期刊文献+

为您找到了以下期刊:

共找到5,832篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
《图像中国建筑史》“斗栱”系列术语英译知识再生产阐释 被引量:1
1
作者 田华 刘迎春 当代外语研究 2024年第1期49-58,68,共11页
中国古建筑术语是构成古建筑知识的基本元素,其英译对于能否有效进行古建筑知识的跨文化再生产至关重要。知识翻译学将翻译定义为跨语言的知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践。以知识翻译学为视域,采用描写性研究方法,以《图... 中国古建筑术语是构成古建筑知识的基本元素,其英译对于能否有效进行古建筑知识的跨文化再生产至关重要。知识翻译学将翻译定义为跨语言的知识加工、重构和再传播的文化行为和社会实践。以知识翻译学为视域,采用描写性研究方法,以《图像中国建筑史》中“斗栱”系列术语的英译为例,探究中国古建筑术语的翻译策略及成因,从而揭示中国古建筑地方性知识向世界性知识跨文化再生产规律。研究结果表明中国古建筑“斗栱”系列术语英译采用音译为主、构建语境、保持系统性、图文互释等策略。分析发现英译策略的选择受到时代背景、翻译目的、译者素养以及上下文语境等文本内外因素的影响。文章对地方性知识的世界化以及文明互鉴具有一定的参考价值。 展开更多
关键词 知识翻译学 知识再生产 古建筑术语 斗栱
原文传递
ChatGPT环境下的大学英语写作教学 被引量:1
2
作者 陈茉 吕明臣 当代外语研究 2024年第1期161-168,共8页
ChatGPT作为人工智能最新发展阶段的代表吸引了来自社会各界的广泛关注,也为外语/二语写作教学带来了活力。本文从活动理论的视角分析了ChatGPT参与的大学英语写作教学,探讨了在写作教学过程的每个阶段教师如何利用ChatGPT准备和组织教... ChatGPT作为人工智能最新发展阶段的代表吸引了来自社会各界的广泛关注,也为外语/二语写作教学带来了活力。本文从活动理论的视角分析了ChatGPT参与的大学英语写作教学,探讨了在写作教学过程的每个阶段教师如何利用ChatGPT准备和组织教学活动,同时主动规避新技术带来的潜在风险。在这一过程中教师角色也发生了相应的变化,教师的角色中减少了知识输出和重复性工作的部分,增加了思辨能力和情感引导的要求。 展开更多
关键词 英语写作教学 ChatGPT 活动理论 教师角色
原文传递
语言能力量表的价值取向和语言能力描写
3
作者 张新玲 刘杨 当代外语研究 2024年第1期178-190,共13页
外语教育是中国文化国际传播的重要抓手。以《国际中文教育中文水平等级标准》(以下简称《等级标准》)、《中国英语能力等级量表》(以下简称《量表》)、《欧洲语言共同参考框架》(以下简称《框架》)为代表的语言能力量表是外语教育的上... 外语教育是中国文化国际传播的重要抓手。以《国际中文教育中文水平等级标准》(以下简称《等级标准》)、《中国英语能力等级量表》(以下简称《量表》)、《欧洲语言共同参考框架》(以下简称《框架》)为代表的语言能力量表是外语教育的上位指引,体现“立德树人”的价值导向。从价值取向、语言能力构念、描述语框架维度进行对比研究,发现三个量表:(1)强调跨文化公民教育和跨国流动和交流,在以下方面差异明显:国家研究的内涵阐释,跨国通信的意识和深度,语言多样性、文化多样性、社会问题的范畴和总量。《等级标准》和《量表》凸显语言能力标准的中国方案。(2)立足交际语言能力培养,《欧框》(含扩展版)注重多语主义、中介能力(mediation)、线上综合互动能力。(3)能力描写框架范式求同存异,《等级标准》的“话题任务+四维基准的语言量化指标”独树一帜。最后提出了上述标准修改建议。 展开更多
关键词 中国文化国际传播 语言能力标准 《国际中文教育中文水平等级标准》 《中国英语能力等级量表》 《欧洲语言共同参考框架》 价值取向
原文传递
国外特殊人群会话修正研究:现状与启示
4
作者 马博森 张来运 曾小荣 当代外语研究 2024年第3期83-95,共13页
特殊人群的会话修正研究可揭示其与正常人群在语用与认知能力方面的异同,为这一人群的临床诊断与干预实践提供参考,因而受到国内外研究者的关注。采用文献计量方法与内容分析法,对Web of Science核心合集与Scopus两个数据库所收录的特... 特殊人群的会话修正研究可揭示其与正常人群在语用与认知能力方面的异同,为这一人群的临床诊断与干预实践提供参考,因而受到国内外研究者的关注。采用文献计量方法与内容分析法,对Web of Science核心合集与Scopus两个数据库所收录的特殊人群会话修正研究全面分析,梳理发现:国外特殊人群会话修正研究的发文量呈波动性增长趋势,且实证研究成为主流。实证研究主要基于诱发语料,采用横向实验设计,聚焦认知障碍特殊人群,探究他们是否具备会话修正能力以及实施会话修正时存在的障碍,并结合特殊人群自身与外部因素进行阐释。此外,实证研究详细评析设备辅助干预与非设备辅助互动干预的有效性。整体而言,实证研究呈现出三种发展趋势:研究对象趋向多样化;研究语料趋向自然化;研究内容不断深化。梳理结果及相应建议对推动国内特殊人群研究的深化及干预康复实践具有重要意义。 展开更多
关键词 会话修正 特殊人群 实证研究 研究现状 启示
原文传递
全球化社会语言学视域下少数民族地区语言景观分析——以道真仡佬族苗族自治县为例
5
作者 汪火焰 童修文 当代外语研究 2024年第1期69-80,共12页
本文从全球化社会语言学的视角,以移动性、标准化和本土化三个核心概念为框架,以贵州省道真仡佬族苗族自治县县城尹珍大道上的语言景观为样本,探讨少数民族地区城市中心语言景观的特点,重点关注其中英语的使用。通过统计分析收集到的24... 本文从全球化社会语言学的视角,以移动性、标准化和本土化三个核心概念为框架,以贵州省道真仡佬族苗族自治县县城尹珍大道上的语言景观为样本,探讨少数民族地区城市中心语言景观的特点,重点关注其中英语的使用。通过统计分析收集到的240个标牌上的语言分布比例,发现英语是紧随汉语之后的第二大语言,且具有比少数民族语言更高的能见性和移动性;另外还发现,英语在语言景观中的标准化程度低,本土化的比例大、程度高,体现了语言景观中的英语在弘扬中国本土文化与彰显中国文化自信和身份认同等方面的作用,也折射出少数民族地区教育文化落后和少数民族语言濒危等问题。研究结果对了解少数民族地区的语言生态,促进国家语言规划和语言政策的修订与实施,具有现实意义。 展开更多
关键词 少数民族地区 语言景观 移动性 标准化 本土化
原文传递
高校外语教师学术领导力量表的编制和信效度检验
6
作者 范学荣 门博良 当代外语研究 2024年第2期127-141,共15页
高校外语教师学术领导力是影响外语教学的重要因素。本研究采用问卷和专家咨询的方法编制高校外语教师学术领导力量表,量表包括个体学术领导力量表和群体学术领导力量表两个部分,通过项目分析和信效度指标来检验量表结构及内容是否合理... 高校外语教师学术领导力是影响外语教学的重要因素。本研究采用问卷和专家咨询的方法编制高校外语教师学术领导力量表,量表包括个体学术领导力量表和群体学术领导力量表两个部分,通过项目分析和信效度指标来检验量表结构及内容是否合理。研究结果表明,所有量表题项能够分别归入量表中所包含的因子内,且因子内部一致性较好,以此编制的高校外语教师学术领导力量表具有良好的信度与效度,可以作为评估高校外语教师学术领导力水平的测评工具。 展开更多
关键词 教师学术领导力 个体学术领导力 群体学术领导力 信度和效度
原文传递
莫里森《所罗门之歌》中的黑人女性形象
7
作者 王玉括 王萌 当代外语研究 2024年第2期153-162,190,共11页
受20世纪70年代女性主义思潮的影响,美国黑人女作家在反思种族问题的同时,积极思考黑人族群内部的问题,特别是黑人女性所遭受的种族歧视与性别压迫。作为其中的代表人物,莫里森不满当时的黑人女性形象,在《所罗门之歌》中塑造了众多丰... 受20世纪70年代女性主义思潮的影响,美国黑人女作家在反思种族问题的同时,积极思考黑人族群内部的问题,特别是黑人女性所遭受的种族歧视与性别压迫。作为其中的代表人物,莫里森不满当时的黑人女性形象,在《所罗门之歌》中塑造了众多丰富、多面的女性人物,不仅挑战了黑人女性刻板印象,也在某种程度上拓展了(黑人)女性主义的思想边界,丰富了(黑人)女性主义文学批评。 展开更多
关键词 《所罗门之歌》 女性主义 女性形象
原文传递
知识翻译学视域下的中国传播学翻译史:反思与展望
8
作者 杨涛 梁真惠 当代外语研究 2024年第3期29-42,共14页
译介输入渲染了中国传播学的知识底色,然而,中国传播学历史书写中翻译的“不在场”现象值得深思。对中国传播学翻译史研究现状的回顾与反思有助于明晰知识翻译学视域下中国传播学翻译史研究的方法与路径。在中国学科史中有效纳入知识学... 译介输入渲染了中国传播学的知识底色,然而,中国传播学历史书写中翻译的“不在场”现象值得深思。对中国传播学翻译史研究现状的回顾与反思有助于明晰知识翻译学视域下中国传播学翻译史研究的方法与路径。在中国学科史中有效纳入知识学意义上的翻译视角可以揭示翻译对思想文化变迁的推动作用和被遮蔽的知识生长价值,成为翻译史研究中新的生长点。 展开更多
关键词 中国传播学 知识翻译学 学科翻译史
原文传递
致青年学者的几句话
9
作者 杨枫 当代外语研究 2024年第1期1-2,共2页
新一代青年学者具有科学的学术训练、扎实的知识结构和宽阔的国际视野,但是面对项目申报与论文发表的内卷化压力以及日渐纷繁的生活焦虑,一些青年学者在跑课题、找关系中“勇闯天涯”。《当代外语研究》没有这些“学术潜规则”,我们一... 新一代青年学者具有科学的学术训练、扎实的知识结构和宽阔的国际视野,但是面对项目申报与论文发表的内卷化压力以及日渐纷繁的生活焦虑,一些青年学者在跑课题、找关系中“勇闯天涯”。《当代外语研究》没有这些“学术潜规则”,我们一直不遗余力地去发现、唤醒、激励、扶植青年学者,认为青年学者是这个时代的学术先锋,让青年学者的锋芒与光芒被看见是我们的责任。所以,作为主编,我想跟青年学者说几句话。第一,研究领域和选题很重要。 展开更多
关键词 青年学者 学术训练 外语研究 国际视野 论文发表 项目申报 潜规则 知识结构
原文传递
八年耕耘圆新梦
10
作者 黄国文 当代外语研究 2024年第1期7-29,共23页
1. 引言2016年2月,我从中山大学调动到同样位于广州市的华南农业大学(该校2022年进入了国家“双一流”大学行列),一晃已经八年了。2024年2月我就从华南农业大学退休了。1971年4月我在潮州饶平县参加工作,1974年进入广州外国语学院(今广... 1. 引言2016年2月,我从中山大学调动到同样位于广州市的华南农业大学(该校2022年进入了国家“双一流”大学行列),一晃已经八年了。2024年2月我就从华南农业大学退休了。1971年4月我在潮州饶平县参加工作,1974年进入广州外国语学院(今广东外语外贸大学)学习英语,1977年7月毕业留校工作,加入英语教师队伍,我在广东的高校工作了几十年,就要告一段落了。 展开更多
关键词 双一流 华南农业大学 留校工作 广东外语外贸大学 饶平县 八年 英语教师队伍
原文传递
《双语语言加工研究》述评
11
作者 袁华 当代外语研究 2024年第2期184-190,共7页
全球化形势下,日常交流中使用两种语言的情况愈发普遍。双语现象引发了一个有趣的问题:人类大脑如何处理两种语言?这就是双语语言加工(bilingual language processing)研究的内容。双语加工研究真正兴起于20世纪80年代,现已成为认知和... 全球化形势下,日常交流中使用两种语言的情况愈发普遍。双语现象引发了一个有趣的问题:人类大脑如何处理两种语言?这就是双语语言加工(bilingual language processing)研究的内容。双语加工研究真正兴起于20世纪80年代,现已成为认知和心理语言学中最活跃的研究领域之一。尽管这30年间研究成果颇丰,却很难找到能全面、系统介绍该领域研究的著作。在此背景下,牛津大学出版社新近出版了由美国马里兰大学蒋楠教授撰写的专著The Study of Bilingual Language Processing(《双语语言加工研究》)。 展开更多
关键词 双语现象 双语加工 牛津大学出版社 语言加工 马里兰大学 心理语言学 人类大脑 日常交流
原文传递
对比语言学研究的中国路径——潘文国学术思想探微
12
作者 魏在江 当代外语研究 2024年第3期5-12,F0003,共9页
潘文国先生的对比语言学研究思想博大精深,极富创新性。先生贯通古今中外,学术视野开阔,学术研究领域多,且每个领域都具有重要影响。先生的学术创新包括:(1)提出了散行与骈偶,对于今天汉语对言的研究具有启发意义;(2)论述了“格式”—... 潘文国先生的对比语言学研究思想博大精深,极富创新性。先生贯通古今中外,学术视野开阔,学术研究领域多,且每个领域都具有重要影响。先生的学术创新包括:(1)提出了散行与骈偶,对于今天汉语对言的研究具有启发意义;(2)论述了“格式”——汉语虚词的又一表现形式,对于今天的构式研究也同样具有启发意义;(3)提出了文章翻译学的理论。这些研究思路具有前瞻性,其思想和方法体现了对比研究的中国路径。 展开更多
关键词 潘文国学术思想 汉英对比研究 散行与骈偶 格式 文章翻译学
原文传递
政务语言能力及其形成——兼评《联邦平实语言指南》
13
作者 袁周敏 邓馨蕊 蒋超 当代外语研究 2024年第3期166-172,共7页
本文通过评述美国《联邦平实语言指南》揭示了语言在政府与公众沟通中的重要性。政务语言能力建设包括语言种类、语言载体与语言质量三个维度。在公共事务处理中,语言应急建设、提升特殊人群语言服务能力还需要加强,并根据政府部门的职... 本文通过评述美国《联邦平实语言指南》揭示了语言在政府与公众沟通中的重要性。政务语言能力建设包括语言种类、语言载体与语言质量三个维度。在公共事务处理中,语言应急建设、提升特殊人群语言服务能力还需要加强,并根据政府部门的职能,构建一般性的政务语言能力与针对性的政务语言能力培训机制,并制定相应的实施细则。 展开更多
关键词 《联邦平实语言指南》 政务语言能力 公文交际能力 口语交际能力 虚拟交际能力
原文传递
中国语言障碍群体的语言政策演进
14
作者 刘晓宇 当代外语研究 2024年第3期96-109,139,共15页
语言障碍群体的语言政策是中国语言文字事业发展的重要议题之一,厘清中国语言障碍群体的语言政策布局,对于应对其语言问题具有纲领性作用。本研究依托北大法宝数据库,创建了中国语言障碍群体的语言政策语料库,归纳中国语言障碍群体的语... 语言障碍群体的语言政策是中国语言文字事业发展的重要议题之一,厘清中国语言障碍群体的语言政策布局,对于应对其语言问题具有纲领性作用。本研究依托北大法宝数据库,创建了中国语言障碍群体的语言政策语料库,归纳中国语言障碍群体的语言政策文本整体特征。通过基于Python的自然语言处理方法,采用LDA主题模型和TF-IDF算法,从时间与空间维度深入分析中国语言障碍群体的语言政策文本。研究主张加强顶层设计,整合语言政策体系;统一称谓,推动社会理念转变;构建语言政策反馈渠道,切实服务语言障碍群体。本研究尝试为完善语言障碍群体的语言政策体系以及构建信息无障碍社会提供参考。 展开更多
关键词 语言障碍群体 语言政策 PYTHON LDA主题模型 TF-IDF算法
原文传递
“位育”观:知识翻译学考释
15
作者 马明蓉 当代外语研究 2024年第1期59-68,共10页
作为潘光旦先生新人文思想的核心,“位育”观已在哲学、社会学、教育学、文化研究、历史研究等领域引发广泛讨论,但“位育”观之于翻译研究的意蕴尚有待阐述。由知识翻译学视角切入,探讨潘光旦先生学术译著的术语翻译译注,可体悟他一生... 作为潘光旦先生新人文思想的核心,“位育”观已在哲学、社会学、教育学、文化研究、历史研究等领域引发广泛讨论,但“位育”观之于翻译研究的意蕴尚有待阐述。由知识翻译学视角切入,探讨潘光旦先生学术译著的术语翻译译注,可体悟他一生着力践行的“位育”观。经详察多个译注,“位育”观应对异同因子的三种主要特征得以揭示:援引同质因子为术语定名、征引同质因子印证共通经验、凭借异质因子丰富术语内涵。基于此,“位育”观在知识翻译学领域的文化维度意义获得廓清:其一,知识与文化动态交互;其二,文化本我意识与知识转移构成对话性融汇。 展开更多
关键词 知识翻译学 术语翻译 译注 位育 潘光旦
原文传递
师范生对人工智能赋能外语教学接受度探析
16
作者 梅冰 当代外语研究 2024年第2期89-99,共11页
本研究从技术接受度的视角出发,采用半结构式焦点小组访谈法,考察了11名英语师范生对人工智能应用辅助英语语音训练的接受度。主题分析结果表明,研究对象对人工智能赋能外语教学接受度呈现出复杂样态,其一方面认同人工智能赋能外语教育... 本研究从技术接受度的视角出发,采用半结构式焦点小组访谈法,考察了11名英语师范生对人工智能应用辅助英语语音训练的接受度。主题分析结果表明,研究对象对人工智能赋能外语教学接受度呈现出复杂样态,其一方面认同人工智能赋能外语教育的有用性与易用性,但另一方面在使用态度和使用意向上持有一定保留。本研究结果对培养适应智能时代的外语师范生,以及优化智能时代外语教学形态具有一定实践意义。 展开更多
关键词 人工智能 语音训练 技术接受度 主题分析 师范生
原文传递
大学英语课程思政育人的三维考察——基于国家意识与国际视野共轭培养的视角
17
作者 房洁 当代外语研究 2024年第2期70-80,共11页
在大学英语课程思政育人过程中,对学生国家意识的强化和国际视野的拓展犹如鸟之两翼、车之双轮。基于共轭理论,从价值意蕴、理论机制和教学实践三个维度系统考察大学英语课程思政中国家意识和国际视野的共轭培养,认为国家意识和国际视... 在大学英语课程思政育人过程中,对学生国家意识的强化和国际视野的拓展犹如鸟之两翼、车之双轮。基于共轭理论,从价值意蕴、理论机制和教学实践三个维度系统考察大学英语课程思政中国家意识和国际视野的共轭培养,认为国家意识和国际视野是相互促进又相互制约的共轭关系,具备时空共生性、文化共融性和价值共赢性三大特点,并以此为契机提出以国家意识和国际视野共轭培养为目标的大学英语课程思政“双融双通·知行合一”实施路径。通过中华文化与外国文化的融合,知识、能力、价值观的贯通,推进课程民族性与世界性的有机结合;通过课内与课外的融合,线上与线下的贯通,构建多维的思政教学情境和学习空间;通过知识课堂与实践课堂的紧密衔接,以知识指导实践,在实践中升华知识,在知行合一中培养兼具国家意识和国际视野的高素质人才。 展开更多
关键词 大学英语 课程思政 国家意识 国际视野 共轭培养
原文传递
论凯茜·阿克的“游戏剽窃”:《远大前程》的案例分析
18
作者 苏坤 当代外语研究 2024年第2期142-152,共11页
凯茜·阿克以“游戏剽窃”而著称。“游戏剽窃”意为剽窃+游戏,源自费德曼之口,用来描述元小说的叙事策略。阿克如此偏好它,以至于在她逝世后,人们还是觉得尚欠她一种“向剽窃致敬”。文章旨在分析阿克《远大前程》中的四种“游戏... 凯茜·阿克以“游戏剽窃”而著称。“游戏剽窃”意为剽窃+游戏,源自费德曼之口,用来描述元小说的叙事策略。阿克如此偏好它,以至于在她逝世后,人们还是觉得尚欠她一种“向剽窃致敬”。文章旨在分析阿克《远大前程》中的四种“游戏剽窃”形态,一是游戏中的剽窃,二是混淆文类,三是互文本的碎片化,四是“无声”中的有声。阿克“游戏剽窃”的终极目的,就是在文学上提升女性主义的呐喊声。 展开更多
关键词 游戏剽窃 《远大前程》 文类混淆 碎片化 声音
原文传递
藏族格言诗的中和翻译实践
19
作者 李正栓 苗爽 当代外语研究 2024年第3期54-65,F0003,共13页
藏族格言诗是中华民族文化的瑰宝,以丰富的知识阐发深刻的哲理思想。藏族格言诗中蕴含了丰富的地理文化知识、宗教文化知识及社会文化知识等,是藏族人民智慧的真实写照,具有极高的学术研究价值。随着中华民族文化外译的不断推进和发展,... 藏族格言诗是中华民族文化的瑰宝,以丰富的知识阐发深刻的哲理思想。藏族格言诗中蕴含了丰富的地理文化知识、宗教文化知识及社会文化知识等,是藏族人民智慧的真实写照,具有极高的学术研究价值。随着中华民族文化外译的不断推进和发展,藏族格言诗的英译受到学者们的多元关注。以知识翻译学理论为指导,从“真、善、美”的翻译标准探讨和研究译者在藏族格言诗英译中的翻译策略与方法选择,探讨藏族格言诗英译的中和翻译,以便更好地将“地方性知识”转化为“世界性知识”,使民族典籍的翻译更为真实、严谨、丰富,为民族典籍走向世界提供新的方向和思考,为铸牢中华民族共同体和构建人类命运共同体尽绵薄之力。 展开更多
关键词 知识翻译学 藏族格言诗英译 中和翻译 “真善美”
原文传递
多声知识场域中作者身份构建比较
20
作者 单宇 白芸 廖锐 当代外语研究 2024年第1期102-112,共11页
参引是连接学术空间多主体的重要桥梁,也是学术知识再概念化、再语境化阐释的关键手段。聚焦语言学参引,将形式与介入资源有机结合,建立作者身份评价模型,分析被引作者—作者—读者多声知识场域中,英汉期刊作者的声音传达偏好。结果表明... 参引是连接学术空间多主体的重要桥梁,也是学术知识再概念化、再语境化阐释的关键手段。聚焦语言学参引,将形式与介入资源有机结合,建立作者身份评价模型,分析被引作者—作者—读者多声知识场域中,英汉期刊作者的声音传达偏好。结果表明,国际文化背景作者倾向在被引作者—作者场域突出其评价者身份,积极评论被引观点并模糊被引作者声音;汉文化背景作者偏好在作者—读者场域强化自身论辩身份,输出个人立场以劝谏读者,弱化读者潜在声音。传统文化、人际模式、权威取向、批判式教育等语境背景与参引紧密相关,文章结合知识翻译观从参引格式、参引内容、术语重构三方面提出建议。 展开更多
关键词 参引 多声 知识翻译观 作者身份
原文传递
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部