Right from the beginning to the end of the 18th-century,a large number of British women poets stepped out as outright and eloquent patriots.Through celebration,persuasion,and protest with their poems,18th-century Brit...Right from the beginning to the end of the 18th-century,a large number of British women poets stepped out as outright and eloquent patriots.Through celebration,persuasion,and protest with their poems,18th-century British women poets voiced out their patriotism,especially in their promotion of the British national identity by building up national confidence,constructing national ideals,and bringing the national ideals closer together with the actual practices during national crises in the War of American Independence,anti-slavery activism,and the French Revolution.The majority of their patriotic poems got published in the 18th-century.Their patriotic voices,especially those of their vigorous construction of the British national identity,have been largely neglected and therefore should be fully acknowledged since that identity they helped to promote remains a key issue for the British even today.展开更多
A large number of transcultural fictions appeared in the 18th century,providing us with an important entry into discussing the task of comparative literature today.The 18th-century Oriental tales,stories authored by E...A large number of transcultural fictions appeared in the 18th century,providing us with an important entry into discussing the task of comparative literature today.The 18th-century Oriental tales,stories authored by European writers that adapted from or modeled themselves after loose translations of folk tales from the East,practiced a kind of mental shapeshifting,blurring the boundaries between East and West.The same kind of cross-cultural identification is visible in many other literary narratives from the same period,indicative of a fluid,universalist politics regarding Europe's relations with the Orient that requires reevaluation.18th-century transcultural fictions suggest a few tactics for mediating between the necessity of establishing grounds of comparison and the need to draw distinctions.In its search for ways of breaking through the stronghold of cultural nationalism,comparative literature in its contemporary incarnation does well to rethink Enlightenment universalism as encoded in the literary landscape of 18th century Europe.展开更多
目的研究血清CC型趋化因子2(CC type chemotactic factor 2,CCL2)、CCL18与声门型喉癌患者临床病理参数和预后的关系。方法选择邯郸市中心医院和河北工程大学附属医院2015年8月~2018年12月收治的168例声门型喉癌患者为研究对象,受试者...目的研究血清CC型趋化因子2(CC type chemotactic factor 2,CCL2)、CCL18与声门型喉癌患者临床病理参数和预后的关系。方法选择邯郸市中心医院和河北工程大学附属医院2015年8月~2018年12月收治的168例声门型喉癌患者为研究对象,受试者工作特征(ROC)曲线确定血清CCL2、CCL18最佳截点,将患者分为CCL2高表达组和低表达组、CCL18高表达组和低表达组,分析血清CCL2、CCL18水平与声门型喉癌患者临床病理参数的关系,采用Kaplan-Meier曲线和Log-Rankχ^(2)检验分析血清CCL2高表达组和低表达组、CCL18高表达组和低表达组的5年无病生存率,采用Cox回归模型分析声门型喉癌预后的影响因素,并分析血清CCL2和CCL18表达与肿瘤复发/转移的关系。结果根据ROC曲线计算得出CCL2、CCL18的最佳截点分别为100.81、218.99 pg/ml。相较于CCL2、CCL18低表达组,CCL2、CCL18高表达组T3~T4a级、N1~N3级、肿瘤低分化占比明显升高(P<0.05)。168例声门型喉癌患者随访5年失访8例,完成随访160例。67例发生复发/转移,39例因复发/转移而死亡,肿瘤复发/转移率为41.88%(67/160),无病生存率为58.13%(93/160)。Kaplan-Meier生存曲分析显示,血清CCL2、CCL18高表达组5年无病生存率均明显低于血清CCL2、CCL18低表达组(P<0.05)。Cox回归分析显示,T分级升高、颈淋巴结复发、N分级升高、咽喉部复发、CCL2高表达、CCL18高表达是声门型喉癌预后不良的危险因素(P<0.05)。分析血清CCL2和CCL18表达与肿瘤复发/转移的关系发现,CCL2和CCL18均高表达时其复发/转移率明显高于CCL2和CCL18均低表达、CCL2低表达且CCL18高表达、CCL2高表达且CCL18低表达,差异比较有统计学意义(χ^(2)=10.450,P=0.015)。结论声门型喉癌患者血清CCL2、CCL18高表达与T分级、N分级、肿瘤低分化和预后不良显著相关。展开更多
文摘Right from the beginning to the end of the 18th-century,a large number of British women poets stepped out as outright and eloquent patriots.Through celebration,persuasion,and protest with their poems,18th-century British women poets voiced out their patriotism,especially in their promotion of the British national identity by building up national confidence,constructing national ideals,and bringing the national ideals closer together with the actual practices during national crises in the War of American Independence,anti-slavery activism,and the French Revolution.The majority of their patriotic poems got published in the 18th-century.Their patriotic voices,especially those of their vigorous construction of the British national identity,have been largely neglected and therefore should be fully acknowledged since that identity they helped to promote remains a key issue for the British even today.
文摘A large number of transcultural fictions appeared in the 18th century,providing us with an important entry into discussing the task of comparative literature today.The 18th-century Oriental tales,stories authored by European writers that adapted from or modeled themselves after loose translations of folk tales from the East,practiced a kind of mental shapeshifting,blurring the boundaries between East and West.The same kind of cross-cultural identification is visible in many other literary narratives from the same period,indicative of a fluid,universalist politics regarding Europe's relations with the Orient that requires reevaluation.18th-century transcultural fictions suggest a few tactics for mediating between the necessity of establishing grounds of comparison and the need to draw distinctions.In its search for ways of breaking through the stronghold of cultural nationalism,comparative literature in its contemporary incarnation does well to rethink Enlightenment universalism as encoded in the literary landscape of 18th century Europe.