期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
The Profound Influence of Linguistic Change on the Development of Modern Chinese Literary Forms
1
作者 朱晓进 李玮 Chen Si 《Social Sciences in China》 2016年第1期113-131,共19页
Literature is the art of language, so in the light of the profound influence of linguistic transformation on the development of modem Chinese literary forms it is appropriate to present the history of the development ... Literature is the art of language, so in the light of the profound influence of linguistic transformation on the development of modem Chinese literary forms it is appropriate to present the history of the development of modern Chinese literature as the art of language. Modern Chinese literature starts with the linguistic transformation of the May Fourth Movement's rejection of classical Chinese and promotion of the vernacular. This language revolution and the transformation of literary language during each subsequent historical period have exerted a profound influence on the overall development of modern Chinese literature, including literary forms, and hence have become an inner source of the development and evolution of modern Chinese literary forms and of the shaping of their main characteristics. An in-depth discussion of the interaction between linguistic transformation and the development of modem Chinese literary forms as well as the roles governing this process will not only disclose the universal linguistic context of literary creation created by the transformation of language but will also enable us to find the historical sources of the phenomena of literary genres and forms, writers' choice of literary styles, the formal characteristics of literary works, etc., and will offer a correct explanation and evaluation of the May Fourth vernacular movement and the subsequent series of new literary forms andstyles. This is instrumental to achieving a better summation of the experience and lessons of the development of modem Chinese literary forms and to finding historical clues to the development of our present-day literary forms. 展开更多
关键词 literary language linguistic transformation modem chinese literature evolution of literary forms
原文传递
Zoology, Celibacy, and the Heterosexual Imperative: Notes on Teaching Lu Xun's "Loner" as a Queer Text 被引量:1
2
作者 Ari Larissa Heinrich 《Frontiers of Literary Studies in China-Selected Publications from Chinese Universities》 2013年第3期441-458,共18页
This essay reflects on the reception of Lu Xun's short story "The Loner" (Gudu zhe, alternately translated as "The Lone Wolf, The Misanthrope," and "The Isolate") in American classrooms, where students have s... This essay reflects on the reception of Lu Xun's short story "The Loner" (Gudu zhe, alternately translated as "The Lone Wolf, The Misanthrope," and "The Isolate") in American classrooms, where students have sometimes wondered whether that character might be read as "queer." It suggests that the title character's unusual and self-imposed celibacy is probably best explained by his belief, in a very general sense, in the foundational values of zoology as practiced in Japan and China in the late nineteenth and early twentieth centuries, and thus that the story may be a better gateway to understanding the ways in which Lu Xun envisioned the mixed impact of new political economies on private life than a source text for queer studies. At the same time, however, this essay emphasizes that in "The Loner," as elsewhere, accounting for the "heterosexual imperative" of early zoology (e.g., with its emphases on animal husbandry, propagation, reproduction) can have meaningful consequences for "queering" interpretations of received texts from literature, history of science, and beyond. 展开更多
关键词 QUEER Lu Xun ZOOLOGY CELIBACY modem chinese literature "TheLoner pedagogy
原文传递
Compulsive Repetition of Rupture: Strategies of Representing Trauma
3
作者 Edward M. G_unn 《Frontiers of Literary Studies in China-Selected Publications from Chinese Universities》 2015年第2期147-159,共13页
This article focuses on the strategies that literature and cultural criticism adopt to represent trauma in comparison to a current medical definition. The contemporary medical definition, trauma as post-traumatic stre... This article focuses on the strategies that literature and cultural criticism adopt to represent trauma in comparison to a current medical definition. The contemporary medical definition, trauma as post-traumatic stress disorder (PTSD), is the most narrow and specific definition to discuss trauma. The discourse of medicine does not necessarily match those of literature and cultural criticism, nor need they conform to each other. PTSD includes a collection of symptoms, any one of which might not have anything to do with traumatic experience, but which together point with increasing intensity to a psychological syndrome caused by traumatic shock. Although this is historically a recently defined syndrome (1980), its features had long before attracted attention and been recorded under other terms and diagnoses. Although Chinese literature is only occasionally given to psychological realism, we do find occasional descriptions that strongly suggest aspects of the syndrome. Also, the aims and the needs of medicine and literature or cultural criticism are not necessarily the same, but it is important to explore in greater detail the aims and the needs of literature and cultural criticism. 展开更多
关键词 strategies of representing trauma traumatic memories compulsiverepetition modem and contemporary chinese literature
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部