培根散文独具特色,分析角度众多,但大多围绕翻译、语言学、美学等角度展开,较少选择内容紧密联系的两篇文章同时进行文体分析。该文采用例证法对培根的两篇散文“Of Parents and Children”和“Of Marriage and Single Life”中的词汇...培根散文独具特色,分析角度众多,但大多围绕翻译、语言学、美学等角度展开,较少选择内容紧密联系的两篇文章同时进行文体分析。该文采用例证法对培根的两篇散文“Of Parents and Children”和“Of Marriage and Single Life”中的词汇和句法进行分析,旨在更好地理解和欣赏培根散文,并得出结论:这两篇文章词汇和句法完美地彰显了培根散文短小精悍、语言优美、思想深邃的文风之美。展开更多
“移位”是中日语言中共有的句法现象。伴随着社会的发展,语言内部稳定的句法结构无法完全满足活跃的语用需求,随之语言内部也产生了相应的应对机制,并按照此规则对句法结构进行调整与重新排列,移位句式应运而生。本文通过中日语实例分...“移位”是中日语言中共有的句法现象。伴随着社会的发展,语言内部稳定的句法结构无法完全满足活跃的语用需求,随之语言内部也产生了相应的应对机制,并按照此规则对句法结构进行调整与重新排列,移位句式应运而生。本文通过中日语实例分析,认为移位句式的独特性不仅体现在句法、语用等层面,在信息结构理论框架下,其特殊编排规则在句中还可以起到主题与焦点的提示作用,而这也是此类结构产生的重要原因之一。“Dislocation” is a syntactic phenomenon common to both Chinese and Japanese languages. Along with the development of the society, the stable syntactic structure of the language can not fully meet the needs of the active language, and then the language has produced a corresponding coping mechanism, and in accordance with the rules of the syntactic structure of the adjustments and rearrangement, the dislocation construction came into being. Through the analysis of Chinese and Japanese examples, this paper argues that the uniqueness of dislocation construction is not only reflected in the syntactic and pragmatic levels, but also in the framework of the information structure theory, its special rules of arrangement in the sentence can also play the role of prompting the theme and focus, which is one of the most important reason for the emergence of this kind of structure.展开更多
文摘培根散文独具特色,分析角度众多,但大多围绕翻译、语言学、美学等角度展开,较少选择内容紧密联系的两篇文章同时进行文体分析。该文采用例证法对培根的两篇散文“Of Parents and Children”和“Of Marriage and Single Life”中的词汇和句法进行分析,旨在更好地理解和欣赏培根散文,并得出结论:这两篇文章词汇和句法完美地彰显了培根散文短小精悍、语言优美、思想深邃的文风之美。
文摘“移位”是中日语言中共有的句法现象。伴随着社会的发展,语言内部稳定的句法结构无法完全满足活跃的语用需求,随之语言内部也产生了相应的应对机制,并按照此规则对句法结构进行调整与重新排列,移位句式应运而生。本文通过中日语实例分析,认为移位句式的独特性不仅体现在句法、语用等层面,在信息结构理论框架下,其特殊编排规则在句中还可以起到主题与焦点的提示作用,而这也是此类结构产生的重要原因之一。“Dislocation” is a syntactic phenomenon common to both Chinese and Japanese languages. Along with the development of the society, the stable syntactic structure of the language can not fully meet the needs of the active language, and then the language has produced a corresponding coping mechanism, and in accordance with the rules of the syntactic structure of the adjustments and rearrangement, the dislocation construction came into being. Through the analysis of Chinese and Japanese examples, this paper argues that the uniqueness of dislocation construction is not only reflected in the syntactic and pragmatic levels, but also in the framework of the information structure theory, its special rules of arrangement in the sentence can also play the role of prompting the theme and focus, which is one of the most important reason for the emergence of this kind of structure.