期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
艾米·洛威尔汉诗译集《松花笺》及仿中国诗研究 被引量:4
1
作者 葛文峰 李延林 《西安石油大学学报(社会科学版)》 2012年第1期107-112,共6页
艾米·洛威尔作为美国20世纪初叶的"意象派"挂帅诗人,继庞德之后译介了大量汉诗,出版了汉语诗歌译集《松花笺》。《松花笺》的成书颇具传奇,洛威尔的英译手法既严谨又富有创新,是"信"与"新"的结合。... 艾米·洛威尔作为美国20世纪初叶的"意象派"挂帅诗人,继庞德之后译介了大量汉诗,出版了汉语诗歌译集《松花笺》。《松花笺》的成书颇具传奇,洛威尔的英译手法既严谨又富有创新,是"信"与"新"的结合。在译介汉诗的同时,她创作了诸多融合了汉诗元素的"仿中国诗"。《松花笺》与"仿中国诗"使得洛威尔在美国诗坛享有盛誉、影响深远。 展开更多
关键词 艾米·洛威尔 汉诗 《松花笺》 英译 仿中国诗
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部