期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
如何正确翻译社科文章英文标题
1
作者 张煜 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2010年第3期156-158,162,共4页
题目是一篇文章的"文眼"和灵魂,成功的标题翻译对论文在国际交流中的学术价值起着重要的作用。然而,近年来社会科学论文标题的英文翻译不当之处可谓屡见不鲜,作为对文章质量负有把关责任的英文编辑需要及时洞悉误译之处,并加... 题目是一篇文章的"文眼"和灵魂,成功的标题翻译对论文在国际交流中的学术价值起着重要的作用。然而,近年来社会科学论文标题的英文翻译不当之处可谓屡见不鲜,作为对文章质量负有把关责任的英文编辑需要及时洞悉误译之处,并加以合理修正。通过若干实例,从文化流失、选词不当、避免漏译、中式英语等五个方面分析说明误译产生的原因和效果,并进行了修正,以期对广大英文编辑者有所裨益。 展开更多
关键词 英文标题 文化流失 避免漏译 中式英语
下载PDF
浅议英汉翻译中的中式英语现象 被引量:1
2
作者 国灵瑀 孙君 《现代英语》 2020年第15期75-77,共3页
中式英语指带有汉语词汇、语法、语言习惯的英语,是中国学习者受汉语思维影响而拼造出不符合英文表达习惯的、具有中文特征的语言。文章浅议英汉翻译中的中式英语现象,简介它的概念和成因,列举几类常见中式翻译问题进行分析与反思。针... 中式英语指带有汉语词汇、语法、语言习惯的英语,是中国学习者受汉语思维影响而拼造出不符合英文表达习惯的、具有中文特征的语言。文章浅议英汉翻译中的中式英语现象,简介它的概念和成因,列举几类常见中式翻译问题进行分析与反思。针对此类问题文章提出一些解决策略供读者参考。 展开更多
关键词 中式英语 成因 问题分析 翻译 解决策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部