There are diverse explanations on the poem“Lang Ba Qi Hu”(狼跋其胡)in the BinFeng Part of the Book of Songs.The contradictory and unreasonable situation is mainly due to following the ancient standard away from its ...There are diverse explanations on the poem“Lang Ba Qi Hu”(狼跋其胡)in the BinFeng Part of the Book of Songs.The contradictory and unreasonable situation is mainly due to following the ancient standard away from its context.When words are away from its context,it will be difficult to understand the words’real meaning.According to reason and common sense,the author presumes that the problem lies in the understanding of“Qi”(其).Actually,“Qi”(其) here refers to the wolf’s prey,instead of the wolf itself.“Hu”(胡)here refers to the throat of the wolf’s prey,instead of the dangling flesh on the wolf’s neck.展开更多
The paper discusses the different usage of qi (其) and hui (惠) that are used before jisheng(祭牲),and points out the distinction between them;qi (其) mainly is used to emphasize the quantity of jisheng (祭牲),hui (惠...The paper discusses the different usage of qi (其) and hui (惠) that are used before jisheng(祭牲),and points out the distinction between them;qi (其) mainly is used to emphasize the quantity of jisheng (祭牲),hui (惠) mainly is used to emphasize the category of jisheng (祭牲).In the fifth period,the usage of qi (其) is developed, which is more and more used to emphasize the category of jisheng (祭牲),but the jisheng (祭牲) that which can emphasized is limited;and hui (惠) continues it’s previous usages.展开更多
文摘There are diverse explanations on the poem“Lang Ba Qi Hu”(狼跋其胡)in the BinFeng Part of the Book of Songs.The contradictory and unreasonable situation is mainly due to following the ancient standard away from its context.When words are away from its context,it will be difficult to understand the words’real meaning.According to reason and common sense,the author presumes that the problem lies in the understanding of“Qi”(其).Actually,“Qi”(其) here refers to the wolf’s prey,instead of the wolf itself.“Hu”(胡)here refers to the throat of the wolf’s prey,instead of the dangling flesh on the wolf’s neck.
文摘The paper discusses the different usage of qi (其) and hui (惠) that are used before jisheng(祭牲),and points out the distinction between them;qi (其) mainly is used to emphasize the quantity of jisheng (祭牲),hui (惠) mainly is used to emphasize the category of jisheng (祭牲).In the fifth period,the usage of qi (其) is developed, which is more and more used to emphasize the category of jisheng (祭牲),but the jisheng (祭牲) that which can emphasized is limited;and hui (惠) continues it’s previous usages.