Traditional Chinese medicine(TCM)is indubitably on the top of Chinese cultural treasures,deeplyimpressed in the mind of Chinese people.Unfortunately,TCM is facing difficulties in the route towardsinternationalization,...Traditional Chinese medicine(TCM)is indubitably on the top of Chinese cultural treasures,deeplyimpressed in the mind of Chinese people.Unfortunately,TCM is facing difficulties in the route towardsinternationalization,up till now,TCM has not yet been granted a legal position for clinical practice in aconsiderable number of countries.So it is our responsibility tO make TCM internationalized and push TCMtobe accepted world—wide,even though we know that it is a long way to go.展开更多
This article intends to demonstrate the principles for dictionary compilation.To summarize,general rules are to be followed.At the same time,this article probes into the differences of Chinese to Chinese dictionary,Ch...This article intends to demonstrate the principles for dictionary compilation.To summarize,general rules are to be followed.At the same time,this article probes into the differences of Chinese to Chinese dictionary,Chinese to foreign language dictionary,dictionaries for the preparation of certain exams,learner’s dictionaries for reviewing errors,dictionaries with multimedia and dictionaries built via the Internet..In all,one of the key factors for dictionary compilation is the professionalism of editors and writers.The training of the people involved is vital,which would contribute to setting up a better order of the market.Acknowledgements should also be given to achievements in dictionary compilation.Revisions and polishing are required to improve the dictionaries on the market that have already won the acclaim so as to put their influence to the best display.展开更多
Foreign language motivation is regarded as one source of individual differences in second language acquisition. Learning motivation is a dynamic mechanism which gives rise to learning activities. Learners' motivat...Foreign language motivation is regarded as one source of individual differences in second language acquisition. Learning motivation is a dynamic mechanism which gives rise to learning activities. Learners' motivation is a decisive factor for the success of second language acquisition.展开更多
Eva Hoffman's Lost in Translation: A life in a New Language occupies a unique place in American migrant literature in that it serves as an autobiographical account of the author's personal experiences of acqui...Eva Hoffman's Lost in Translation: A life in a New Language occupies a unique place in American migrant literature in that it serves as an autobiographical account of the author's personal experiences of acquiring English as a otherness. In this light,by exploring the coveted relationship between foreign language learners' own cultural and language identity, the paper aims to investigate the probabilities of optimizing L2 learners culminate in both cultural and social domains of life.展开更多
Based on discussion of the second language acquisition theories,the thesis aims at improving foreign language teaching,and states the implications on our teaching ideas,and what we teachers should do in our EFL practice.
In the field of second language acquisition(SLA),weight has been increasingly attached to the role that a problem-pos ing model of education plays in English as second/foreign language(ES/FL)teaching and learning.By e...In the field of second language acquisition(SLA),weight has been increasingly attached to the role that a problem-pos ing model of education plays in English as second/foreign language(ES/FL)teaching and learning.By exploring various concepts of the problem-posing approach,also known as critical pedagogy,and its implications for English language teaching(ELT)in the Chinese postsecondary EFL context,the paper makes a tentative attempt to acknowledge the future directions of implementing critical pedagogy in the EFL context.Therefore,the paper is inspired by the ever-increasing popularity of the critical pedagogical approach in the ESL context.The application of critical orientation in language education derives from critical theories of the Frankfurt School,which centers on Marxist societal beliefs of struggling against social inequalities.With the concept of critical pedagogy drawing increasing attention from language educators and teachers alike in English-speaking countries;non-native English teachers who teach in the EFL context has also begun to focus their attention on the educational philosophy as a means to help transform traditional oppressed status of the Chinese EFL learners.From this perspective,this paper,by investigating the multi-dimensional implied meanings of implementing critical pedagogy in the EFL context,unraveling how it works as a way of"doing"in second language(L2)teaching and learning,identifying the probable contexts of critical pedagogy and the contesta tions surrounding critical pedagogy,aims to address the significance of implementing critical pedagogy as an effective way of re forming the ailing English education condition in China.展开更多
This study examined the overall effectiveness of reading proficiency especially the extensive reading in ESL.In order to investi-gate the process of acquisition more efficiently,author used reading-to-write approach t...This study examined the overall effectiveness of reading proficiency especially the extensive reading in ESL.In order to investi-gate the process of acquisition more efficiently,author used reading-to-write approach to investigate the connection between readingand foreign language learning.The research also shows that learners need to be provided with plenty of interesting and comprehensiblebooks and they are supposed to use strategies that they will acquire anyway as they read.展开更多
Children can acquire knowledge of their mother tongue easily in a relatively short time,whereas adults are too inferior to bear the comparison in learning a second language.This paper sets out to study the background ...Children can acquire knowledge of their mother tongue easily in a relatively short time,whereas adults are too inferior to bear the comparison in learning a second language.This paper sets out to study the background and process of children's and adults' language learning,make comparison and contrast,and find out an effective way to promote adults' second language learning.展开更多
This paper focuses on current theoretical research in second language education and on how the Language Awareness Approach, specifically, is key to successful second language teaching. LAA methodology gives students t...This paper focuses on current theoretical research in second language education and on how the Language Awareness Approach, specifically, is key to successful second language teaching. LAA methodology gives students the tools and confidence to internalize the second language for the long term. Through the Language Awareness Approach, students become highly motivated self-learners, expertly analyzing the syntax of their native language as well as that of the second language. As students become more skilled in understanding how language works, they are able to internalize the new language and make it their own. Eventually, students do not have to "change the chip to the target language" when they walk through the classroom door.展开更多
Given the fact that cultures are a distinct way of identifying the mores and customs of a people, culture-specific units such as proverbs could serve as veritable teaching tools to pass on otherwise difficult language...Given the fact that cultures are a distinct way of identifying the mores and customs of a people, culture-specific units such as proverbs could serve as veritable teaching tools to pass on otherwise difficult language concepts to students, especially in the context of acquiring a foreign language. Proverbs can actually be viewed as succinct sayings that convey semantically-laden units expressing a people's worldview. In this paper, an attempt is made to illustrate the effectiveness of using culture-specific units like French proverbs to teach challenging grammatical features to English-speaking students in a French class. For example, grammatical aspects like verb conjugation French syntax, etc., can be effectively tackled. Translational techniques could then serve as pedagogical tools to bring about a better grasp of the foreign language being acquired, and in the process, exposure to a larger world culture would be achieved展开更多
Traditionally, literary reading is regarded as a practicalmeans to stimulate the interest of EFL students in their study ofEnglish to accelerate the development of their L2 acquisition;literary works are considered a ...Traditionally, literary reading is regarded as a practicalmeans to stimulate the interest of EFL students in their study ofEnglish to accelerate the development of their L2 acquisition;literary works are considered a prime resource of linguistic inputto heighten the quality of learners’ target language. Yet, the re-search findings from this study indicate that such linguistic inputcannot effectively benefit the English majors when their L2 is notwell developed to cope efficaciously with such readers. In addi-tion, research findings also indicate that many literary wordsand phrases related to another cultural and social background notonly intensify the obstacles to proper comprehension but alsolimit opportunity for practical application of this sort of linguis-tic input in the social milieu where the learners live. Therefore,how to cope with literary works in language learning and whatsort of linguistic input that can effectively stimulate the develop-ment of learners’ L2 acquisition in their own social environmentneed to be explored.展开更多
文摘Traditional Chinese medicine(TCM)is indubitably on the top of Chinese cultural treasures,deeplyimpressed in the mind of Chinese people.Unfortunately,TCM is facing difficulties in the route towardsinternationalization,up till now,TCM has not yet been granted a legal position for clinical practice in aconsiderable number of countries.So it is our responsibility tO make TCM internationalized and push TCMtobe accepted world—wide,even though we know that it is a long way to go.
文摘This article intends to demonstrate the principles for dictionary compilation.To summarize,general rules are to be followed.At the same time,this article probes into the differences of Chinese to Chinese dictionary,Chinese to foreign language dictionary,dictionaries for the preparation of certain exams,learner’s dictionaries for reviewing errors,dictionaries with multimedia and dictionaries built via the Internet..In all,one of the key factors for dictionary compilation is the professionalism of editors and writers.The training of the people involved is vital,which would contribute to setting up a better order of the market.Acknowledgements should also be given to achievements in dictionary compilation.Revisions and polishing are required to improve the dictionaries on the market that have already won the acclaim so as to put their influence to the best display.
文摘Foreign language motivation is regarded as one source of individual differences in second language acquisition. Learning motivation is a dynamic mechanism which gives rise to learning activities. Learners' motivation is a decisive factor for the success of second language acquisition.
文摘Eva Hoffman's Lost in Translation: A life in a New Language occupies a unique place in American migrant literature in that it serves as an autobiographical account of the author's personal experiences of acquiring English as a otherness. In this light,by exploring the coveted relationship between foreign language learners' own cultural and language identity, the paper aims to investigate the probabilities of optimizing L2 learners culminate in both cultural and social domains of life.
文摘Based on discussion of the second language acquisition theories,the thesis aims at improving foreign language teaching,and states the implications on our teaching ideas,and what we teachers should do in our EFL practice.
文摘In the field of second language acquisition(SLA),weight has been increasingly attached to the role that a problem-pos ing model of education plays in English as second/foreign language(ES/FL)teaching and learning.By exploring various concepts of the problem-posing approach,also known as critical pedagogy,and its implications for English language teaching(ELT)in the Chinese postsecondary EFL context,the paper makes a tentative attempt to acknowledge the future directions of implementing critical pedagogy in the EFL context.Therefore,the paper is inspired by the ever-increasing popularity of the critical pedagogical approach in the ESL context.The application of critical orientation in language education derives from critical theories of the Frankfurt School,which centers on Marxist societal beliefs of struggling against social inequalities.With the concept of critical pedagogy drawing increasing attention from language educators and teachers alike in English-speaking countries;non-native English teachers who teach in the EFL context has also begun to focus their attention on the educational philosophy as a means to help transform traditional oppressed status of the Chinese EFL learners.From this perspective,this paper,by investigating the multi-dimensional implied meanings of implementing critical pedagogy in the EFL context,unraveling how it works as a way of"doing"in second language(L2)teaching and learning,identifying the probable contexts of critical pedagogy and the contesta tions surrounding critical pedagogy,aims to address the significance of implementing critical pedagogy as an effective way of re forming the ailing English education condition in China.
文摘This study examined the overall effectiveness of reading proficiency especially the extensive reading in ESL.In order to investi-gate the process of acquisition more efficiently,author used reading-to-write approach to investigate the connection between readingand foreign language learning.The research also shows that learners need to be provided with plenty of interesting and comprehensiblebooks and they are supposed to use strategies that they will acquire anyway as they read.
文摘Children can acquire knowledge of their mother tongue easily in a relatively short time,whereas adults are too inferior to bear the comparison in learning a second language.This paper sets out to study the background and process of children's and adults' language learning,make comparison and contrast,and find out an effective way to promote adults' second language learning.
文摘This paper focuses on current theoretical research in second language education and on how the Language Awareness Approach, specifically, is key to successful second language teaching. LAA methodology gives students the tools and confidence to internalize the second language for the long term. Through the Language Awareness Approach, students become highly motivated self-learners, expertly analyzing the syntax of their native language as well as that of the second language. As students become more skilled in understanding how language works, they are able to internalize the new language and make it their own. Eventually, students do not have to "change the chip to the target language" when they walk through the classroom door.
文摘Given the fact that cultures are a distinct way of identifying the mores and customs of a people, culture-specific units such as proverbs could serve as veritable teaching tools to pass on otherwise difficult language concepts to students, especially in the context of acquiring a foreign language. Proverbs can actually be viewed as succinct sayings that convey semantically-laden units expressing a people's worldview. In this paper, an attempt is made to illustrate the effectiveness of using culture-specific units like French proverbs to teach challenging grammatical features to English-speaking students in a French class. For example, grammatical aspects like verb conjugation French syntax, etc., can be effectively tackled. Translational techniques could then serve as pedagogical tools to bring about a better grasp of the foreign language being acquired, and in the process, exposure to a larger world culture would be achieved
文摘Traditionally, literary reading is regarded as a practicalmeans to stimulate the interest of EFL students in their study ofEnglish to accelerate the development of their L2 acquisition;literary works are considered a prime resource of linguistic inputto heighten the quality of learners’ target language. Yet, the re-search findings from this study indicate that such linguistic inputcannot effectively benefit the English majors when their L2 is notwell developed to cope efficaciously with such readers. In addi-tion, research findings also indicate that many literary wordsand phrases related to another cultural and social background notonly intensify the obstacles to proper comprehension but alsolimit opportunity for practical application of this sort of linguis-tic input in the social milieu where the learners live. Therefore,how to cope with literary works in language learning and whatsort of linguistic input that can effectively stimulate the develop-ment of learners’ L2 acquisition in their own social environmentneed to be explored.