期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
莫高窟北区B53窟出土回鹘文《杂阿含经》残叶研究 被引量:8
1
作者 张铁山 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2001年第2期101-106,T001-T008,共14页
本文在对莫高窟北区B53窟出土回鹘文《杂阿含经》残叶进行拉丁字母转写、汉译和注释的基础上,通过与国内外收藏的同书残卷比较,提出:(1)该回鹘文残叶的翻译年代为元代;(2)回鹘文译本《杂阿含经》至少有卷子式和贝叶式两种... 本文在对莫高窟北区B53窟出土回鹘文《杂阿含经》残叶进行拉丁字母转写、汉译和注释的基础上,通过与国内外收藏的同书残卷比较,提出:(1)该回鹘文残叶的翻译年代为元代;(2)回鹘文译本《杂阿含经》至少有卷子式和贝叶式两种版本;(3)B53窟出土回鹘文《杂阿合经》为手稿本;(4)该回鹘文译本译自汉文,且采取摘取汉文原文中的部分词句直译而成。 展开更多
关键词 莫高窟北区 回鹘文 杂阿含经
下载PDF
《增壹阿含经》的西夏摘译本 被引量:4
2
作者 汤君 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2016年第2期204-208,共5页
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的HHB.No.3966号西夏写本此前被著录作"长阿含经"。本文指出其中有一部分内容实际上是《增壹阿含经》的摘译。佛经的摘抄本虽然在中古时代不乏先例,但西夏时期的摘抄本却是首次见到。虽然俄藏3... 俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的HHB.No.3966号西夏写本此前被著录作"长阿含经"。本文指出其中有一部分内容实际上是《增壹阿含经》的摘译。佛经的摘抄本虽然在中古时代不乏先例,但西夏时期的摘抄本却是首次见到。虽然俄藏3966号并非完本,我们无从判断摘录者的总体选取原则,但从现存部分略微窥他对经文原本的删略手法,以见当时民间摘译佛经的风格:在大多数情况下,西夏人省略了佛典原文的"序分"、"流通分"以及文中"云何为五"、"云何为四"这些反复的呼告、设问和前后语句呼应之类多余的句子,基本消除了佛与弟子对答时常带的浓重口语色彩,并且把每节后面的主题呼应或者简化,或者完全略去。 展开更多
关键词 西夏文 佛经 增壹阿含经
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部