Poetic metaphor is a kind of conceptual structure formed by conceptual integration.It is the cognitive means,which is used by the poets to understand things and express emotions.As a conceptual structure,the poetic me...Poetic metaphor is a kind of conceptual structure formed by conceptual integration.It is the cognitive means,which is used by the poets to understand things and express emotions.As a conceptual structure,the poetic metaphor expresses certain semantic content,and its meaning construction is a kind of non-linear integration mode.In the translation of poetic metaphor,the translators should take the conceptual integration theory as the guide,construe the poetic metaphor firstly,in order to understand that what entities are participated in the conceptual integration of the poetic metaphor,and how the process of conceptual integration is;then,take the construal results as the basis,and take the cultural background of the target language as a reference,to reconstruct poetic metaphor in the target language,so as to achieve the purpose of translation and information dissemination.In the process of poetic metaphor translation,the translator’s cognitive model,ability and preference,the proficiency of the source language and target language,the familiarity of the culture of the source language and target language,personal encyclopedic knowledge reserve,and personal language expressing preference will affect the translation results of poetic metaphor.In addition,when the translators reconstruct the poetic metaphor in the target language,they must follow the principle of semantic consistency,cultural adaptation and universality.展开更多
Twelve workers were killed in an accident happened at theconstruction site of the 800 000 t/a urea project that ChinaNational Chemical Engineering Third Construction CompanyLimited is constructing for Chongqing Jianfe...Twelve workers were killed in an accident happened at theconstruction site of the 800 000 t/a urea project that ChinaNational Chemical Engineering Third Construction CompanyLimited is constructing for Chongqing JianfengChemical Company Limited(Jianfeng,SZ:000950).Thesedead workers had been working on the shelter to build aparticle-making tower with a height of 106 meters whenthe shelter collapsed suddenly.The startup schedule forthe new urea project,which had been planed at the end of2009,will therefore be postponed by around 40 days,according to the announcement of Jianfeng.展开更多
Tangshan Sanyou Chemical Industries Co.,Ltd.(Tangshan Sanyou,SH:600409) an-nounced on July 10th that it intends to invest RMB199.8825 million in constructing a slag and salt slurry filter pressing and compre-hensive t...Tangshan Sanyou Chemical Industries Co.,Ltd.(Tangshan Sanyou,SH:600409) an-nounced on July 10th that it intends to invest RMB199.8825 million in constructing a slag and salt slurry filter pressing and compre-hensive treatment project.The project was already approved by Hebei provincial gov-展开更多
基金四川大学火花创新项目库项目(2018hhs-38)资助“the Fundamental Research Funds for the central Universities”,project No:YJ201801.
文摘Poetic metaphor is a kind of conceptual structure formed by conceptual integration.It is the cognitive means,which is used by the poets to understand things and express emotions.As a conceptual structure,the poetic metaphor expresses certain semantic content,and its meaning construction is a kind of non-linear integration mode.In the translation of poetic metaphor,the translators should take the conceptual integration theory as the guide,construe the poetic metaphor firstly,in order to understand that what entities are participated in the conceptual integration of the poetic metaphor,and how the process of conceptual integration is;then,take the construal results as the basis,and take the cultural background of the target language as a reference,to reconstruct poetic metaphor in the target language,so as to achieve the purpose of translation and information dissemination.In the process of poetic metaphor translation,the translator’s cognitive model,ability and preference,the proficiency of the source language and target language,the familiarity of the culture of the source language and target language,personal encyclopedic knowledge reserve,and personal language expressing preference will affect the translation results of poetic metaphor.In addition,when the translators reconstruct the poetic metaphor in the target language,they must follow the principle of semantic consistency,cultural adaptation and universality.
文摘Twelve workers were killed in an accident happened at theconstruction site of the 800 000 t/a urea project that ChinaNational Chemical Engineering Third Construction CompanyLimited is constructing for Chongqing JianfengChemical Company Limited(Jianfeng,SZ:000950).Thesedead workers had been working on the shelter to build aparticle-making tower with a height of 106 meters whenthe shelter collapsed suddenly.The startup schedule forthe new urea project,which had been planed at the end of2009,will therefore be postponed by around 40 days,according to the announcement of Jianfeng.
文摘Tangshan Sanyou Chemical Industries Co.,Ltd.(Tangshan Sanyou,SH:600409) an-nounced on July 10th that it intends to invest RMB199.8825 million in constructing a slag and salt slurry filter pressing and compre-hensive treatment project.The project was already approved by Hebei provincial gov-