
翻译智能
机译的困惑
极限挑战
硬译
-
分类号
I-106.3
[文学]
-