-
题名英汉数字习语与文化关系
被引量:1
- 1
-
-
作者
雍瑾
-
机构
江苏经贸职业技术学院应用外语系
-
出处
《沈阳农业大学学报(社会科学版)》
2010年第5期628-630,共3页
-
文摘
语言是文化传承的载体,英汉数字习语在英汉两种语言的发展过程中起着重要的作用,它们承载着英汉两个民族鲜明的民族特点和独特的思维方式。英汉数字习语与各自文化相连,存在于宗教信仰、美学观念、神话、社会风俗和地理环境等各个社会领域,深刻折射出了英汉民族文化的传统和特色。
-
关键词
英汉数字习语
文化
宗教信仰
美学观念
社会风俗
-
Keywords
the chinese and english numerical idioms
culture
religious belief
aesthetic perception
social custom
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉数词习语的文化比较及其翻译
- 2
-
-
作者
杨波
-
机构
常州工学院
-
出处
《连云港职业技术学院学报》
2009年第1期59-62,共4页
-
文摘
习语是一种在意义上和结构上都比较稳定的语言形式,是各种修辞手段的集中表现。在肯定习语具有体现语言的文化特征的特性的基础上,通过分析比较数字在不同文化中的价值取向,归纳总结了针对英汉数词习语的翻译技巧,并强调深刻领会习语中数字的指象意义乃是翻译工作成功与否的关键。
-
关键词
习语
数字
英汉数词习语
指象意义
-
Keywords
idioms
numbers
english - chinese numeral idioms
indicative meaning
-
分类号
H314.2
[语言文字—英语]
-
-
题名英—汉习语中数词语义模糊性研究
- 3
-
-
作者
汪玲玲
-
机构
池州学院
-
出处
《辽宁医学院学报(社会科学版)》
2013年第1期139-141,共3页
-
文摘
数词是最早被人类认识并使用的词类之一,也是英语和汉语中最发达、最活跃的词类之一;而习语是语言的精华,体现着一个民族的生活习俗和文化传统。因此,带数字的习语在英语和汉语习语中都备受关注,而数词的语义在长期使用过程中逐渐由精确转为模糊。从文化认知、词类范畴和语义框架等方面入手,探讨英语和汉语习语中数词的语义模糊性,很有意义。
-
关键词
英语
汉语
习语
数词
语义模糊性
-
Keywords
english
chinese
idioms
numerals
semantic fuzziness
-
分类号
H195
[语言文字—汉语]
-
-
题名英汉数字习语的原型意象阐释
- 4
-
-
作者
王晓俊
许菁
-
机构
河南工程学院外语学院
-
出处
《河南工程学院学报(社会科学版)》
2020年第4期60-66,共7页
-
基金
2019年教育部人文社会科学研究规划基金项目(19YJA740056)
2021年度河南省高校科技创新人才支持计划(人文社科类)(2021-CX-059)
2020年度河南工程学院科研培育基金重点项目(PYXM202007)。
-
文摘
数字是人类社会发展到一定阶段人们在生产实践中用来计数的一种工具。数字习语是包含数字的习惯用语,不仅表现了民族特有的语言文化,而且体现出与众不同的文化意象。生活中有许多由数字构成的习语,从萨丕尔-沃尔夫语言相对论与亚里士多德逻辑学出发,可以阐释英汉数字习语的原型意象,剖析中西数字文化差异的成因,为数字习语语义的解读提供合理解释。
-
关键词
数字
数字习语
原型意象
英汉差异
成因
-
Keywords
number
numerical idiom
prototype meaning
differences between english and chinese
causes
-
分类号
H319.9
[语言文字—英语]
-