为实现英文文本标题的自动化生成,研究一套基于长短期记忆网络的句子级LSTM编码策略,并在标题生成模型中引入注意力机制来获取英文文本的上下文向量,保留文本中的重要信息。在此基础上,通过负对数似然函数来对模型加以训练。最后通过Byt...为实现英文文本标题的自动化生成,研究一套基于长短期记忆网络的句子级LSTM编码策略,并在标题生成模型中引入注意力机制来获取英文文本的上下文向量,保留文本中的重要信息。在此基础上,通过负对数似然函数来对模型加以训练。最后通过Byte Cup 2018数据集对本文提出的英语标题自动生成算法进行实验,并通过过ROUGE-N指标对标题生成质量加以评价。实验研究发现,所提出的句子级LSTM编码方案在英文文本标题生成准确性方面相比于其他常规摘要生成模型来说具有显著优势。展开更多
Video description generates natural language sentences that describe the subject,verb,and objects of the targeted Video.The video description has been used to help visually impaired people to understand the content.It...Video description generates natural language sentences that describe the subject,verb,and objects of the targeted Video.The video description has been used to help visually impaired people to understand the content.It is also playing an essential role in devolving human-robot interaction.The dense video description is more difficult when compared with simple Video captioning because of the object’s interactions and event overlapping.Deep learning is changing the shape of computer vision(CV)technologies and natural language processing(NLP).There are hundreds of deep learning models,datasets,and evaluations that can improve the gaps in current research.This article filled this gap by evaluating some state-of-the-art approaches,especially focusing on deep learning and machine learning for video caption in a dense environment.In this article,some classic techniques concerning the existing machine learning were reviewed.And provides deep learning models,a detail of benchmark datasets with their respective domains.This paper reviews various evaluation metrics,including Bilingual EvaluationUnderstudy(BLEU),Metric for Evaluation of Translation with Explicit Ordering(METEOR),WordMover’s Distance(WMD),and Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation(ROUGE)with their pros and cons.Finally,this article listed some future directions and proposed work for context enhancement using key scene extraction with object detection in a particular frame.Especially,how to improve the context of video description by analyzing key frames detection through morphological image analysis.Additionally,the paper discusses a novel approach involving sentence reconstruction and context improvement through key frame object detection,which incorporates the fusion of large languagemodels for refining results.The ultimate results arise fromenhancing the generated text of the proposedmodel by improving the predicted text and isolating objects using various keyframes.These keyframes identify dense events occurring in the video sequence.展开更多
From the view of language itself rather than the factors that affect language,the author illuminates how linguistic context plays its role in translation.In the process of translation,words and phrases may have more t...From the view of language itself rather than the factors that affect language,the author illuminates how linguistic context plays its role in translation.In the process of translation,words and phrases may have more than one meaning,which need translators to fix the appropriate one the discourse demands.Without sentence group,sentences can be ambiguous too.Paragraphs and texts have structures which words and sentences do not.Translators need to choose proper words to express the meaning properly.展开更多
In our study, we chose python as the programming platform for finding an Automatic Bengali Document Summarizer. English has sufficient tools to process and receive summarized records. However, there is no specifically...In our study, we chose python as the programming platform for finding an Automatic Bengali Document Summarizer. English has sufficient tools to process and receive summarized records. However, there is no specifically applicable to Bengali since Bengali has a lot of ambiguity, it differs from English in terms of grammar. Afterward, this language holds an important place because this language is spoken by 26 core people all over the world. As a result, it has taken a new method to summarize Bengali documents. The proposed system has been designed by using the following stages: pre-processing the sample doc/input doc, word tagging, pronoun replacement, sentence ranking, as well as summary. Pronoun replacement has been used to reduce the incidence of swinging pronouns in the performance review. We ranked sentences based on sentence frequency, numerical figures, and pronoun replacement. Checking the similarity between two sentences in order to exclude one since it has less duplication. Hereby, we’ve taken 3000 data as input from newspaper and book documents and learned the words to be appropriate with syntax. In addition, to evaluate the performance of the designed summarizer, the design system looked at the different documents. According to the assessment method, the recall, precision, and F-score were 0.70, 0.82 and 0.74, respectively, representing 70%, 82% and 74% recall, precision, and F-score. It has been found that the proper pronoun replacement was 72%.展开更多
文摘为实现英文文本标题的自动化生成,研究一套基于长短期记忆网络的句子级LSTM编码策略,并在标题生成模型中引入注意力机制来获取英文文本的上下文向量,保留文本中的重要信息。在此基础上,通过负对数似然函数来对模型加以训练。最后通过Byte Cup 2018数据集对本文提出的英语标题自动生成算法进行实验,并通过过ROUGE-N指标对标题生成质量加以评价。实验研究发现,所提出的句子级LSTM编码方案在英文文本标题生成准确性方面相比于其他常规摘要生成模型来说具有显著优势。
文摘Video description generates natural language sentences that describe the subject,verb,and objects of the targeted Video.The video description has been used to help visually impaired people to understand the content.It is also playing an essential role in devolving human-robot interaction.The dense video description is more difficult when compared with simple Video captioning because of the object’s interactions and event overlapping.Deep learning is changing the shape of computer vision(CV)technologies and natural language processing(NLP).There are hundreds of deep learning models,datasets,and evaluations that can improve the gaps in current research.This article filled this gap by evaluating some state-of-the-art approaches,especially focusing on deep learning and machine learning for video caption in a dense environment.In this article,some classic techniques concerning the existing machine learning were reviewed.And provides deep learning models,a detail of benchmark datasets with their respective domains.This paper reviews various evaluation metrics,including Bilingual EvaluationUnderstudy(BLEU),Metric for Evaluation of Translation with Explicit Ordering(METEOR),WordMover’s Distance(WMD),and Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation(ROUGE)with their pros and cons.Finally,this article listed some future directions and proposed work for context enhancement using key scene extraction with object detection in a particular frame.Especially,how to improve the context of video description by analyzing key frames detection through morphological image analysis.Additionally,the paper discusses a novel approach involving sentence reconstruction and context improvement through key frame object detection,which incorporates the fusion of large languagemodels for refining results.The ultimate results arise fromenhancing the generated text of the proposedmodel by improving the predicted text and isolating objects using various keyframes.These keyframes identify dense events occurring in the video sequence.
文摘From the view of language itself rather than the factors that affect language,the author illuminates how linguistic context plays its role in translation.In the process of translation,words and phrases may have more than one meaning,which need translators to fix the appropriate one the discourse demands.Without sentence group,sentences can be ambiguous too.Paragraphs and texts have structures which words and sentences do not.Translators need to choose proper words to express the meaning properly.
文摘In our study, we chose python as the programming platform for finding an Automatic Bengali Document Summarizer. English has sufficient tools to process and receive summarized records. However, there is no specifically applicable to Bengali since Bengali has a lot of ambiguity, it differs from English in terms of grammar. Afterward, this language holds an important place because this language is spoken by 26 core people all over the world. As a result, it has taken a new method to summarize Bengali documents. The proposed system has been designed by using the following stages: pre-processing the sample doc/input doc, word tagging, pronoun replacement, sentence ranking, as well as summary. Pronoun replacement has been used to reduce the incidence of swinging pronouns in the performance review. We ranked sentences based on sentence frequency, numerical figures, and pronoun replacement. Checking the similarity between two sentences in order to exclude one since it has less duplication. Hereby, we’ve taken 3000 data as input from newspaper and book documents and learned the words to be appropriate with syntax. In addition, to evaluate the performance of the designed summarizer, the design system looked at the different documents. According to the assessment method, the recall, precision, and F-score were 0.70, 0.82 and 0.74, respectively, representing 70%, 82% and 74% recall, precision, and F-score. It has been found that the proper pronoun replacement was 72%.