期刊文献+
共找到189篇文章
< 1 2 10 >
每页显示 20 50 100
Contrastive Analysis of Conversational Implicature between English and Chinese
1
作者 曾正平 敬金秀 《海外英语》 2012年第9X期271-273,共3页
Implicature is a universal feature of human communication.In conversations,it is common to see examples of something unsaid but communicated.After introducing the theory of conversational impilcature and its four maxi... Implicature is a universal feature of human communication.In conversations,it is common to see examples of something unsaid but communicated.After introducing the theory of conversational impilcature and its four maxims,this paper presents English and Chinese examples to compare their conversational implicature,and finds conversational implicature exists in both Chinese and English conversation. 展开更多
关键词 CONVERSATIONAL impilcature contrastIVE analysis EN
下载PDF
Contrastive Analysis on Unmarkedness of English and Chinese Passives from the Perspective of Markedness Theory
2
作者 李雨霏 《海外英语》 2018年第19期233-237,共5页
Markedness refers to the asymmetric phenomenon in a linguistic category. Unmarked item, compared with marked item,is more natural, more neutral, more fundamental, and has higher using frequency and wider distribution.... Markedness refers to the asymmetric phenomenon in a linguistic category. Unmarked item, compared with marked item,is more natural, more neutral, more fundamental, and has higher using frequency and wider distribution. From the perspective of markedness theory, the study, collecting 86 English passives and 85 Chinese passives(including 35 notional passives and 50 Beisentences), contrastively analyzes the unmarkedness of English and Chinese passives from the aspects of patient animacy, emotional color, and tense through example-illustration and description. The analysis shows that the unmarkedness of English and Chinese passives has different expressions in the three aspects. Inanimate patient has stronger unmarkedness in both English and Chinese passives, for it is more frequently-used than animate patient. According to people's cognition and language using habits, the emotional color of English passives and Chinese notional passives is neutral in most cases, so the neutral emotional color is unmarked.But in Chinese Bei-sentences, negative emotional color has stronger unmarkedness. As for the tense expression, English passives have wider distributions in time span and simpler structure than Chinese passives. Thus, English passives possess stronger unmarkedness in the light of tense. According to the analysis, the study proposes feasible advice for second language acquisition and translation. 展开更多
关键词 MARKEDNESS THEORY unmarkedness english and Chinese passives contrastIVE analysis
下载PDF
A Contrastive Analysis of Demonstrative Reference in English and Chinese
3
作者 韩亮 《魅力中国》 2009年第25期19-,36,共2页
I Introduction The fact that we are human beings who live together in society determines that much that we want to accomplish can be done only through social communication with other people. It is under
关键词 A contrastive analysis of Demonstrative Reference in english and Chinese
下载PDF
Contrastive Analysis:A Phonetic Case 被引量:1
4
作者 马冬丽 《海外英语》 2011年第4X期8-10,共3页
This paper is to make a comparison on Chinese and English sounds under contrastive analysis with the consideration of that Chinese teachers of English would be better able to foresee their students' difficulty and... This paper is to make a comparison on Chinese and English sounds under contrastive analysis with the consideration of that Chinese teachers of English would be better able to foresee their students' difficulty and consequently be better able to do their teaching plan in practice. 展开更多
关键词 contrastIVE analysis CHINESE and english PHONETIC comparison
下载PDF
A Contrastive Study of English and Chinese Taboos in Cross-cultural Communication
5
作者 LIU Yang ZHANG Li-jie 《科技视界》 2017年第4期262-263,共2页
A commonly cultural phenomenon in the human history is taboo, which is a strong social prohibition related to any area of human society. Different social and cultural backgrounds will produce different taboos. Lacking... A commonly cultural phenomenon in the human history is taboo, which is a strong social prohibition related to any area of human society. Different social and cultural backgrounds will produce different taboos. Lacking the knowledge of social customs may cause conflicts in crosscultural communication. So it is necessary to know more about taboos. This paper analyzes the the cultural similarities and difference between Chinese and English taboos in a contrastive way in cross-cultural communication and stresses the importance of?understanding and mastering taboos, so that they can reduce the inter-communicative barriers and mistakes and improve their communicative ability. 展开更多
关键词 英语学习 学习方法 阅读知识 阅读材料
下载PDF
国内外英语多维分析法研究的现状、问题及对策
6
作者 李晔 王慧妍 于文佳 《长春师范大学学报》 2024年第7期81-85,共5页
多维分析法作为文本分析的一种重要研究手段,广泛应用于语言学研究的各个领域。本研究回顾了国内外近二十年间基于多维分析法的研究,从研究语料和研究方法两方面对比了国内外的研究现状。研究发现,国内在基于多维分析法的研究上取得了... 多维分析法作为文本分析的一种重要研究手段,广泛应用于语言学研究的各个领域。本研究回顾了国内外近二十年间基于多维分析法的研究,从研究语料和研究方法两方面对比了国内外的研究现状。研究发现,国内在基于多维分析法的研究上取得了显著的进展,与国外研究的差距不断缩小,但仍存在覆盖领域较少、对口语语料关注不足、缺乏自建维度、缺少与定性研究结合等问题。针对这些问题,本文为未来研究提出了改善路径。 展开更多
关键词 多维分析法 英语 综述 对比
下载PDF
高考英语阅读理解文本改编对比分析——以2023年全国Ⅰ、Ⅱ、甲、乙卷为例
7
作者 孔靖宇 王蕾 《考试研究》 2024年第3期62-72,共11页
收集2023年新高考Ⅰ卷、新高考Ⅱ卷、全国甲卷、全国乙卷高考英语阅读理解部分文本15篇及对应源文本,利用专业文本对比工具Beyond Compare和“阅读分级指难针”对以下内容进行分析:(1)改编前后段落数、词数和难度数值的变化;(2)主要改... 收集2023年新高考Ⅰ卷、新高考Ⅱ卷、全国甲卷、全国乙卷高考英语阅读理解部分文本15篇及对应源文本,利用专业文本对比工具Beyond Compare和“阅读分级指难针”对以下内容进行分析:(1)改编前后段落数、词数和难度数值的变化;(2)主要改编方式;(3)改编后文本在词汇和句法上的特征。研究发现,命题人使用删冗余、改难词、减差异、调顺序等方式改编后,词数、段落数、难度均大幅下降。因此建议教师在日常教学中,应强化价值引领,体现时代性,选择与高考难度相近的语篇,适当拓展课外内容。 展开更多
关键词 高考英语 阅读理解 源文本 改编分析
下载PDF
A Study on Negative Transfer of Mother Tongue in English Majors' Writings
8
作者 李惠 《海外英语》 2015年第18期177-179,共3页
Based on the Error Analysis theory and Contrastive Analysis theory,this thesis aims to investigate the phenomenon of negative transfer of mother tongue at the levels of substance,lexis and syntax by taking advantage o... Based on the Error Analysis theory and Contrastive Analysis theory,this thesis aims to investigate the phenomenon of negative transfer of mother tongue at the levels of substance,lexis and syntax by taking advantage of quantitative analysis method,and an attempt is made to analyze and classify writing errors in L2 writings by English majors.Anyhow,it is hoped that current research can achieve the purpose of avoiding the negative transfer of mother tongue and to improve English majors’writing capability accordingly. 展开更多
关键词 error analysis contrastIVE analysis negative transfer of MOTHER TONGUE english WRITING
下载PDF
A Study on Negative Language Transfer in the English Instructions of Electronic Appliance
9
作者 肖婷 《疯狂英语(理论版)》 2018年第4期24-26,共3页
Transfer occurs as long as second language learning goes on. In the C —E translation of instructions of goods,transfer occurs as well. It is necessary to give a through study into those negative transfers in the inst... Transfer occurs as long as second language learning goes on. In the C —E translation of instructions of goods,transfer occurs as well. It is necessary to give a through study into those negative transfers in the instructions to improve the quality of translation. This paper takes the English instructions of electronic appliance in the New Century Supermarket in N anchang University as the subjects. Through a qualitative and a quantitative study of the subjects, the author concludes that negative transfer can be found here and there in the English instructions-negative transfer at lexical level, syntactical level and discourse level, negative transfer at syntactical level having the highest frequency. This paper also explores the reason why the phenomena occurs. 展开更多
关键词 NEGATIVE transfer english INSTRUCTIONS contrastIVE analysis error analysis
下载PDF
英汉语言文化差异及翻译策略研究 被引量:1
10
作者 倪筱燕 《文化创新比较研究》 2023年第6期25-28,共4页
语言是文化的一种反映,是文化的重要组成部分。英语和汉语都有悠久的文化传统,表达形式上也都比较丰富,但是由于中西方文化背景的不同,分属不同语系的英语和汉语在词汇组成、句子表达、语篇结构等方面存在一定差异。在英汉互译过程中,... 语言是文化的一种反映,是文化的重要组成部分。英语和汉语都有悠久的文化传统,表达形式上也都比较丰富,但是由于中西方文化背景的不同,分属不同语系的英语和汉语在词汇组成、句子表达、语篇结构等方面存在一定差异。在英汉互译过程中,要做到准确地把原作内容生动得体、言简意赅地翻译成另外一种语言,需要译者了解英汉语言在词汇、语句表达等方面的一些差异,了解中西方文化差异,并且对英汉语言的表达形式及文化内涵有深刻理解,灵活运用英汉翻译中的一些技巧,使译文既忠于原文,又行文更流畅。 展开更多
关键词 英汉语言 文化差异 对比分析 翻译策略
下载PDF
“译写”策略在图片说明英译中的应用——以某高校校史展览图片说明英译为例
11
作者 张建平 章渝盼 钟鸣 《宜春学院学报》 2023年第10期91-95,共5页
“译写”策略通过对原文不同程度的增译、删减和变通,提高译文的可读性与可接受性,从而有效地实现翻译的交际功能。该策略要求充分发挥译者主动性,创造性地再现原文文本内容及精神实质。高校校史展览承载着一所学校的历史文化变迁,其图... “译写”策略通过对原文不同程度的增译、删减和变通,提高译文的可读性与可接受性,从而有效地实现翻译的交际功能。该策略要求充分发挥译者主动性,创造性地再现原文文本内容及精神实质。高校校史展览承载着一所学校的历史文化变迁,其图片说明英译对于高校吸引外国留学生、对外传播校园文化、展现良好国际形象起着重要作用。本文以某高校校史展览图片英译为例,从汉英比较的四个维度,即二元结构与一元结构、主观视角与客观视角、动态优势与静态优势、间接表述与直接表述,分析了“译写”策略在图片说明英译中的具体应用,指出译者应在充分理解汉英差异的基础上做到深刻理解原文词义、灵活传达原文意蕴、得体译出原文风格。 展开更多
关键词 译写 高校校史展览 图片说明 汉英比较
下载PDF
英语学习者话语中的通用延伸语
12
作者 吴光亭 张涛 《北京第二外国语学院学报》 2023年第3期120-135,150,共17页
英语学习者话语中的通用延伸语已经成为模糊语言研究领域的一个热点议题。现有研究主要集中在对学习者通用延伸语的中介语对比分析上,对其他方面关注较少。本文在系统梳理相关文献资料的基础上考察了学习者和本族语者话语中通用延伸语... 英语学习者话语中的通用延伸语已经成为模糊语言研究领域的一个热点议题。现有研究主要集中在对学习者通用延伸语的中介语对比分析上,对其他方面关注较少。本文在系统梳理相关文献资料的基础上考察了学习者和本族语者话语中通用延伸语的主要差异及其形成原因,分析了现有研究存在的缺陷与不足,对未来的研究方向进行了初步探讨,旨在推动通用延伸语习得研究向纵深方向发展。 展开更多
关键词 英语学习者话语 通用延伸语 语料库 中介语对比分析 模糊语言 英语学习
下载PDF
人称代词在中外医学作者撰写的英文医学科研论文前言部分中的使用 被引量:16
13
作者 梁少兰 葛广纯 +2 位作者 皇甫卫华 王嵘 彭帆 《第四军医大学学报》 北大核心 2006年第21期2014-2016,共3页
目的:探讨和对比人称代词在中外医学作者撰写的英文医学研究性论文前言部分中的使用情况.方法:采用ESP体裁分析法以及对比研究法对50篇和20篇分别由中国医学作者和母语为英语的外国作者所撰写的英文医学研究性论文前言部分中的人称代词... 目的:探讨和对比人称代词在中外医学作者撰写的英文医学研究性论文前言部分中的使用情况.方法:采用ESP体裁分析法以及对比研究法对50篇和20篇分别由中国医学作者和母语为英语的外国作者所撰写的英文医学研究性论文前言部分中的人称代词使用情况进行统计、对比、分析研究.结果:两个语料库中英文医学研究性论文前言部分使用的人称代词主要为第一人称代词复数主格形式we.英语为母语的外国医学作者使用第一人称远远高于中国医学作者,具有显著性差异.结论:中外作者在思维方式、文化和语言的迁移方面存在差异. 展开更多
关键词 英文 医学论文 前言 人称代词 ESP体裁分析法 对比研究分析
下载PDF
科技期刊中英文摘要体裁对比与分析 被引量:15
14
作者 李平 牟爱鹏 《编辑学报》 CSSCI 北大核心 2005年第6期425-427,共3页
运用体裁分析理论对中英文摘要的体裁结构进行对比分析。首先是摘要结构的宏观对比,然后是基本要素的逐项对比。结果表明,中英文摘要的宏观结构和各个要素的组织模式有很大的相似性,但是也存在着较大的差异。英文摘要的结构较之中文摘... 运用体裁分析理论对中英文摘要的体裁结构进行对比分析。首先是摘要结构的宏观对比,然后是基本要素的逐项对比。结果表明,中英文摘要的宏观结构和各个要素的组织模式有很大的相似性,但是也存在着较大的差异。英文摘要的结构较之中文摘要更加完整。 展开更多
关键词 科技期刊 摘要 体裁分析 中英文对比
下载PDF
基于语料库的《论语》两个英译本的翻译风格研究 被引量:19
15
作者 蔡永贵 余星 《外国语文》 北大核心 2018年第5期127-136,共10页
本研究基于自建《论语》英译语料库,使用语料库检索工具Word Smith将《论语》的理雅各和辜鸿铭英译本在词汇、句子和语篇三个层面的基本特征进行数据统计和对比分析,考察两个译本的翻译风格异同。通过多层面对比分析,发现两个译本行文... 本研究基于自建《论语》英译语料库,使用语料库检索工具Word Smith将《论语》的理雅各和辜鸿铭英译本在词汇、句子和语篇三个层面的基本特征进行数据统计和对比分析,考察两个译本的翻译风格异同。通过多层面对比分析,发现两个译本行文都很地道流畅、语篇连贯、阅读难度不高、译语明晰化和简化特征明显。相较而言,理雅各译本用词更为灵活丰富,句子更加简洁流畅,篇幅较短,语体更加正式,可读性更高。 展开更多
关键词 语料库 《论语》英译本 翻译风格 对比分析
下载PDF
功能翻译理论下的《黄帝内经》英译本比较研究 被引量:10
16
作者 蒋继彪 张斌 《中国中医基础医学杂志》 CAS CSCD 北大核心 2014年第11期1569-1572,共4页
随着中医传统医学在世界范围的广泛传播,越来越多的中医典籍译本相继面世。作为中医理论的奠基之作,《黄帝内经》已有13个不同的英译本。故以功能翻译理论为指导,以《黄帝内经》的2个英译本比较为例,从翻译策略、译文的语法和词汇的衔... 随着中医传统医学在世界范围的广泛传播,越来越多的中医典籍译本相继面世。作为中医理论的奠基之作,《黄帝内经》已有13个不同的英译本。故以功能翻译理论为指导,以《黄帝内经》的2个英译本比较为例,从翻译策略、译文的语法和词汇的衔接连贯性,以及译文的忠诚性3个方面,探索《黄帝内经》英译的比较研究,旨在拓宽中医典籍英译比较研究的领域,为《黄帝内经》以及其他中医典籍翻译提供一些借鉴。 展开更多
关键词 功能翻译理论 黄帝内经 英译 比较
下载PDF
大学英语教学中中英文化对比的引入——实证与启示 被引量:7
17
作者 张乐兴 李养龙 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2011年第4期115-120,共6页
根据教育部《大学英语课程教学要求》对课程目标和课程性质的描述以及国内外学者关于文化与语言技能关系的研究,通过教学实验和数据分析证明,将中英文化对比引入大学英语教学符合学习者的知识兴趣需求,可以有效促进语言技能的提高,使学... 根据教育部《大学英语课程教学要求》对课程目标和课程性质的描述以及国内外学者关于文化与语言技能关系的研究,通过教学实验和数据分析证明,将中英文化对比引入大学英语教学符合学习者的知识兴趣需求,可以有效促进语言技能的提高,使学习者的学习自主性、文化视野、读写技能和学习兴趣等自我评估得到显著改善。文章在此基础上讨论了大学英语教学中文化导入和语言环境的误区、输入与输出相互促进的可能性以及跨文化交际中来自两种文化的干扰因素等问题,指出将中英文化对比引入大学英语课堂教学是必要的、可行的、也是符合时代发展要求的。 展开更多
关键词 中英文化对比 大学英语教学 数据分析
下载PDF
体裁分析与英汉学术论文摘要语篇 被引量:173
18
作者 鞠玉梅 《外语教学》 北大核心 2004年第2期32-36,共5页
本文采用体裁分析理论对学术论文摘要语篇进行了研究。论文比较分析了英汉学术论文摘要的宏观语篇结构 ,以期引起人们对学术论文交往行为的文化意识的注意 ,最后论文将对比分析的结果运用于英语论文写作教学中 ,目的是使学生对语篇的体... 本文采用体裁分析理论对学术论文摘要语篇进行了研究。论文比较分析了英汉学术论文摘要的宏观语篇结构 ,以期引起人们对学术论文交往行为的文化意识的注意 ,最后论文将对比分析的结果运用于英语论文写作教学中 ,目的是使学生对语篇的体裁结构有一个宏观的认知把握 。 展开更多
关键词 体裁分析 英汉学术论文摘要语篇 对比分析
下载PDF
英汉语“喜悦”情感隐喻认知对比分析 被引量:40
19
作者 陈家旭 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第7期36-37,共2页
情感,作为人类经验的重要组成部分,是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“喜悦”的隐... 情感,作为人类经验的重要组成部分,是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。而人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。为了帮助人们进一步了解情感隐喻的实质,本文以人类的其中一种基本情感“喜悦”的隐喻表达作研究对象,主要从心理和生理角度入手,对英汉两种日常语言中的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行了系统的对比分析和论述。 展开更多
关键词 英汉语 “喜悦”情感隐喻 对比分析
下载PDF
英汉“生理现象”委婉语对比分析 被引量:40
20
作者 魏在江 《外语与外语教学》 北大核心 2001年第7期19-21,共3页
英汉两种语言都有大量的委婉语.它们既有同但更有异.本文对几种主要的"生理现象"的委婉语的表达形式、文化内涵等进行对比分析,以加深对这一问题的认识.
关键词 英汉 生理现象 委婉语 对比分析
下载PDF
上一页 1 2 10 下一页 到第
使用帮助 返回顶部