期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“解读”在典籍翻译过程中的作用——以“唯女子与小人为难养也”的英译为例 被引量:4
1
作者 黄国文 《英语研究》 CSSCI 2018年第1期100-109,共10页
典籍的翻译过程涉及一些重要的步骤,其中之一就是对原文的解读。本文以《论语》中的"唯女子与小人为难养也"作为例子,探讨典籍翻译过程中解读的重要作用,并试图通过分析比较几个有影响的英译文来展示《论语》英译的复杂性,揭示典籍翻... 典籍的翻译过程涉及一些重要的步骤,其中之一就是对原文的解读。本文以《论语》中的"唯女子与小人为难养也"作为例子,探讨典籍翻译过程中解读的重要作用,并试图通过分析比较几个有影响的英译文来展示《论语》英译的复杂性,揭示典籍翻译过程所涉及的一些问题。 展开更多
关键词 典籍翻译 《论语》 “唯女子与小人为难养也”
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部