期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的英语专业学生汉译英Adj-Noun搭配失误分析——以“不良信息”的翻译为例 被引量:1
1
作者 李曼 陈清贵 《北京电子科技学院学报》 2012年第1期96-102,共7页
中国英语专业学生在英语形容词—名词搭配方面和本族语者的使用惯例之间有显著差异,其搭配问题主要表现在四个方面:形容词误用;名词误用;搭配正确但与文中意义不符;搭配错误形容词名词需同时改正。在翻译教学中引入基于语料库的搭配教学... 中国英语专业学生在英语形容词—名词搭配方面和本族语者的使用惯例之间有显著差异,其搭配问题主要表现在四个方面:形容词误用;名词误用;搭配正确但与文中意义不符;搭配错误形容词名词需同时改正。在翻译教学中引入基于语料库的搭配教学,有助于提高学生的搭配意识和搭配能力。 展开更多
关键词 语料库 翻译教学 汉译英 adjnoun搭配
下载PDF
基于语料库的英语专业学生汉译英Adj-Noun搭配失误分析——以“不良信息”的翻译为例
2
作者 李曼 陈清贵 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》 2012年第1期30-33,90,共5页
中国英语专业学生在英语形容词-名词搭配方面和本族语者的使用惯例之间有显著差异,其搭配问题主要表现在四个方面:形容词误用、名词误用、搭配正确但与文中意义不符、同时搭配错误形容词和名词。在翻译教学中引入基于语料库的搭配教学,... 中国英语专业学生在英语形容词-名词搭配方面和本族语者的使用惯例之间有显著差异,其搭配问题主要表现在四个方面:形容词误用、名词误用、搭配正确但与文中意义不符、同时搭配错误形容词和名词。在翻译教学中引入基于语料库的搭配教学,有助于提高学生的搭配意识和搭配能力。 展开更多
关键词 语料库 翻译教学 汉译英 adj-noun搭配
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部