期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉动词词化对比研究 被引量:1
1
作者 姚吉刚 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2013年第1期84-88,共5页
为丰富词化研究,对英汉语中的动词词化现象进行对比。研究发现:现代英语和古汉语的动词词化程度较高,但现代汉语的动词词化程度较低;在表达动词的使役关系时,英语和古汉语大多采用了综合型词化表达法,而现代汉语大多依赖分析型的非词化... 为丰富词化研究,对英汉语中的动词词化现象进行对比。研究发现:现代英语和古汉语的动词词化程度较高,但现代汉语的动词词化程度较低;在表达动词的使役关系时,英语和古汉语大多采用了综合型词化表达法,而现代汉语大多依赖分析型的非词化表达;在表达动词的动宾关系时,英语和古汉语动词词化程度很高,现代汉语中的此类单纯动词词化程度低,但现代汉语中的表示动宾关系的复合动词词化程度很高;在表达动词的偏正关系、动补关系时,英语的动词词化程度明显高于古汉语和现代汉语。 展开更多
关键词 英语 汉语 动词 词化 对比
下载PDF
英汉客观致使动词的对比研究 被引量:2
2
作者 周静 蒋苏琴 《湖南科技学院学报》 2008年第3期150-152,共3页
文章从语义分析入手,对英汉客观致使动词进行对比研究。通过大量的语料对比和分析发现,英汉客观致使动词在语义特征上有较大共性,但由于英汉语言类型的差异以及概念化方式的不同,在动词的具体表现形式和微观的句法表达上,英汉语言有着... 文章从语义分析入手,对英汉客观致使动词进行对比研究。通过大量的语料对比和分析发现,英汉客观致使动词在语义特征上有较大共性,但由于英汉语言类型的差异以及概念化方式的不同,在动词的具体表现形式和微观的句法表达上,英汉语言有着各自的表达特点,存在较大差异。 展开更多
关键词 英汉语客观致使动词 语义因子 认知 对比研究
下载PDF
鲁迅小说杨译本中谓语动词选择研究
3
作者 陶李春 张戈 《语言与翻译》 CSSCI 2015年第3期73-77,共5页
鲁迅小说英译本研究是一个经久不衰的话题,从杨氏夫妇英译本中能挖掘许多新认识和新发现。汉英翻译中句式如何架构,谓语动词如何选择,这些都是译者在进行汉英翻译时必须面对的难题。文章通过运用语料库的研究方法从英汉句法对比的角度,... 鲁迅小说英译本研究是一个经久不衰的话题,从杨氏夫妇英译本中能挖掘许多新认识和新发现。汉英翻译中句式如何架构,谓语动词如何选择,这些都是译者在进行汉英翻译时必须面对的难题。文章通过运用语料库的研究方法从英汉句法对比的角度,分析和归纳杨氏夫妇在英译鲁迅小说时如何处理句子主谓结构的架设,探讨其谓语动词的选择。 展开更多
关键词 鲁迅小说 汉英翻译 英汉动词比较 谓语动词 主谓结构语架设 语料库方法
下载PDF
自移处所宾语构式英汉对比研究
4
作者 刘琦 《浙江外国语学院学报》 2019年第2期75-80,106,共7页
本文基于英国国家语料库BNC和北京语言大学的现代汉语语料库BCC,以英汉常用动词“walk/走、run/跑、fly/飞”为例,在构式语法视域下对比分析英汉自移处所宾语构式异同并究其缘由。研究表明:英语自移处所宾语构式的形频和类频低于汉语构... 本文基于英国国家语料库BNC和北京语言大学的现代汉语语料库BCC,以英汉常用动词“walk/走、run/跑、fly/飞”为例,在构式语法视域下对比分析英汉自移处所宾语构式异同并究其缘由。研究表明:英语自移处所宾语构式的形频和类频低于汉语构式;英语处所宾语构式类型涉及起点和过途而汉语涉及终点和过途,汉语构式义涉及位移目的而英语无此类构式义。 展开更多
关键词 自移事件 处所宾语 方式动词 英汉对比
下载PDF
小议汉英语言中的时态对比 被引量:4
5
作者 王美芳 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》 2009年第3期389-391,共3页
首先对英汉语言时态系统中的异同之处作了较为详细的对比,与功能主义及格语法的观点进行参照,对汉英语言的时态系统进行了对比,并着重突出了时间状语及时态标志在两种语言的时间关系系统中所起的作用,认为汉语主要以时间状语为标志,而... 首先对英汉语言时态系统中的异同之处作了较为详细的对比,与功能主义及格语法的观点进行参照,对汉英语言的时态系统进行了对比,并着重突出了时间状语及时态标志在两种语言的时间关系系统中所起的作用,认为汉语主要以时间状语为标志,而在英语中时态标志则更为突出。其次对两种语言时态的表示方法、词汇意义与时态关系以及情态系统的时态意义都做了详尽的论述,较全面地对汉英语言中的时态系统进行了介绍性的阐述。 展开更多
关键词 汉英语言对比 时态 虚词 情态动词
下载PDF
对比分析对英语教学的影响 被引量:1
6
作者 雷卫国 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2004年第2期95-96,共2页
文章从四个方面浅谈了对比分析在英语教学中的应用:一、英汉语定语位置的对比分析;二、英语短语动词的对比分析;三、句型的表层结构同深层结构的对比分析;四、用句型转换法对前后两种句型进行对比分析。
关键词 对比分析 英语教学 短语动词 句型结构 语法
下载PDF
对比分析对英语教学的影响
7
作者 丁翠华 《广西广播电视大学学报》 2005年第1期40-42,共3页
本文从以下四个方面浅谈对比分析在英语教学中的应用:一、英汉语定语位置的对比分析;二、英语短语动词的对比分析;三句型的表层结构同深层结构的对比分析;四、用句型转换法对前后两种句型进行对比分析。
关键词 对比分析 短语动词 句型结构 英汉语定语位置
下载PDF
英汉对比视域下的英语写作谓语动词错误分析
8
作者 张雷刚 《杨凌职业技术学院学报》 2020年第4期94-96,共3页
英语写作是学生英语运用能力的重要方面,但由于汉语负迁移的影响,学生英语写作中出现了许多错误,尤其是谓语动词错误。从英汉对比的角度研究,分析了学生在英语写作中的常见谓语动词错误。为了提高学生英语写作能力,教师需要讲解英语和... 英语写作是学生英语运用能力的重要方面,但由于汉语负迁移的影响,学生英语写作中出现了许多错误,尤其是谓语动词错误。从英汉对比的角度研究,分析了学生在英语写作中的常见谓语动词错误。为了提高学生英语写作能力,教师需要讲解英语和汉语之间的差异,向学生提供高质量的可理解性的英语输入,同时开展多样化的写作训练活动。 展开更多
关键词 英汉对比 英语写作 谓语动词 错误分析
下载PDF
用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会
9
作者 祝传发 《基础教育外语教学研究》 2014年第9期51-53,共3页
中学阶段,学生接受的知识是各学科的,而教师授予的知识是本学科的。由于教师知识和能力的局限,其教学通常未能打通学生各学科的知识联系,使原本简单的东西变得孤立而复杂,造成了教和学的效率低下j运用英汉对比方法教学名词动词化... 中学阶段,学生接受的知识是各学科的,而教师授予的知识是本学科的。由于教师知识和能力的局限,其教学通常未能打通学生各学科的知识联系,使原本简单的东西变得孤立而复杂,造成了教和学的效率低下j运用英汉对比方法教学名词动词化的实践证明,一旦跨越学科,利用学生已学知识的正迁移,学生就会产生强烈的学习兴趣和动力,收到超乎寻常的教学效果。英汉对比教学法既可用于英语教学,也可用于汉语教学,但全面推行还有一定困难。促进英汉对比教学法的广泛运用应在加大教师素质提升和跨学科教材整合等方面下工夫。 展开更多
关键词 英汉对比教学法 名词动词化 教材整合
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部