期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
8
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从清代“百夷译语”对音材料看德宏傣语塞擦音的发展
被引量:
1
1
作者
章富刚
《科学.经济.社会》
2017年第4期105-111,共7页
在用云南官话记录清代初期德宏傣语的《芒市译语》《南甸译语》《干崖译语》《猛卯译语》中,注音汉字与今傣语塞擦音的对音情况为:云南官话/t■/对应傣语[ts],云南官话/ts/对应傣语[t]。这种对音关系的形成不是偶然的,我们推测清代初...
在用云南官话记录清代初期德宏傣语的《芒市译语》《南甸译语》《干崖译语》《猛卯译语》中,注音汉字与今傣语塞擦音的对音情况为:云南官话/t■/对应傣语[ts],云南官话/ts/对应傣语[t]。这种对音关系的形成不是偶然的,我们推测清代初期德宏傣语的塞擦音存在两种变体形式,一种为典型的舌尖前[ts],另一种舌尖靠后近似[t■],前者在现代德宏傣语中腭化为舌面音[t],后者则由于省音而成为靠前的舌尖塞擦音[ts]。
展开更多
关键词
德宏傣
语
“
百
夷
译
语
”
塞擦音
对音
下载PDF
职称材料
《百夷馆译语》(杂字)译者身份探析
被引量:
2
2
作者
章富刚
《民族翻译》
2017年第2期32-40,共9页
《百夷馆译语》(杂字)是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。以往对它的研究多从傣语与注音汉字比较的角度开展,对其翻译过程、译者身份等并未关注,本文从译语傣文书写问题、注音汉字选用两方面进行分析,结合四夷馆相关史料,...
《百夷馆译语》(杂字)是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。以往对它的研究多从傣语与注音汉字比较的角度开展,对其翻译过程、译者身份等并未关注,本文从译语傣文书写问题、注音汉字选用两方面进行分析,结合四夷馆相关史料,认为其译者是来自云南通晓傣汉双语文的汉族知识分子。《百夷馆译语》是反映明代初期云南官话音系的材料。
展开更多
关键词
四
夷
馆
《
百
夷
馆
译
语
(杂字)》
译
者身份
对音
下载PDF
职称材料
清代编纂《华夷译语》
被引量:
2
3
作者
杨玉良
《紫禁城》
1989年第6期46-46,42+38,共3页
清代,翻译工作随着中外关系和国内各民族间的交往日益频繁而发展。清初,中央国家机关沿用明代旧制,所设的翻译机构称为四译馆,下设鞑靼、女真、回回、缅甸、百夷、西番、高昌、西天、八百、暹罗十馆。顺治十五年,将其中鞑靼、女真二馆,...
清代,翻译工作随着中外关系和国内各民族间的交往日益频繁而发展。清初,中央国家机关沿用明代旧制,所设的翻译机构称为四译馆,下设鞑靼、女真、回回、缅甸、百夷、西番、高昌、西天、八百、暹罗十馆。顺治十五年,将其中鞑靼、女真二馆,隶属于翰林院。乾隆十三年,会同、四译二馆合并。
展开更多
关键词
华
夷
译
语
西番
翰林院
四
译
馆
百
夷
中央国家机关
中外关系
十三年
高昌
清高宗
下载PDF
职称材料
基于《百夷译语》的傣语汉语历史语音探讨
被引量:
14
4
作者
曾晓渝
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2015年第1期23-37,共15页
本文参照明清时期《百夷译语》的傣汉对照材料,结合现代傣语汉语方言,解释六百年来芒市傣语的几种典型音变现象,并考证当时的云南官话的音系特点。
关键词
《
百
夷
译
语
》
傣
语
汉
语
语
音演变
原文传递
丙种本《百夷译语》语音现象初探
被引量:
6
5
作者
曾晓渝
《南开语言学刊》
CSSCI
2014年第1期13-27,共15页
明末的丙种本《百夷泽语》迄今极少有学者关注研究,本文对其语音现象进行初步探讨。结论是:丙种本《百夷译语》所依据的主要是德宏傣语方言,而音译汉字则主要反映南京方音;400年前傣语已经或正在发生~?b-】b-】m-、~?d-】d-】l-、n-】l-...
明末的丙种本《百夷泽语》迄今极少有学者关注研究,本文对其语音现象进行初步探讨。结论是:丙种本《百夷译语》所依据的主要是德宏傣语方言,而音译汉字则主要反映南京方音;400年前傣语已经或正在发生~?b-】b-】m-、~?d-】d-】l-、n-】l-、ph-】f-、kh-】x-的音变。
展开更多
关键词
丙种本《
百
夷
译
语
》
傣
语
方言
南京官话
历史音变
原文传递
傣语ph、f的时空分布及其音位学启示
6
作者
章富刚
倪博洋
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2020年第3期318-327,共10页
文章考察了现代傣语各地域方言和社会方言ph、f分混的共时分布,以此推测其历史层次和发展过程,并用清代十三册"百夷译语"材料加以印证。时空分布的分析表明孟连及其周边傣语的"ph、f不分"是一种后起的社会方言变读...
文章考察了现代傣语各地域方言和社会方言ph、f分混的共时分布,以此推测其历史层次和发展过程,并用清代十三册"百夷译语"材料加以印证。时空分布的分析表明孟连及其周边傣语的"ph、f不分"是一种后起的社会方言变读现象,以此确定的音位不能直接用于历史音变分析,周耀文等为孟连傣语确立的ph音位宜修改为f。文章还进一步讨论了利用共时音位进行历史比较时需要注意的问题。
展开更多
关键词
傣
语
方言
“
百
夷
译
语
”
音变
音位
历史比较
下载PDF
职称材料
洪武本《华夷译语》汉字音系的阳声韵系统——兼论其基础方言
7
作者
苏若阳
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2022年第3期68-77,共10页
洪武本《华夷译语》是一部严谨的蒙古语-汉语对音文献,既是古代蒙古语的重要资料,也蕴含大量元末明初汉语音系的信息。通过考求其对音规则并结合近代汉语语音的演变,本文较全面地揭示了阳声韵的音值、构成及其特点,构拟了含有22个韵母...
洪武本《华夷译语》是一部严谨的蒙古语-汉语对音文献,既是古代蒙古语的重要资料,也蕴含大量元末明初汉语音系的信息。通过考求其对音规则并结合近代汉语语音的演变,本文较全面地揭示了阳声韵的音值、构成及其特点,构拟了含有22个韵母的阳声韵系统。综合来看,音译汉字反映了以中原音为基础的近代汉语通语音系。
展开更多
关键词
《华
夷
译
语
》
阳声韵
基础方言
原文传递
德宏古傣文a音字母考
被引量:
2
8
作者
章富刚
《南开语言学刊》
CSSCI
2016年第2期38-44,共7页
清代《芒市译语》《南甸译语》《猛卯译语》《干崖译语》中的德宏古傣文混用多种字母形式表示a,本文通过与泰、老、柬、缅、西傣等同系文字比较,发现这些同样表示a(不分长短)的不同形式有多种来源,这表明当时的德宏古傣文处于非一符...
清代《芒市译语》《南甸译语》《猛卯译语》《干崖译语》中的德宏古傣文混用多种字母形式表示a,本文通过与泰、老、柬、缅、西傣等同系文字比较,发现这些同样表示a(不分长短)的不同形式有多种来源,这表明当时的德宏古傣文处于非一符一音、文字不够简明规范的状态。在此基础上,文章还对某些字母的形音演变进行了探讨。
展开更多
关键词
清代“
百
夷
译
语
”
德宏古傣文
a音字母
原文传递
题名
从清代“百夷译语”对音材料看德宏傣语塞擦音的发展
被引量:
1
1
作者
章富刚
机构
南开大学文学院
出处
《科学.经济.社会》
2017年第4期105-111,共7页
基金
国家社科基金重大项目"基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究"(项目编号14ZDB094)资助研究
文摘
在用云南官话记录清代初期德宏傣语的《芒市译语》《南甸译语》《干崖译语》《猛卯译语》中,注音汉字与今傣语塞擦音的对音情况为:云南官话/t■/对应傣语[ts],云南官话/ts/对应傣语[t]。这种对音关系的形成不是偶然的,我们推测清代初期德宏傣语的塞擦音存在两种变体形式,一种为典型的舌尖前[ts],另一种舌尖靠后近似[t■],前者在现代德宏傣语中腭化为舌面音[t],后者则由于省音而成为靠前的舌尖塞擦音[ts]。
关键词
德宏傣
语
“
百
夷
译
语
”
塞擦音
对音
Keywords
Dehong Tai
baiyi yiyu 百夷译语
Affricative
Transliteration
分类号
H253 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
《百夷馆译语》(杂字)译者身份探析
被引量:
2
2
作者
章富刚
机构
南开大学文学院
出处
《民族翻译》
2017年第2期32-40,共9页
基金
国家社科基金重大项目"基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究"(项目编号:14ZDB094)资助研究
文摘
《百夷馆译语》(杂字)是明代四夷馆之百夷馆编纂的傣汉词汇翻译对照集。以往对它的研究多从傣语与注音汉字比较的角度开展,对其翻译过程、译者身份等并未关注,本文从译语傣文书写问题、注音汉字选用两方面进行分析,结合四夷馆相关史料,认为其译者是来自云南通晓傣汉双语文的汉族知识分子。《百夷馆译语》是反映明代初期云南官话音系的材料。
关键词
四
夷
馆
《
百
夷
馆
译
语
(杂字)》
译
者身份
对音
分类号
H253 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
清代编纂《华夷译语》
被引量:
2
3
作者
杨玉良
机构
故宫博物院图书馆副研究
出处
《紫禁城》
1989年第6期46-46,42+38,共3页
文摘
清代,翻译工作随着中外关系和国内各民族间的交往日益频繁而发展。清初,中央国家机关沿用明代旧制,所设的翻译机构称为四译馆,下设鞑靼、女真、回回、缅甸、百夷、西番、高昌、西天、八百、暹罗十馆。顺治十五年,将其中鞑靼、女真二馆,隶属于翰林院。乾隆十三年,会同、四译二馆合并。
关键词
华
夷
译
语
西番
翰林院
四
译
馆
百
夷
中央国家机关
中外关系
十三年
高昌
清高宗
分类号
K928.74 [历史地理—人文地理学]
下载PDF
职称材料
题名
基于《百夷译语》的傣语汉语历史语音探讨
被引量:
14
4
作者
曾晓渝
机构
南开大学文学院
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2015年第1期23-37,共15页
基金
国家社科基金重点项目(批准号11AZD072)
教育部人文社科一般项目(批准号12YJA740102)资助研究
文摘
本文参照明清时期《百夷译语》的傣汉对照材料,结合现代傣语汉语方言,解释六百年来芒市傣语的几种典型音变现象,并考证当时的云南官话的音系特点。
关键词
《
百
夷
译
语
》
傣
语
汉
语
语
音演变
Keywords
baiyi
yiyu
(《
百
夷
译
语
》)
Dai
Chinese
sound changes
分类号
H253 [语言文字—少数民族语言]
原文传递
题名
丙种本《百夷译语》语音现象初探
被引量:
6
5
作者
曾晓渝
机构
南开大学文学院
出处
《南开语言学刊》
CSSCI
2014年第1期13-27,共15页
基金
教育部人文社会科学一般项目(12YJA740102)的资助
文摘
明末的丙种本《百夷泽语》迄今极少有学者关注研究,本文对其语音现象进行初步探讨。结论是:丙种本《百夷译语》所依据的主要是德宏傣语方言,而音译汉字则主要反映南京方音;400年前傣语已经或正在发生~?b-】b-】m-、~?d-】d-】l-、n-】l-、ph-】f-、kh-】x-的音变。
关键词
丙种本《
百
夷
译
语
》
傣
语
方言
南京官话
历史音变
分类号
H253 [语言文字—少数民族语言]
原文传递
题名
傣语ph、f的时空分布及其音位学启示
6
作者
章富刚
倪博洋
机构
江西财经大学人文学院
南开大学文学院
出处
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2020年第3期318-327,共10页
基金
国家社科基金重大项目(14ZDB094)的资助。
文摘
文章考察了现代傣语各地域方言和社会方言ph、f分混的共时分布,以此推测其历史层次和发展过程,并用清代十三册"百夷译语"材料加以印证。时空分布的分析表明孟连及其周边傣语的"ph、f不分"是一种后起的社会方言变读现象,以此确定的音位不能直接用于历史音变分析,周耀文等为孟连傣语确立的ph音位宜修改为f。文章还进一步讨论了利用共时音位进行历史比较时需要注意的问题。
关键词
傣
语
方言
“
百
夷
译
语
”
音变
音位
历史比较
Keywords
Dai dialects
Bai Yi Yi Yu
sound change
phonemic
historical comparison
分类号
H253 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
洪武本《华夷译语》汉字音系的阳声韵系统——兼论其基础方言
7
作者
苏若阳
机构
东莞理工学院
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2022年第3期68-77,共10页
文摘
洪武本《华夷译语》是一部严谨的蒙古语-汉语对音文献,既是古代蒙古语的重要资料,也蕴含大量元末明初汉语音系的信息。通过考求其对音规则并结合近代汉语语音的演变,本文较全面地揭示了阳声韵的音值、构成及其特点,构拟了含有22个韵母的阳声韵系统。综合来看,音译汉字反映了以中原音为基础的近代汉语通语音系。
关键词
《华
夷
译
语
》
阳声韵
基础方言
Keywords
Huayi
yiyu
华
夷
译
语
Yangsheng阳声rhyme
basic dialect
分类号
H212 [语言文字—少数民族语言]
H172 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
德宏古傣文a音字母考
被引量:
2
8
作者
章富刚
机构
南开大学文学院
出处
《南开语言学刊》
CSSCI
2016年第2期38-44,共7页
基金
国家社科基金重大项目“基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究”(项目编号14ZDB094)资助研究
南开大学“知行南开”研究生创新能力提升计划(第五期)研究生社会调研项目“《芒市译语》调查研究”(项目编号A007)资助调研
文摘
清代《芒市译语》《南甸译语》《猛卯译语》《干崖译语》中的德宏古傣文混用多种字母形式表示a,本文通过与泰、老、柬、缅、西傣等同系文字比较,发现这些同样表示a(不分长短)的不同形式有多种来源,这表明当时的德宏古傣文处于非一符一音、文字不够简明规范的状态。在此基础上,文章还对某些字母的形音演变进行了探讨。
关键词
清代“
百
夷
译
语
”
德宏古傣文
a音字母
分类号
H253 [语言文字—少数民族语言]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从清代“百夷译语”对音材料看德宏傣语塞擦音的发展
章富刚
《科学.经济.社会》
2017
1
下载PDF
职称材料
2
《百夷馆译语》(杂字)译者身份探析
章富刚
《民族翻译》
2017
2
下载PDF
职称材料
3
清代编纂《华夷译语》
杨玉良
《紫禁城》
1989
2
下载PDF
职称材料
4
基于《百夷译语》的傣语汉语历史语音探讨
曾晓渝
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2015
14
原文传递
5
丙种本《百夷译语》语音现象初探
曾晓渝
《南开语言学刊》
CSSCI
2014
6
原文传递
6
傣语ph、f的时空分布及其音位学启示
章富刚
倪博洋
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2020
0
下载PDF
职称材料
7
洪武本《华夷译语》汉字音系的阳声韵系统——兼论其基础方言
苏若阳
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2022
0
原文传递
8
德宏古傣文a音字母考
章富刚
《南开语言学刊》
CSSCI
2016
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部