期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文物不等于culural relics
1
作者 李长栓 《东方翻译》 2021年第1期78-85,共8页
长期以来,英语教材、汉英词典、宣传资料、学术刊物、机构名称、国家法律等一直把“文物”翻译为cultural relics,但cultural relics和“文物”的交集很小,因此受到国际社会的诟病。为了能够与国际接轨,根据联合国公约和各国用词习惯,... 长期以来,英语教材、汉英词典、宣传资料、学术刊物、机构名称、国家法律等一直把“文物”翻译为cultural relics,但cultural relics和“文物”的交集很小,因此受到国际社会的诟病。为了能够与国际接轨,根据联合国公约和各国用词习惯,建议将“文物”翻译为cultural property、cultural heritage、cultural objects等通行说法。 展开更多
关键词 文物 cultural relics cultural property cultural heritage cultural objects
原文传递
探究“文物”一词在各类文本中的英文翻译及应用
2
作者 赵婧 《首都博物馆论丛》 2021年第1期85-94,共10页
由于各国法律文件中"文物"的内涵和外延均不相同,因此,英文表达中不存在一个能够对应中文"文物"的词汇。然而,"文物"一词却又频繁出现在对外交流的诸多语境中,如具有法律效力的公约、协定、谅解备忘录中... 由于各国法律文件中"文物"的内涵和外延均不相同,因此,英文表达中不存在一个能够对应中文"文物"的词汇。然而,"文物"一词却又频繁出现在对外交流的诸多语境中,如具有法律效力的公约、协定、谅解备忘录中,或是非法律文本的中央和地方政府名称、展览、图册、博物馆简介,以及英文译著中等,因此有必要找到一个既能够适应英语表达习惯的、内涵又接近"文物"的词汇,以适应翻译实务的需求。 展开更多
关键词 文物 英文翻译 法律文本 cultural property art(s)
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部