期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《红楼梦》动植物习语英译初探——以杨宪益和霍克斯译文为例 被引量:2
1
作者 张丽娟 杨海青 《浙江工业大学学报(社会科学版)》 2009年第3期333-339,共7页
杨宪益夫妇和戴维.霍克斯译文为研究《红楼梦》习语英译策略提供了丰富的案例。文章选取《红楼梦》中50则包含有动植物意象的习语,通过举例分析,对二者在处理这些习语时所采用的直译、意译、直译加意译、意象替代、意象替代并释义的翻... 杨宪益夫妇和戴维.霍克斯译文为研究《红楼梦》习语英译策略提供了丰富的案例。文章选取《红楼梦》中50则包含有动植物意象的习语,通过举例分析,对二者在处理这些习语时所采用的直译、意译、直译加意译、意象替代、意象替代并释义的翻译策略进行统计分析,从而探寻不同的文化背景、文化角度和文化取向下不同的英译手法、效果以及优劣得失,以管窥习语中英转化过程中的文化内涵和规律。 展开更多
关键词 《红楼梦》 动植物意象习语 翻译策略
下载PDF
日汉动物成语中的文化色彩
2
作者 姜丽 《西昌学院学报(社会科学版)》 2008年第4期19-21,共3页
以动物设喻的成语在日语和汉语都占有一定的比例。受民族文化的影响和制约,不同语言中的动物形象所体现的文化色彩或相同或不同。本文从四个方面对日语动物成语中的文化色彩和汉语中类似情况作了简单的分析和比较,从而揭示了两种语言在... 以动物设喻的成语在日语和汉语都占有一定的比例。受民族文化的影响和制约,不同语言中的动物形象所体现的文化色彩或相同或不同。本文从四个方面对日语动物成语中的文化色彩和汉语中类似情况作了简单的分析和比较,从而揭示了两种语言在动物的联想意义上所反映的文化特色。 展开更多
关键词 日汉动物成语 动物形象 文化色彩
下载PDF
英汉动物习语比喻形象的文化差异
3
作者 王敏 《南昌高专学报》 2008年第4期74-76,共3页
英汉习语中的动物形象和文化内涵因各自的文化传统的影响而有所差异。对影响英汉习语中动物形象的文化因素进行探讨,有助于人们更恰当、更全面地理解两种语言的文化。
关键词 英汉习语 动物形象 文化因素 影响
下载PDF
日汉成语中动物形象的文化伴随意义 被引量:5
4
作者 万红梅 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第3期129-131,共3页
受民族文化的影响和制约 ,动物形象在不同的民族中引起和产生的文化伴随意义或不同或相同。日汉成语中动物伴随意义的对比 。
关键词 日汉成语 动物形象 文化伴随意义
下载PDF
浅谈源于古希腊罗马神话中的英语词汇 被引量:3
5
作者 刘志芳 《松辽学刊(社会科学版)》 2001年第4期66-68,共3页
希腊从氏族公社向奴隶社会过渡阶段创造了美丽的神话。它们在人类文化史上具有重要的地位和深远的影响。从语言学角度来看 ,直到今天 ,希腊罗马神话对欧洲人民的语言的影响也是巨大的。
关键词 希腊神话 罗马神话 典故习语 人物形象 意义 地名 月份名称 星座名称 植物名称 英语词汇 动物名称
下载PDF
论中国诗词和汉语成语中动物形象的传播作用 被引量:1
6
作者 徐耀魁 《湖南大众传媒职业技术学院学报》 2003年第1期16-21,共6页
在中国的文化传播中,诗词和成语是一种特殊的传播形式。在这种特殊的传播形式中,人们大量地使用动物形象来表情达意,以使自己的传播更具感染力。在中国诗词和汉语成语中,运用动物形象的主要特点可以概括为形象性、生动性和简洁性。其中... 在中国的文化传播中,诗词和成语是一种特殊的传播形式。在这种特殊的传播形式中,人们大量地使用动物形象来表情达意,以使自己的传播更具感染力。在中国诗词和汉语成语中,运用动物形象的主要特点可以概括为形象性、生动性和简洁性。其中的动物形象主要用于喻人、写景和抒怀。诗词和成语中动物形象的运用,对提高传播效果起了重要的作用。 展开更多
关键词 中国诗词 汉语成语 动物形象 文化传播作用 传播效果
下载PDF
中医药文化符号在中医药国际传播中的意义和作用——以北京冬奥“10秒”中医药体验馆为例
7
作者 王艺真 孔祥国 丁杨 《中医教育》 2024年第3期87-90,共4页
坐落在冬奥村的北京中医药大学“10秒”中医药体验馆是北京“双奥之城”的独特名片,体验馆内展示的中医药文化符号为推动中医药国际传播提供了宝贵经验。包括动植物意象在内的自然存在物符号传递中医价值观念,人工制造物符号讲述中医故... 坐落在冬奥村的北京中医药大学“10秒”中医药体验馆是北京“双奥之城”的独特名片,体验馆内展示的中医药文化符号为推动中医药国际传播提供了宝贵经验。包括动植物意象在内的自然存在物符号传递中医价值观念,人工制造物符号讲述中医故事,艺术想象物符号深化美学感染力,这些符号共同提升了中医药国际传播效果。打造以动植物意象为代表的中医药文化符号,将为中医药国际传播开辟新的路径。 展开更多
关键词 中医药 国际传播 文化符号 动植物意象
原文传递
语言世界图景视域下俄汉春季农谚对比分析
8
作者 韩汝冰 《丝路百科》 2023年第8期53-60,共8页
农谚是关于农业生产生活的谚语,记录了丰富的民族文化信息,参与构建语言世界图景。中俄两国历史悠久,在农业发展过程中积累了大量农谚,而春季作为一年的起始,对农业活动的影响不言而喻。本文结合语言世界图景的相关理论,通过比较俄汉春... 农谚是关于农业生产生活的谚语,记录了丰富的民族文化信息,参与构建语言世界图景。中俄两国历史悠久,在农业发展过程中积累了大量农谚,而春季作为一年的起始,对农业活动的影响不言而喻。本文结合语言世界图景的相关理论,通过比较俄汉春季农谚,分析其中动植物形象的特点、天气变化规律、耕作经验教诲以及两者记录时令信息的不同方式,总结俄汉语言世界图景的异同。这对于外语教学以及俄汉跨文化交流,推动“一带一路”建设有所助益。 展开更多
关键词 语言世界图景 俄汉春季农谚 动植物形象 节气
原文传递
日汉动植物文化意象的对比分析 被引量:2
9
作者 吴新兰 《中国外语》 CSSCI 2008年第3期107-111,共5页
动植物文化意象包含了人类各民族特有的生活观念、思维与情感,日语中与动植物相关的词汇表现了日本人对动植物的喜好与禁忌。通过对日语和汉语进行比较的方法,我们可以看到日语中的动植物文化意象有很多和汉语是一脉相承的,同时由于传... 动植物文化意象包含了人类各民族特有的生活观念、思维与情感,日语中与动植物相关的词汇表现了日本人对动植物的喜好与禁忌。通过对日语和汉语进行比较的方法,我们可以看到日语中的动植物文化意象有很多和汉语是一脉相承的,同时由于传统与发音等方面的原因,日语和汉语中的动植物文化意象也各自有其独特的民族特色。把握日语中的动植物文化意象,对于促进日语学习、与日本人的交往以及对日贸易等都极有帮助。 展开更多
关键词 动植物 文化意象 日汉语比较
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部