期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
读者反应论视角下政府工作报告缩略语英译研究(2010—2014) 被引量:1
1
作者 李晓燕 龚小萍 《黑龙江教育学院学报》 2016年第3期114-116,共3页
缩略语形式简单而内涵丰富,中西文化差异致使译者在翻译过程中难以实现语义等效。纵览2010—2014年的政府工作报告,发现其英译中存在死译、译名不统一、文化内涵丢失及用词不当等问题。基于读者反应论提出了约定俗成、译名统一、文化等... 缩略语形式简单而内涵丰富,中西文化差异致使译者在翻译过程中难以实现语义等效。纵览2010—2014年的政府工作报告,发现其英译中存在死译、译名不统一、文化内涵丢失及用词不当等问题。基于读者反应论提出了约定俗成、译名统一、文化等效等翻译原则,以期提高政府工作报告中缩略语英译文的可读性和可接受性。 展开更多
关键词 政府工作报告 读者反应论 缩略语英译原则
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部