期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
语境复杂度与译者能动性:制约/规避或协同互动
1
作者
尤泽顺
《英语研究》
2023年第1期176-190,共15页
语境与译者间互动是近年来翻译研究关注的热点。本研究结合批评话语分析语境观及“(再)语境化”等从理论上证明:语境越复杂,译者能动性越具有发挥空间。对具体译例的互文分析显示,历史语境(尤其是体裁互文中的历史语境)使译者在原文识...
语境与译者间互动是近年来翻译研究关注的热点。本研究结合批评话语分析语境观及“(再)语境化”等从理论上证明:语境越复杂,译者能动性越具有发挥空间。对具体译例的互文分析显示,历史语境(尤其是体裁互文中的历史语境)使译者在原文识解和译文产出时需要考虑的问题增多,同时也为译者最大限度利用或部分突破语境划定界限开展翻译活动提供更多发挥空间。
展开更多
关键词
语境
复杂度
译者能动性
(
再
)
语境
化
协同互动
互文分析
下载PDF
职称材料
“有”字句汉译英的语义滑移——译者主体性与语义识解主观性程度的再构建
被引量:
1
2
作者
尤泽顺
卓丽
林昌云
《外国语》
CSSCI
北大核心
2022年第5期120-128,共9页
本文将译者主体性置于批评话语研究视角下,从识解主观性角度对比鲁迅小说汉英平行语料库《彷徨》小说集原文“有”字句与译文语义表达的异同,揭示译者主体性发挥对翻译过程中语义滑移的重要作用。研究发现,语料中的“有”包括表存在关...
本文将译者主体性置于批评话语研究视角下,从识解主观性角度对比鲁迅小说汉英平行语料库《彷徨》小说集原文“有”字句与译文语义表达的异同,揭示译者主体性发挥对翻译过程中语义滑移的重要作用。研究发现,语料中的“有”包括表存在关系、领属关系、估量关系、发生关系、存在(或领有)+存在(或领有)方式关系、领有关系等语义类型,其总体客观—主观识解序列为存在关系-领属关系-估量关系-发生关系-存在(或领有)+存在(或领有)方式关系—领有关系;各语义类型“有”译文识解主观性程度相较于原文多数得到强化或弱化,语义出现滑移;译者主体性(认知作用)发挥导致语义在翻译过程中出现滑移。
展开更多
关键词
“有”字句
译者主体性
(
再
)
语境
化
识解主观性
原文传递
题名
语境复杂度与译者能动性:制约/规避或协同互动
1
作者
尤泽顺
机构
福建师范大学外国语学院
出处
《英语研究》
2023年第1期176-190,共15页
基金
国家社会科学基金一般项目“近年来中国与周边国家(日、菲、印)涉领土争议双方的话语模式对比研究”(18BYY068)的阶段性成果
文摘
语境与译者间互动是近年来翻译研究关注的热点。本研究结合批评话语分析语境观及“(再)语境化”等从理论上证明:语境越复杂,译者能动性越具有发挥空间。对具体译例的互文分析显示,历史语境(尤其是体裁互文中的历史语境)使译者在原文识解和译文产出时需要考虑的问题增多,同时也为译者最大限度利用或部分突破语境划定界限开展翻译活动提供更多发挥空间。
关键词
语境
复杂度
译者能动性
(
再
)
语境
化
协同互动
互文分析
Keywords
complexity of context
translator's subjectivity
(re)contextualization
collaborative interaction
intertextual analysis
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
“有”字句汉译英的语义滑移——译者主体性与语义识解主观性程度的再构建
被引量:
1
2
作者
尤泽顺
卓丽
林昌云
机构
福建师范大学外国语学院
北京外国语大学英语学院
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2022年第5期120-128,共9页
基金
国家社科基金项目“近年来中国与周边国家(日、菲、印)涉领土争议双方的话语模式对比研究”(18BYY068)。
文摘
本文将译者主体性置于批评话语研究视角下,从识解主观性角度对比鲁迅小说汉英平行语料库《彷徨》小说集原文“有”字句与译文语义表达的异同,揭示译者主体性发挥对翻译过程中语义滑移的重要作用。研究发现,语料中的“有”包括表存在关系、领属关系、估量关系、发生关系、存在(或领有)+存在(或领有)方式关系、领有关系等语义类型,其总体客观—主观识解序列为存在关系-领属关系-估量关系-发生关系-存在(或领有)+存在(或领有)方式关系—领有关系;各语义类型“有”译文识解主观性程度相较于原文多数得到强化或弱化,语义出现滑移;译者主体性(认知作用)发挥导致语义在翻译过程中出现滑移。
关键词
“有”字句
译者主体性
(
再
)
语境
化
识解主观性
Keywords
you-sentences
translators’subjectivity
(re)contextualization
subjectification construal
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
语境复杂度与译者能动性:制约/规避或协同互动
尤泽顺
《英语研究》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
“有”字句汉译英的语义滑移——译者主体性与语义识解主观性程度的再构建
尤泽顺
卓丽
林昌云
《外国语》
CSSCI
北大核心
2022
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部