期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
也谈汉语新词的英译——以“老赖”与“艳照门”为例 被引量:2
1
作者 陈爱兵 《宜宾学院学报》 2008年第11期92-94,共3页
汉语新词新译不断出现,"老赖"和"艳照门"成为近期热点,为力求翻译的准确性,从新词翻译的原则性出发,分别使用"对应法"和"类回译法"探讨这两个词的翻译,最终确认,"老赖"和"艳照... 汉语新词新译不断出现,"老赖"和"艳照门"成为近期热点,为力求翻译的准确性,从新词翻译的原则性出发,分别使用"对应法"和"类回译法"探讨这两个词的翻译,最终确认,"老赖"和"艳照门"的英译分别为deadbeat和Photogate。 展开更多
关键词 汉语新词 “老赖” “艳照门” “对应法” “类回译法” 翻译
下载PDF
现代汉语中的“A来A去”与“A来B去”——以老舍中文小说语料库为依据
2
作者 聂志平 《东方论坛(青岛大学学报)》 2020年第4期139-146,共8页
对于"…来…去"式四字短语,现行《现代汉语词典》和《汉语四字格词典》均有收录,前者认为其表示"动作的不断重复",后者认为其表示"动作多次重复"。而通过对老舍中文小说语言中所有"…来…去"... 对于"…来…去"式四字短语,现行《现代汉语词典》和《汉语四字格词典》均有收录,前者认为其表示"动作的不断重复",后者认为其表示"动作多次重复"。而通过对老舍中文小说语言中所有"…来…去"式四字格式短语的穷尽考察,可以得出与前二书不同的结论:这种短语可分为"A来A去"和"A来B去"两种不同的格式。前者中的A只能由单音节自主动词充当,可以概称为"V来V去"式,整体表示"不断重复动词A所表示的动作",主要功能是做谓语和小句;进入后者A、B位置的是动词以外的单音节词语,整体表示"反复交替的反向动作"。 展开更多
关键词 白话文经典 老舍 四字格 “A来A去” “A来B去”
下载PDF
老挝帕莱通铁矿地质特征及找矿潜力 被引量:2
3
作者 李连廷 《云南地质》 2014年第3期387-392,共6页
老挝帕莱通铁矿,矿体呈层状似层状,以出现多层矿产于中—晚三叠统基性火山岩系中,该铁矿为火山活动的直接产物。矿区显示了较好的找矿前景。尤其是矿区东部及其外围找矿潜力巨大,深部玄武岩喷发间断面之隐伏矿也有较好的找矿前景。矿区... 老挝帕莱通铁矿,矿体呈层状似层状,以出现多层矿产于中—晚三叠统基性火山岩系中,该铁矿为火山活动的直接产物。矿区显示了较好的找矿前景。尤其是矿区东部及其外围找矿潜力巨大,深部玄武岩喷发间断面之隐伏矿也有较好的找矿前景。矿区中东部除寻找Fe以外,也是Cu多金属矿形成的有利地段。 展开更多
关键词 火山活动 层状矿床 找矿潜力 老挝帕莱通
下载PDF
网络热词“老赖”
4
作者 刘彦琳 《宿州学院学报》 2020年第3期57-60,共4页
“老赖”由失信被执行人演化而来,语义内涵已不是“老”和“赖”意义的简单叠加,具有强指称性,且形成过程具有动态性,语义的形成离不开转喻的内在机制。“老赖”在句法结构中,少有修饰性成分,但“教科书式老赖”却广泛使用。在预设明显... “老赖”由失信被执行人演化而来,语义内涵已不是“老”和“赖”意义的简单叠加,具有强指称性,且形成过程具有动态性,语义的形成离不开转喻的内在机制。“老赖”在句法结构中,少有修饰性成分,但“教科书式老赖”却广泛使用。在预设明显,意图明确的基础上,“教科书式”和“老赖”联结的基础具有一定的标准性,二者表达意图的“偏离”是产生“讽刺”特别语用效果的因素。“教科书式老赖”表达交际者的态度和评价是二者语义联系和结构联结的决定性因素,而带有态度和评价的言行在交际中给听话一方接收到的信息或者影响有:一这是消极性事件,且存在并属于同类相关行为;二是说明“老赖”的手段和方式的大众化,不具有特殊性,表达讽刺,寻求对方对此类行为的共鸣。 展开更多
关键词 网络热词 “老赖” 语义
下载PDF
《老乞大》中助词“来”用法探析 被引量:2
5
作者 胡倩倩 唐韵 《内江师范学院学报》 2012年第9期45-47,共3页
《老乞大》中的助词"来"用法归纳为三大类:概数助词、语气助词、事态助词。概数助词"来"既可表示大概数目又可表示大概时间;语气助词"来"可以出现在陈述句、祈使句和疑问句中,表达多种语气;事态助词"... 《老乞大》中的助词"来"用法归纳为三大类:概数助词、语气助词、事态助词。概数助词"来"既可表示大概数目又可表示大概时间;语气助词"来"可以出现在陈述句、祈使句和疑问句中,表达多种语气;事态助词"来"可表达过去事态,也可单纯地表示事态变化,有时兼表动作完成。 展开更多
关键词 《老乞大》 助词
下载PDF
《原本老乞大》和現代漢語中“來”的語義研究
6
作者 金鉉哲 賀妮娜 《汉语史研究集刊》 2020年第2期37-53,共17页
《原本老乞大》一書成書於元代,以北京語音爲標準音,反映了元代北方方言口語的實際情況,是當時高麗人學習漢語的教材。此書作爲初期的對外漢語教材不論是對漢語語言學還是對外漢語教育研究都有著很高的研究價值。"來"作爲一... 《原本老乞大》一書成書於元代,以北京語音爲標準音,反映了元代北方方言口語的實際情況,是當時高麗人學習漢語的教材。此書作爲初期的對外漢語教材不論是對漢語語言學還是對外漢語教育研究都有著很高的研究價值。"來"作爲一個在現代漢語中使用頻率很高的詞,在不同時期、不同方言中也有著不同的辭彙意義和語法功能,因此"來"的詞義和句法功能變得越來越豐富。本文將對《原本老乞大》中出現的"來"的詞義和句法功能進行歸納、分析和考察。 展开更多
关键词 現代漢語 原本老乞大 “來” 詞義分析 句法功能
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部