期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《论语》选段英译比较赏析——以理雅各版、韦利版、刘殿爵版为案例
1
作者
赵力瑾
《榆林学院学报》
2016年第3期101-104,共4页
《论语》是中国人的经典。千百年来,《论语》一直是人们广为传诵和学习的典籍之一,被不断地翻译为多种语言流往世界各地。而在其众多的英文译本中,理雅各、韦利及刘殿爵这三位译者的版本最受读者的追捧和认可。从关键的文化概念词处理...
《论语》是中国人的经典。千百年来,《论语》一直是人们广为传诵和学习的典籍之一,被不断地翻译为多种语言流往世界各地。而在其众多的英文译本中,理雅各、韦利及刘殿爵这三位译者的版本最受读者的追捧和认可。从关键的文化概念词处理、语言特点、文化误读三个方面出发,分析总结典型例子,对《论语学而篇一》理译本、韦译本及刘译本做出一个综合的考量。
展开更多
关键词
《论语》
理雅各
韦利
刘殿爵
下载PDF
职称材料
题名
《论语》选段英译比较赏析——以理雅各版、韦利版、刘殿爵版为案例
1
作者
赵力瑾
机构
榆林学院外国语学院
出处
《榆林学院学报》
2016年第3期101-104,共4页
文摘
《论语》是中国人的经典。千百年来,《论语》一直是人们广为传诵和学习的典籍之一,被不断地翻译为多种语言流往世界各地。而在其众多的英文译本中,理雅各、韦利及刘殿爵这三位译者的版本最受读者的追捧和认可。从关键的文化概念词处理、语言特点、文化误读三个方面出发,分析总结典型例子,对《论语学而篇一》理译本、韦译本及刘译本做出一个综合的考量。
关键词
《论语》
理雅各
韦利
刘殿爵
Keywords
The Anale
c
ts
James Legge
Arthur Waley
d. c. lau
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《论语》选段英译比较赏析——以理雅各版、韦利版、刘殿爵版为案例
赵力瑾
《榆林学院学报》
2016
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部