期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
An Empirical Study of Word Class Labeling of Total Reduplication Lex⁃ emes in New Century Chinese-English Dictionary ( 2nd edition)
1
作者 崔康婕 《海外英语》 2020年第24期115-118,共4页
the widely discussed study of word class categorization has a long history of more than 2000 years,which is known as the study of the“God Particles”in language.As a typical analytic language,Modern Chinese,due to it... the widely discussed study of word class categorization has a long history of more than 2000 years,which is known as the study of the“God Particles”in language.As a typical analytic language,Modern Chinese,due to its lack of morphological changes,is challenged by a thorny problem of word classes especially when it comes to the criteria for word class identification and the treat⁃ment of multiple class membership.As such,all the controversies eventually give rise to some contradiction and confusion in word class labeling in Modern Chinese and Chinese-English dictionaries.As an important grammatical means in Chinese and the focus of lexicology and rhetorics,total reduplication lexemes serve as an essential part of Chinese-English dictionaries with complex and diverse word classes.Guided by the Two-level Word Class Categorization Theory,this thesis focuses on the word class labeling of total reduplication lexemes in New Century Chinese-English Dictionary(2nd edition)backed by large-scale balanced Modern Chi⁃nese corpora.With an innovative theoretical perspective,this study not only contributes to the word class labeling of total reduplica⁃tion lexemes and even sheds light on the compilation of Chinese-English dictionaries,but also drives the study of Modern Chinese word classes in the long term. 展开更多
关键词 new century Chinese-English dictionary(2nd edition) total reduplication lexeme word class labeling Two-level Word Class Categorization Theory an empirical study
下载PDF
论异化与《新世纪汉英大词典》中文化限定词的翻译 被引量:48
2
作者 胡开宝 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第1期55-60,共6页
本文依据劳伦斯.韦努蒂的归化和异化理论,从文化限定词切入,结合大量个案分析,详细阐述了《新世纪汉英大词典》中异化翻译策略的运用。本文认为该词典编者运用异化策略翻译汉语文化限定词,既是翻译本质的要求,也是双语词典翻译特性使然... 本文依据劳伦斯.韦努蒂的归化和异化理论,从文化限定词切入,结合大量个案分析,详细阐述了《新世纪汉英大词典》中异化翻译策略的运用。本文认为该词典编者运用异化策略翻译汉语文化限定词,既是翻译本质的要求,也是双语词典翻译特性使然。《新世纪》中异化策略的运用将有力促进汉语言文化的对外传播,推动中国英语的发展。 展开更多
关键词 异化 文化限定词 翻译 《新世纪汉英大词典》
下载PDF
读者第一 注重实用——关于《新世纪汉英大词典》编纂思想的思考 被引量:14
3
作者 惠宇 《外语教学》 北大核心 2004年第3期1-10,共10页
本文是对《新世纪汉英大词典》编纂的回顾性总结 ,从条目的收录、设立、编排、‘释义’、例证、符号使用等方面阐述了该词典“读者第一 ,注重实用”的编纂思想。
关键词 《新世纪汉英大词典》 编纂思想 总结
下载PDF
实用创新——汉英词典编纂界的一部新力作——评惠宇教授主编的《新世纪汉英大词典》 被引量:7
4
作者 张春柏 《外语教学》 北大核心 2004年第3期10-13,共4页
本文对惠宇教授主编的《新世纪汉英大词典》做了评论。通过与其他同类汉英词典的比较 ,笔者认为《新世纪汉英大词典》实用创新 ,是汉英词典编纂界的一部新力作。
关键词 《新世纪汉英大词典》 实用 创新 力作
下载PDF
《新世纪汉英大词典》简评 被引量:1
5
作者 冯奇 黄生太 《外语教学》 北大核心 2004年第5期94-96,共3页
本文从微观和宏观上对《新世纪汉英大词典》在编纂理念和编排体例等方面进行评价。通过与同类词典对比 ,指出该词典在词类标注、联想式参见体系及图解辅助译义方面具有开创性 ;收词注重时效性 ,译义讲求对等 ,编排符号标准、术语科学 ,... 本文从微观和宏观上对《新世纪汉英大词典》在编纂理念和编排体例等方面进行评价。通过与同类词典对比 ,指出该词典在词类标注、联想式参见体系及图解辅助译义方面具有开创性 ;收词注重时效性 ,译义讲求对等 ,编排符号标准、术语科学 ,附录齐全实用 ; 展开更多
关键词 世纪版 创新 实用
下载PDF
《新世纪汉英大词典》词类标注法评析 被引量:5
6
作者 张晓颖 《外语教学》 北大核心 2005年第3期94-96,共3页
本文对《新世纪汉英大词典》的词类标注法进行了系统的评介并对它的词典学意义进行了扼要的评析。本文认为,该词典的标注是科学的、系统的、独特的,符合现代词典发展的潮流,对词典的使用者和今后的词典编纂都具有极大的帮助。
关键词 《新世纪汉英大词典》 词类标注法 意义
下载PDF
《新世纪汉英大词典》(第二版)兼类词表征策略研究 被引量:13
7
作者 王仁强 霍忠振 邓娇 《外国语文》 北大核心 2019年第2期11-22,共12页
词类标注在汉英词典编纂中是一件牵一发而动全身的大事,其中兼类处理尤甚。《新世纪汉英大词典》被誉为第四代汉英词典的开山之作,但至今缺乏对其词类标注进行系统研究。从双层词类范畴化理论视角,基于自建的"《新世纪》(第二版)... 词类标注在汉英词典编纂中是一件牵一发而动全身的大事,其中兼类处理尤甚。《新世纪汉英大词典》被誉为第四代汉英词典的开山之作,但至今缺乏对其词类标注进行系统研究。从双层词类范畴化理论视角,基于自建的"《新世纪》(第二版)词类标注数据库"和语料库使用模式调查,对其兼类词表征策略进行系统研究。研究发现,该词典在词类标注方面成绩与问题并存:总体而言,兼类词数量显著增加,微观结构更趋合理,但仍未能全面反映现代汉语中概括词的兼类现状;具有对称语义关系的词条在词类标注中尚存一定问题。《新世纪汉英大词典》(第二版)在词类标注上的困惑在很大程度上仍然是现代汉语等分析语词类研究困境的真实写照。 展开更多
关键词 《新世纪汉英大词典》(第二版) 词类标注 兼类 表征策略 双层词类范畴化理论
下载PDF
坚持科学的语言观 打造汉英词典的精品——《新世纪汉英大词典》简评 被引量:3
8
作者 武姜生 《外语教学》 北大核心 2005年第5期93-95,共3页
《新世纪汉英大词典》的编纂原则体现了现代功能主义语言学的语言观,在收词范围上突出了“描写性”原则,注重词语在实际语境中的意义和其多功能性的特点。词典对词项的概念意义、搭配意义、语体意义、语法意义等多种功能意义进行了精当... 《新世纪汉英大词典》的编纂原则体现了现代功能主义语言学的语言观,在收词范围上突出了“描写性”原则,注重词语在实际语境中的意义和其多功能性的特点。词典对词项的概念意义、搭配意义、语体意义、语法意义等多种功能意义进行了精当的阐释,使之更加符合读者的实际需要。 展开更多
关键词 《新世纪汉英大词典》 功能主义 概念意义 搭配意义 语体意义 语法意义
下载PDF
浅评世纪版《新英汉词典》 被引量:3
9
作者 丁志聪 《泉州师范学院学报》 2003年第1期99-102,共4页
本文通过将《新英汉词典》世纪版与旧版及《英汉大词典》进行比照 ,指出世纪版具有信息量更大 ;释义更精确、例证更清楚 ;词目编排顺序更准确 ;时代性更强 ;收词更具完整性和整体性等五大优点和特色。同时举例说明知识的正确性 ;知识的... 本文通过将《新英汉词典》世纪版与旧版及《英汉大词典》进行比照 ,指出世纪版具有信息量更大 ;释义更精确、例证更清楚 ;词目编排顺序更准确 ;时代性更强 ;收词更具完整性和整体性等五大优点和特色。同时举例说明知识的正确性 ;知识的全面性 ;编纂者的思考方面 ;编纂方法等四个方面尚待改进。 展开更多
关键词 《新英汉词典》 世纪版 信息量 释义 例证 词目编排顺序 编纂方法
下载PDF
新词·新义·新译·新意——评《新世纪汉英大词典》中新词语的收录与翻译 被引量:1
10
作者 金其斌 《深圳职业技术学院学报》 CAS 2009年第6期74-80,共7页
评析《新世纪汉英大词典》中新词语的收录及其英译问题,指出《新世纪汉英大词典》在处理新词语时,应注意以下四个方面:(1)新词语的收录要力求全面,避免漏收及配套词顾此失彼的现象;(2)旧词新义不应忽视;(3)积极使用新译法,提供全面的意... 评析《新世纪汉英大词典》中新词语的收录及其英译问题,指出《新世纪汉英大词典》在处理新词语时,应注意以下四个方面:(1)新词语的收录要力求全面,避免漏收及配套词顾此失彼的现象;(2)旧词新义不应忽视;(3)积极使用新译法,提供全面的意义对等的对应词;(4)译名要有新意,多借鉴英语中的习惯性表达,力戒解释性翻译,提高译名的"可插性",最后指出了该词典中其他一些有待商榷的词目译文。 展开更多
关键词 《新世纪汉英大词典》 新词 新义 新译 新意
下载PDF
世纪版《新英汉词典》魅力探源 被引量:1
11
作者 张永山 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 2009年第5期105-106,共2页
成书于上个世纪七十年代的《新英汉词典》以与时俱进的品格,经过彻头彻尾的脱胎换骨的修订后,以全新的面貌出现在广大读者面前。本文透视了这部广受欢迎的双语词典的魅力所在:收录新词,赋予旧词以新义,适应了全新的时代;释义准确、例证... 成书于上个世纪七十年代的《新英汉词典》以与时俱进的品格,经过彻头彻尾的脱胎换骨的修订后,以全新的面貌出现在广大读者面前。本文透视了这部广受欢迎的双语词典的魅力所在:收录新词,赋予旧词以新义,适应了全新的时代;释义准确、例证精当,适应了新世纪读者的新的需求;增删了部分附录,增强了词典的实用性。 展开更多
关键词 新英汉词典 世纪版 实用性
下载PDF
从词典用户角度评述《汉英大辞典》(第二版)与《新世纪汉英大词典》 被引量:2
12
作者 杨成虎 《宁波广播电视大学学报》 2006年第4期67-70,81,共5页
本文首先从历时的角度概述了汉英词典编纂的历史沿革,然后着重从“新、全、便”三方面评述吴光华主编的《汉英大辞典》(第二版)和惠宇主编的《新世纪汉英大词典》这两部时下最具有代表性的汉英词典,最后指出存在的不足。
关键词 《汉英大辞典》 (第二版) 《新世纪汉英大词典》 词典用户
下载PDF
与时俱进的《新世纪汉英大词典》 被引量:1
13
作者 陈谊 《西安外国语学院学报》 2005年第2期92-94,共3页
本文通过对《新世纪汉英大词典》突出词语搭配、标注词性、收词精当而不失全面等特点的具体分析,阐明了这部大词典“读者第一,注重实用,与时俱进,贵在创新”的编纂理念。
关键词 《新世纪汉英大词典》 词语搭配 标注词性 回译 平衡
下载PDF
《新世纪汉英大词典》用例商榷
14
作者 冯宏 《渭南师范学院学报》 2013年第8期34-36,共3页
《新世纪汉英大词典》是21世纪初辞典编纂中的一部力作,它的编纂特色鲜明,实用、科学兼有创新性。但在实际使用过程中发现该词典还有许多值得商榷的地方。其中的若干汉语词条与英语释义缺失,词性、词类与门类归类不当,词义缺失或错讹是... 《新世纪汉英大词典》是21世纪初辞典编纂中的一部力作,它的编纂特色鲜明,实用、科学兼有创新性。但在实际使用过程中发现该词典还有许多值得商榷的地方。其中的若干汉语词条与英语释义缺失,词性、词类与门类归类不当,词义缺失或错讹是主要方面。期望词典能够在再次修订时得到补充、更正与完善。 展开更多
关键词 《新世纪汉英大词典》 词条 释义 商榷
下载PDF
描写主义视域下英汉词典中的禁忌词语研究——以三部英汉词典为例
15
作者 金其斌 《外国语文研究》 2016年第2期14-21,共8页
近年来,词典编纂的理念已经从规定主义转向描写主义,从描写主义的视角对双语词典进行研究开始受到重视。本文以《英汉大词典》(第2版)、《新时代英汉大词典》和《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)为个案,对三部词典中的禁忌词语从词目收... 近年来,词典编纂的理念已经从规定主义转向描写主义,从描写主义的视角对双语词典进行研究开始受到重视。本文以《英汉大词典》(第2版)、《新时代英汉大词典》和《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)为个案,对三部词典中的禁忌词语从词目收录、释义、辞格标注和用法说明等角度进行描写性研究。文章指出,相比较而言,《英汉大词典》在禁忌词语的收录上比较全面,但在传达部分禁忌词语猥亵、低俗的语义特征以及对部分禁忌词语的辞格标注和用法说明上有待提高,需要向其他两部词典学习;《新时代英汉大词典》为禁忌词语附设的语用说明详尽得当,对语言学习者和词典使用者大有裨益;《牛津高阶英汉双解词典》辞格标注中所用的警示符号及"性别偏见"标注独具特色,值得借鉴。 展开更多
关键词 禁忌词语 描写主义 辞格 用法说明 释义 《英汉大词典》 《新时代英汉大词典》 《牛津高阶英汉双解词典》
下载PDF
殚精竭虑 精心打造——记《新世纪汉英大词典》主编惠宇教授
16
作者 赵岗利 《外语教学》 北大核心 2004年第2期3-5,共3页
本文简略记录了《新世纪汉英大词典》主编惠宇教授在主持编纂该词典中的感人事迹 :他精心设计 ,刻意创新 ;精心组织 ,率先垂范 ;精心编纂 ,严谨治典 ,呕心沥血 ,历时十年 ,与同仁们打造出一部独具特色 ,新颖实用的汉英词典。
关键词 《新世纪汉英大词典》 主编 惠宇 事迹 创新 垂范 严谨
下载PDF
论《新世纪汉英大词典》的词类标注
17
作者 沈莉珍 《宁波工程学院学报》 2006年第1期63-66,共4页
本文对惠宇教授主编的由外语教学与研究出版社2003年出版的《新世纪汉英大词典》词性标注进行了讨论,指出了词性标注的创新价值和尚存在的问题。
关键词 新世纪 汉英大词典 词性标注
下载PDF
从双语词典的编纂原则看《新英汉词典》的修订
18
作者 汤丹青 《福建商业高等专科学校学报》 2008年第3期118-120,共3页
从双语词典的评价标准看,《新英汉词典》历时25年的再版与修订过程体现了词典编篡原则,即双语词典编篡的科学性、信息性与实用性原则。
关键词 《新英汉词典》 词典编篡原则 科学性 信息性 实用性
下载PDF
20世纪初期中韩字典的编撰及特点——以中、韩《新字典》为例
19
作者 冯璐 《现代语文》 2019年第10期14-19,共6页
20世纪初期,中国和韩国都处于新旧文化交替的时代,社会语言发生极大变化。在本国文化受到外来文化影响的相似背景下,以《新字典》为代表的字书应运而生。以中国《新字典》和韩国《新字典》为例,介绍两部字典的编纂情况,并通过对二者的... 20世纪初期,中国和韩国都处于新旧文化交替的时代,社会语言发生极大变化。在本国文化受到外来文化影响的相似背景下,以《新字典》为代表的字书应运而生。以中国《新字典》和韩国《新字典》为例,介绍两部字典的编纂情况,并通过对二者的比较分析,归纳出近代中、韩字典编纂的主要特点。 展开更多
关键词 20世纪初 中韩 《新字典》 编纂特点
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部