期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从清代“百夷译语”对音材料看德宏傣语塞擦音的发展 被引量:1
1
作者 章富刚 《科学.经济.社会》 2017年第4期105-111,共7页
在用云南官话记录清代初期德宏傣语的《芒市译语》《南甸译语》《干崖译语》《猛卯译语》中,注音汉字与今傣语塞擦音的对音情况为:云南官话/t■/对应傣语[ts],云南官话/ts/对应傣语[t]。这种对音关系的形成不是偶然的,我们推测清代初... 在用云南官话记录清代初期德宏傣语的《芒市译语》《南甸译语》《干崖译语》《猛卯译语》中,注音汉字与今傣语塞擦音的对音情况为:云南官话/t■/对应傣语[ts],云南官话/ts/对应傣语[t]。这种对音关系的形成不是偶然的,我们推测清代初期德宏傣语的塞擦音存在两种变体形式,一种为典型的舌尖前[ts],另一种舌尖靠后近似[t■],前者在现代德宏傣语中腭化为舌面音[t],后者则由于省音而成为靠前的舌尖塞擦音[ts]。 展开更多
关键词 德宏傣 塞擦音 对音
下载PDF
《百夷馆译语》(杂字)译者身份探析 被引量:2
2
作者 章富刚 《民族翻译》 2017年第2期32-40,共9页
《百夷馆译语》(杂字)是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。以往对它的研究多从傣语与注音汉字比较的角度开展,对其翻译过程、译者身份等并未关注,本文从译语傣文书写问题、注音汉字选用两方面进行分析,结合四夷馆相关史料,... 《百夷馆译语》(杂字)是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。以往对它的研究多从傣语与注音汉字比较的角度开展,对其翻译过程、译者身份等并未关注,本文从译语傣文书写问题、注音汉字选用两方面进行分析,结合四夷馆相关史料,认为其译者是来自云南通晓傣汉双语文的汉族知识分子。《百夷馆译语》是反映明代初期云南官话音系的材料。 展开更多
关键词 (杂字)》 者身份 对音
下载PDF
清代编纂《华夷译语》 被引量:2
3
作者 杨玉良 《紫禁城》 1989年第6期46-46,42+38,共3页
清代,翻译工作随着中外关系和国内各民族间的交往日益频繁而发展。清初,中央国家机关沿用明代旧制,所设的翻译机构称为四译馆,下设鞑靼、女真、回回、缅甸、百夷、西番、高昌、西天、八百、暹罗十馆。顺治十五年,将其中鞑靼、女真二馆,... 清代,翻译工作随着中外关系和国内各民族间的交往日益频繁而发展。清初,中央国家机关沿用明代旧制,所设的翻译机构称为四译馆,下设鞑靼、女真、回回、缅甸、百夷、西番、高昌、西天、八百、暹罗十馆。顺治十五年,将其中鞑靼、女真二馆,隶属于翰林院。乾隆十三年,会同、四译二馆合并。 展开更多
关键词 西番 翰林院 中央国家机关 中外关系 十三年 高昌 清高宗
下载PDF
基于《百夷译语》的傣语汉语历史语音探讨 被引量:14
4
作者 曾晓渝 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2015年第1期23-37,共15页
本文参照明清时期《百夷译语》的傣汉对照材料,结合现代傣语汉语方言,解释六百年来芒市傣语的几种典型音变现象,并考证当时的云南官话的音系特点。
关键词 音演变
原文传递
丙种本《百夷译语》语音现象初探 被引量:6
5
作者 曾晓渝 《南开语言学刊》 CSSCI 2014年第1期13-27,共15页
明末的丙种本《百夷泽语》迄今极少有学者关注研究,本文对其语音现象进行初步探讨。结论是:丙种本《百夷译语》所依据的主要是德宏傣语方言,而音译汉字则主要反映南京方音;400年前傣语已经或正在发生~?b-】b-】m-、~?d-】d-】l-、n-】l-... 明末的丙种本《百夷泽语》迄今极少有学者关注研究,本文对其语音现象进行初步探讨。结论是:丙种本《百夷译语》所依据的主要是德宏傣语方言,而音译汉字则主要反映南京方音;400年前傣语已经或正在发生~?b-】b-】m-、~?d-】d-】l-、n-】l-、ph-】f-、kh-】x-的音变。 展开更多
关键词 丙种本《 方言 南京官话 历史音变
原文传递
傣语ph、f的时空分布及其音位学启示
6
作者 章富刚 倪博洋 《语言科学》 CSSCI 北大核心 2020年第3期318-327,共10页
文章考察了现代傣语各地域方言和社会方言ph、f分混的共时分布,以此推测其历史层次和发展过程,并用清代十三册"百夷译语"材料加以印证。时空分布的分析表明孟连及其周边傣语的"ph、f不分"是一种后起的社会方言变读... 文章考察了现代傣语各地域方言和社会方言ph、f分混的共时分布,以此推测其历史层次和发展过程,并用清代十三册"百夷译语"材料加以印证。时空分布的分析表明孟连及其周边傣语的"ph、f不分"是一种后起的社会方言变读现象,以此确定的音位不能直接用于历史音变分析,周耀文等为孟连傣语确立的ph音位宜修改为f。文章还进一步讨论了利用共时音位进行历史比较时需要注意的问题。 展开更多
关键词 方言 音变 音位 历史比较
下载PDF
洪武本《华夷译语》汉字音系的阳声韵系统——兼论其基础方言
7
作者 苏若阳 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2022年第3期68-77,共10页
洪武本《华夷译语》是一部严谨的蒙古语-汉语对音文献,既是古代蒙古语的重要资料,也蕴含大量元末明初汉语音系的信息。通过考求其对音规则并结合近代汉语语音的演变,本文较全面地揭示了阳声韵的音值、构成及其特点,构拟了含有22个韵母... 洪武本《华夷译语》是一部严谨的蒙古语-汉语对音文献,既是古代蒙古语的重要资料,也蕴含大量元末明初汉语音系的信息。通过考求其对音规则并结合近代汉语语音的演变,本文较全面地揭示了阳声韵的音值、构成及其特点,构拟了含有22个韵母的阳声韵系统。综合来看,音译汉字反映了以中原音为基础的近代汉语通语音系。 展开更多
关键词 《华 阳声韵 基础方言
原文传递
德宏古傣文a音字母考 被引量:2
8
作者 章富刚 《南开语言学刊》 CSSCI 2016年第2期38-44,共7页
清代《芒市译语》《南甸译语》《猛卯译语》《干崖译语》中的德宏古傣文混用多种字母形式表示a,本文通过与泰、老、柬、缅、西傣等同系文字比较,发现这些同样表示a(不分长短)的不同形式有多种来源,这表明当时的德宏古傣文处于非一符... 清代《芒市译语》《南甸译语》《猛卯译语》《干崖译语》中的德宏古傣文混用多种字母形式表示a,本文通过与泰、老、柬、缅、西傣等同系文字比较,发现这些同样表示a(不分长短)的不同形式有多种来源,这表明当时的德宏古傣文处于非一符一音、文字不够简明规范的状态。在此基础上,文章还对某些字母的形音演变进行了探讨。 展开更多
关键词 清代“ 德宏古傣文 a音字母
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部