期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日本汉诗中的“和习”:从稚拙表现到本土化尝试 被引量:3
1
作者 吴雨平 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2010年第6期232-236,共5页
日本汉诗中的"和习"是日本人最初尝试汉诗文创作时不可避免的现象,而经过长期吸收、消化中国文学之后,日本人在创作汉诗时为了体现民族文学特色,有时故意在诗文中表现日本语的特点即"和习",这应该看成是汉诗日语化... 日本汉诗中的"和习"是日本人最初尝试汉诗文创作时不可避免的现象,而经过长期吸收、消化中国文学之后,日本人在创作汉诗时为了体现民族文学特色,有时故意在诗文中表现日本语的特点即"和习",这应该看成是汉诗日语化(本土化)的表现形态之一,而且在某种程度上使日本汉诗内容与形式趋于和谐统一。 展开更多
关键词 日本汉诗 和习 民族文学 本土化
下载PDF
《日本上代文学“和习”问题研究》方法论刍议 被引量:3
2
作者 王晓平 《日语学习与研究》 2012年第5期124-127,共4页
日本汉文学具有"中国文学性"和"日本文学性",历代文学家从不同的方向追求着"日本情思"与"中国文体"的统一。马骏《日本上代文学"和习"问题研究》不仅是日本上代文学研究的重要收获,... 日本汉文学具有"中国文学性"和"日本文学性",历代文学家从不同的方向追求着"日本情思"与"中国文体"的统一。马骏《日本上代文学"和习"问题研究》不仅是日本上代文学研究的重要收获,也打开了日本汉文学研究的新思路。该书在融合中日两种学风方面做了有益的探索。积极中肯的学术批评是提升日本文学研究水平的有效手段。 展开更多
关键词 和习 方法论 东亚汉字文化圈 日本汉文学 互读
原文传递
《常陆国风土记》文体特征与汉文佛经--语体句式考辨 被引量:1
3
作者 马骏 《日语学习与研究》 2011年第2期7-14,共8页
《风土记》以其独特的内容与娴熟的表达成为上古文学作品中的一朵奇葩。其中,《常陆国风土记》更是因其在表达上与中国传统文学有着千丝万缕的联系,倍受日本上古比较文学界的青睐。另一方面,佛教东渐以后,随着推古朝以后儒佛并行的举国... 《风土记》以其独特的内容与娴熟的表达成为上古文学作品中的一朵奇葩。其中,《常陆国风土记》更是因其在表达上与中国传统文学有着千丝万缕的联系,倍受日本上古比较文学界的青睐。另一方面,佛教东渐以后,随着推古朝以后儒佛并行的举国体制的贯彻,通过近乎常态化的写经、读经、诵经和讲经以及各种法会仪式,汉文佛经逐渐为人们所熟知,载承经文的特殊文体也势必影响着文人们的文学创作。而这恰恰是迄今为止被学界忽略的一大盲点。对此,本文试图从语体和句式两个方面揭示《常陆国风土记》文体特征与汉文佛经的关系,分析促成其独特文体形成的外在表现形式与内在动因,以期填补这一缺憾。 展开更多
关键词 常陆国风土记 汉文佛经 语体 句式 “和习”问题研究
原文传递
“和习”问题研究的瓶颈与突破——兼论佛经文体对日本上古文学的影响
4
作者 马骏 《日语学习与研究》 2011年第6期95-102,共8页
通过对学术界在“和习”问题研究方面具有代表性的诸家说法的深刻反思,不难发现有关“和习”问题的讨论,若仅仅按照所谓的日语式思维方式(即日语训读法)来认定“和习”表达的惯常做法有失偏颇,有时甚至适得其反。有鉴于此,本文拟... 通过对学术界在“和习”问题研究方面具有代表性的诸家说法的深刻反思,不难发现有关“和习”问题的讨论,若仅仅按照所谓的日语式思维方式(即日语训读法)来认定“和习”表达的惯常做法有失偏颇,有时甚至适得其反。有鉴于此,本文拟就如何突破“和习”研究瓶颈的问题,尝试提出需要特别关注汉文佛经文体的新思路。 展开更多
关键词 日本上古文学 “和习”问题研究 汉文佛经文体
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部