From a Ph.D.student to a budding sinologist,a young Spanish woman explains her vision for more cultural exchanges between China and her country.DREAM of the Red Chamber,Cao Xueqin’s classic about the rise and decline...From a Ph.D.student to a budding sinologist,a young Spanish woman explains her vision for more cultural exchanges between China and her country.DREAM of the Red Chamber,Cao Xueqin’s classic about the rise and decline of a family that is also a portrayal of its contemporary Qing Dynasty(1644-1911),continues to inspire and influence long after it was published in the 18th century.Patricia Amate Núñez is a current acolyte.展开更多
As a kind of widely circulated folk language,two-part allegorical saying(“xiehouyu”)carries the wisdom of the Chinese people and is characterized with humor and vivid imagery.Taking the two English translation versi...As a kind of widely circulated folk language,two-part allegorical saying(“xiehouyu”)carries the wisdom of the Chinese people and is characterized with humor and vivid imagery.Taking the two English translation versions of A Dream of Red Mansions as examples,this paper analyzes the English translation of two-part allegorical saying based on the core principle of Embodied Cognitive Linguistics(ECL),“Reality-Cognition-Language”,and explores how the English translation of two-part allegorical saying reflects the three dimensions of ECL.展开更多
The integration of cross-cultural inquiries into the realm of translation has given rise to a distinct subfield known as cross-cultural translation studies.This approach emphasizes the importance of delving into the c...The integration of cross-cultural inquiries into the realm of translation has given rise to a distinct subfield known as cross-cultural translation studies.This approach emphasizes the importance of delving into the cultural subtleties and the awareness of cultural subjectivity within the translation process.Central to this framework is the concept of reshaping cultural nuances and the subjectivity of culture.This paper introduces three principal translation strategies that emerge from a cross-cultural standpoint:the alienation translation strategy,the‘cannibalism’translation strategy,and the destructive translation strategy.Utilizing the English translation of“Dream of the Red Chamber”as a case study,the paper examines how cultural nuances and cultural subjectivity influence the selection of translation strategies and demonstrates the practical application of cross-cultural research within the translation sphere.Hence,the significance of cross-cultural translation studies lies in its capacity to offer a novel lens through which to view translation studies.It encourages a reevaluation of cultural nuances and subjectivity in translation,which is of profound practical importance for advancing the field of translation studies,enhancing cross-cultural communication,and facilitating the spread of Chinese discourse on the global stage.展开更多
Studying in China is not just about academics,it is also about connecting with communities and learning local culture.As a child,I was captivated by machines and their inner workings.I yearned to design contraptions t...Studying in China is not just about academics,it is also about connecting with communities and learning local culture.As a child,I was captivated by machines and their inner workings.I yearned to design contraptions that could solve real-world problems and improve people’s lives.So,when it came time to choose a university,I knew that mechanical engineering was the path for me.展开更多
Every morning at 7 o’clock,Rachael Amoah,a young woman from Ghana,prepares for a new day of challenges and innovations at a leading aerospace company in Shanghai’s Pudong New Area.In March last year,she completed he...Every morning at 7 o’clock,Rachael Amoah,a young woman from Ghana,prepares for a new day of challenges and innovations at a leading aerospace company in Shanghai’s Pudong New Area.In March last year,she completed her studies in the School of Aeronautics and Astronautics at Shanghai Jiao Tong University(SJTU),and fulfilled her ambition to work in this megalopolis.展开更多
目的甘丙肽受体1(galanin receptor 1,GALR1)信号通路在痛觉调节中发挥重要作用,该研究利用坐骨神经慢性压迫(chronic constriction injury of the sciatic nerve,CCI)大鼠模型,探索慢病毒介导的DREAM沉默治疗在CCI模型大鼠疼痛中的作...目的甘丙肽受体1(galanin receptor 1,GALR1)信号通路在痛觉调节中发挥重要作用,该研究利用坐骨神经慢性压迫(chronic constriction injury of the sciatic nerve,CCI)大鼠模型,探索慢病毒介导的DREAM沉默治疗在CCI模型大鼠疼痛中的作用及其对GALR1的表达调控。方法选择健康雄性SD大鼠24只,随机分为4组(n=6):即RNA干扰组、空白载体组、单纯CCI组和正常对照组。鞘内置管前后分别测定基础痛阈,RNA干扰组和空白载体组于CCI后经微导管给予pKCSHR-Puro/GFP-DREAM慢病毒和空白载体,并测定腰段脊髓内下游调控元件拮抗分子(downstream regulatory element antagonist,DREAM)和GALR1的蛋白表达。结果大鼠痛阈的变化:手术同侧热痛阈和机械痛阈测定结果表明,CCI处理后,RNA干扰组、空白载体组及单纯CCI组在各个时间点热痛阈和机械痛阈较正常对照组均显著降低(P<0.01);RNA干扰组鞘内注射后较注射前痛阈显著升高,治疗后相同时间点RNA干扰组较空白载体组及单纯CCI组痛阈亦显著升高。Western blotting结果表明,与其他实验组对比,RNA干扰组的DREAM蛋白表达水平显著下调,而GALR1蛋白表达水平较空白载体组、单纯CCI组亦有显著下调。结论 DREAM可以调控GALR1的表达,提示甘丙肽受体1信号通路参与DREAM基因调节大鼠神经病理性疼痛。展开更多
近年来通过对下游调控元件拮抗剂调节子(downstream regulatory element antagonistic modulator,DREAM)基因剔除小鼠的研究发现,在急性疼痛或慢性病理性疼痛等动物模型中,DREAM对疼痛行为的敏感化具有调控作用。存在于脊髓神经细...近年来通过对下游调控元件拮抗剂调节子(downstream regulatory element antagonistic modulator,DREAM)基因剔除小鼠的研究发现,在急性疼痛或慢性病理性疼痛等动物模型中,DREAM对疼痛行为的敏感化具有调控作用。存在于脊髓神经细胞中的DREAM是一种新型的Ca^2+结合蛋白,是调控前强啡肽基因表达的转录抑制物。展开更多
文摘From a Ph.D.student to a budding sinologist,a young Spanish woman explains her vision for more cultural exchanges between China and her country.DREAM of the Red Chamber,Cao Xueqin’s classic about the rise and decline of a family that is also a portrayal of its contemporary Qing Dynasty(1644-1911),continues to inspire and influence long after it was published in the 18th century.Patricia Amate Núñez is a current acolyte.
基金funded by the 2023 Australian Studies Program of Foundation for Australian Studies in China(Project Fund No.ABN23151021037).
文摘As a kind of widely circulated folk language,two-part allegorical saying(“xiehouyu”)carries the wisdom of the Chinese people and is characterized with humor and vivid imagery.Taking the two English translation versions of A Dream of Red Mansions as examples,this paper analyzes the English translation of two-part allegorical saying based on the core principle of Embodied Cognitive Linguistics(ECL),“Reality-Cognition-Language”,and explores how the English translation of two-part allegorical saying reflects the three dimensions of ECL.
文摘The integration of cross-cultural inquiries into the realm of translation has given rise to a distinct subfield known as cross-cultural translation studies.This approach emphasizes the importance of delving into the cultural subtleties and the awareness of cultural subjectivity within the translation process.Central to this framework is the concept of reshaping cultural nuances and the subjectivity of culture.This paper introduces three principal translation strategies that emerge from a cross-cultural standpoint:the alienation translation strategy,the‘cannibalism’translation strategy,and the destructive translation strategy.Utilizing the English translation of“Dream of the Red Chamber”as a case study,the paper examines how cultural nuances and cultural subjectivity influence the selection of translation strategies and demonstrates the practical application of cross-cultural research within the translation sphere.Hence,the significance of cross-cultural translation studies lies in its capacity to offer a novel lens through which to view translation studies.It encourages a reevaluation of cultural nuances and subjectivity in translation,which is of profound practical importance for advancing the field of translation studies,enhancing cross-cultural communication,and facilitating the spread of Chinese discourse on the global stage.
文摘Studying in China is not just about academics,it is also about connecting with communities and learning local culture.As a child,I was captivated by machines and their inner workings.I yearned to design contraptions that could solve real-world problems and improve people’s lives.So,when it came time to choose a university,I knew that mechanical engineering was the path for me.
文摘Every morning at 7 o’clock,Rachael Amoah,a young woman from Ghana,prepares for a new day of challenges and innovations at a leading aerospace company in Shanghai’s Pudong New Area.In March last year,she completed her studies in the School of Aeronautics and Astronautics at Shanghai Jiao Tong University(SJTU),and fulfilled her ambition to work in this megalopolis.
文摘目的甘丙肽受体1(galanin receptor 1,GALR1)信号通路在痛觉调节中发挥重要作用,该研究利用坐骨神经慢性压迫(chronic constriction injury of the sciatic nerve,CCI)大鼠模型,探索慢病毒介导的DREAM沉默治疗在CCI模型大鼠疼痛中的作用及其对GALR1的表达调控。方法选择健康雄性SD大鼠24只,随机分为4组(n=6):即RNA干扰组、空白载体组、单纯CCI组和正常对照组。鞘内置管前后分别测定基础痛阈,RNA干扰组和空白载体组于CCI后经微导管给予pKCSHR-Puro/GFP-DREAM慢病毒和空白载体,并测定腰段脊髓内下游调控元件拮抗分子(downstream regulatory element antagonist,DREAM)和GALR1的蛋白表达。结果大鼠痛阈的变化:手术同侧热痛阈和机械痛阈测定结果表明,CCI处理后,RNA干扰组、空白载体组及单纯CCI组在各个时间点热痛阈和机械痛阈较正常对照组均显著降低(P<0.01);RNA干扰组鞘内注射后较注射前痛阈显著升高,治疗后相同时间点RNA干扰组较空白载体组及单纯CCI组痛阈亦显著升高。Western blotting结果表明,与其他实验组对比,RNA干扰组的DREAM蛋白表达水平显著下调,而GALR1蛋白表达水平较空白载体组、单纯CCI组亦有显著下调。结论 DREAM可以调控GALR1的表达,提示甘丙肽受体1信号通路参与DREAM基因调节大鼠神经病理性疼痛。
文摘近年来通过对下游调控元件拮抗剂调节子(downstream regulatory element antagonistic modulator,DREAM)基因剔除小鼠的研究发现,在急性疼痛或慢性病理性疼痛等动物模型中,DREAM对疼痛行为的敏感化具有调控作用。存在于脊髓神经细胞中的DREAM是一种新型的Ca^2+结合蛋白,是调控前强啡肽基因表达的转录抑制物。