期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论“功能对等”原则在翻译中的应用
被引量:
2
1
作者
欧阳恒维
《黔东南民族师专学报》
2001年第5期118-119,共2页
翻译不应当单纯寻求两种语言在词、句式、语法方面的对等 ,而应从交际和文化的角度寻求等效。要恰到好处的翻译 ,就要从普通词汇的等效、特殊词语的等效、语言风格的等效。
关键词
"
功能
对等
"
原则
翻译
等效
普通词汇
特殊词语
语言风格
文化内涵
下载PDF
职称材料
题名
论“功能对等”原则在翻译中的应用
被引量:
2
1
作者
欧阳恒维
机构
黔东南民族师专外语系
出处
《黔东南民族师专学报》
2001年第5期118-119,共2页
文摘
翻译不应当单纯寻求两种语言在词、句式、语法方面的对等 ,而应从交际和文化的角度寻求等效。要恰到好处的翻译 ,就要从普通词汇的等效、特殊词语的等效、语言风格的等效。
关键词
"
功能
对等
"
原则
翻译
等效
普通词汇
特殊词语
语言风格
文化内涵
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论“功能对等”原则在翻译中的应用
欧阳恒维
《黔东南民族师专学报》
2001
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部