期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
日本汉诗中的“和习”:从稚拙表现到本土化尝试
被引量:
3
1
作者
吴雨平
《江苏社会科学》
CSSCI
北大核心
2010年第6期232-236,共5页
日本汉诗中的"和习"是日本人最初尝试汉诗文创作时不可避免的现象,而经过长期吸收、消化中国文学之后,日本人在创作汉诗时为了体现民族文学特色,有时故意在诗文中表现日本语的特点即"和习",这应该看成是汉诗日语化...
日本汉诗中的"和习"是日本人最初尝试汉诗文创作时不可避免的现象,而经过长期吸收、消化中国文学之后,日本人在创作汉诗时为了体现民族文学特色,有时故意在诗文中表现日本语的特点即"和习",这应该看成是汉诗日语化(本土化)的表现形态之一,而且在某种程度上使日本汉诗内容与形式趋于和谐统一。
展开更多
关键词
日本汉诗
和习
民族文学
本土化
下载PDF
职称材料
《日本上代文学“和习”问题研究》方法论刍议
被引量:
3
2
作者
王晓平
《日语学习与研究》
2012年第5期124-127,共4页
日本汉文学具有"中国文学性"和"日本文学性",历代文学家从不同的方向追求着"日本情思"与"中国文体"的统一。马骏《日本上代文学"和习"问题研究》不仅是日本上代文学研究的重要收获,...
日本汉文学具有"中国文学性"和"日本文学性",历代文学家从不同的方向追求着"日本情思"与"中国文体"的统一。马骏《日本上代文学"和习"问题研究》不仅是日本上代文学研究的重要收获,也打开了日本汉文学研究的新思路。该书在融合中日两种学风方面做了有益的探索。积极中肯的学术批评是提升日本文学研究水平的有效手段。
展开更多
关键词
和习
方法论
东亚汉字文化圈
日本汉文学
互读
原文传递
《常陆国风土记》文体特征与汉文佛经--语体句式考辨
被引量:
1
3
作者
马骏
《日语学习与研究》
2011年第2期7-14,共8页
《风土记》以其独特的内容与娴熟的表达成为上古文学作品中的一朵奇葩。其中,《常陆国风土记》更是因其在表达上与中国传统文学有着千丝万缕的联系,倍受日本上古比较文学界的青睐。另一方面,佛教东渐以后,随着推古朝以后儒佛并行的举国...
《风土记》以其独特的内容与娴熟的表达成为上古文学作品中的一朵奇葩。其中,《常陆国风土记》更是因其在表达上与中国传统文学有着千丝万缕的联系,倍受日本上古比较文学界的青睐。另一方面,佛教东渐以后,随着推古朝以后儒佛并行的举国体制的贯彻,通过近乎常态化的写经、读经、诵经和讲经以及各种法会仪式,汉文佛经逐渐为人们所熟知,载承经文的特殊文体也势必影响着文人们的文学创作。而这恰恰是迄今为止被学界忽略的一大盲点。对此,本文试图从语体和句式两个方面揭示《常陆国风土记》文体特征与汉文佛经的关系,分析促成其独特文体形成的外在表现形式与内在动因,以期填补这一缺憾。
展开更多
关键词
常陆国风土记
汉文佛经
语体
句式
“和习”问题研究
原文传递
“和习”问题研究的瓶颈与突破——兼论佛经文体对日本上古文学的影响
4
作者
马骏
《日语学习与研究》
2011年第6期95-102,共8页
通过对学术界在“和习”问题研究方面具有代表性的诸家说法的深刻反思,不难发现有关“和习”问题的讨论,若仅仅按照所谓的日语式思维方式(即日语训读法)来认定“和习”表达的惯常做法有失偏颇,有时甚至适得其反。有鉴于此,本文拟...
通过对学术界在“和习”问题研究方面具有代表性的诸家说法的深刻反思,不难发现有关“和习”问题的讨论,若仅仅按照所谓的日语式思维方式(即日语训读法)来认定“和习”表达的惯常做法有失偏颇,有时甚至适得其反。有鉴于此,本文拟就如何突破“和习”研究瓶颈的问题,尝试提出需要特别关注汉文佛经文体的新思路。
展开更多
关键词
日本上古文学
“和习”问题研究
汉文佛经文体
原文传递
题名
日本汉诗中的“和习”:从稚拙表现到本土化尝试
被引量:
3
1
作者
吴雨平
机构
苏州大学文学院
出处
《江苏社会科学》
CSSCI
北大核心
2010年第6期232-236,共5页
基金
江苏省教育厅社会科学基金项目“日本汉诗的源流和嬗变(08SJB7500014)”的阶段性成果
文摘
日本汉诗中的"和习"是日本人最初尝试汉诗文创作时不可避免的现象,而经过长期吸收、消化中国文学之后,日本人在创作汉诗时为了体现民族文学特色,有时故意在诗文中表现日本语的特点即"和习",这应该看成是汉诗日语化(本土化)的表现形态之一,而且在某种程度上使日本汉诗内容与形式趋于和谐统一。
关键词
日本汉诗
和习
民族文学
本土化
Keywords
Chinese Poetry in Japanese
"wasyuu
" national literature
localization
分类号
I313.072 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
《日本上代文学“和习”问题研究》方法论刍议
被引量:
3
2
作者
王晓平
机构
天津师范大学
出处
《日语学习与研究》
2012年第5期124-127,共4页
文摘
日本汉文学具有"中国文学性"和"日本文学性",历代文学家从不同的方向追求着"日本情思"与"中国文体"的统一。马骏《日本上代文学"和习"问题研究》不仅是日本上代文学研究的重要收获,也打开了日本汉文学研究的新思路。该书在融合中日两种学风方面做了有益的探索。积极中肯的学术批评是提升日本文学研究水平的有效手段。
关键词
和习
方法论
东亚汉字文化圈
日本汉文学
互读
Keywords
wasyuu
methodology
Asian Chinese-character cultural circle
Japanese Chinese literature
intertextuality
分类号
I313.06 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
《常陆国风土记》文体特征与汉文佛经--语体句式考辨
被引量:
1
3
作者
马骏
机构
对外经济贸易大学
出处
《日语学习与研究》
2011年第2期7-14,共8页
基金
2010年"纪念北京日本学研究中心成立25周年国际学术研讨会"专题论坛"文学与宗教"报告之一
文摘
《风土记》以其独特的内容与娴熟的表达成为上古文学作品中的一朵奇葩。其中,《常陆国风土记》更是因其在表达上与中国传统文学有着千丝万缕的联系,倍受日本上古比较文学界的青睐。另一方面,佛教东渐以后,随着推古朝以后儒佛并行的举国体制的贯彻,通过近乎常态化的写经、读经、诵经和讲经以及各种法会仪式,汉文佛经逐渐为人们所熟知,载承经文的特殊文体也势必影响着文人们的文学创作。而这恰恰是迄今为止被学界忽略的一大盲点。对此,本文试图从语体和句式两个方面揭示《常陆国风土记》文体特征与汉文佛经的关系,分析促成其独特文体形成的外在表现形式与内在动因,以期填补这一缺憾。
关键词
常陆国风土记
汉文佛经
语体
句式
“和习”问题研究
Keywords
Hitachi no kuni fudoki, Chinese Buddhist Scriptures,phrasal style,sentences,a probe into the problem of
wasyuu
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
“和习”问题研究的瓶颈与突破——兼论佛经文体对日本上古文学的影响
4
作者
马骏
机构
对外经济贸易大学
出处
《日语学习与研究》
2011年第6期95-102,共8页
文摘
通过对学术界在“和习”问题研究方面具有代表性的诸家说法的深刻反思,不难发现有关“和习”问题的讨论,若仅仅按照所谓的日语式思维方式(即日语训读法)来认定“和习”表达的惯常做法有失偏颇,有时甚至适得其反。有鉴于此,本文拟就如何突破“和习”研究瓶颈的问题,尝试提出需要特别关注汉文佛经文体的新思路。
关键词
日本上古文学
“和习”问题研究
汉文佛经文体
Keywords
Japanese ancient literature
"wasyuu
" research
Chinese Buddhist sutras style
分类号
I313.06 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
日本汉诗中的“和习”:从稚拙表现到本土化尝试
吴雨平
《江苏社会科学》
CSSCI
北大核心
2010
3
下载PDF
职称材料
2
《日本上代文学“和习”问题研究》方法论刍议
王晓平
《日语学习与研究》
2012
3
原文传递
3
《常陆国风土记》文体特征与汉文佛经--语体句式考辨
马骏
《日语学习与研究》
2011
1
原文传递
4
“和习”问题研究的瓶颈与突破——兼论佛经文体对日本上古文学的影响
马骏
《日语学习与研究》
2011
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部