期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
A Comparative Analysis of English and Chinese News on MH370 Accident from the Appraisal Perspective
1
作者 PAN Liyao 《International English Education Research》 2017年第2期108-110,共3页
Appraisal Theory is a further development of interpersonal function in systemic functional linguistics. Based on the subsystem-attitude system in Appraisal Theory, an attempt is made to conduct a comparative analysis ... Appraisal Theory is a further development of interpersonal function in systemic functional linguistics. Based on the subsystem-attitude system in Appraisal Theory, an attempt is made to conduct a comparative analysis of attitudinal resources in English and Chinese news on MH370 accident. Meanwhile, certain attitudes or stances conveyed by the authors of these news will be revealed through some typical examples. Both quantitative and qualitative methods are adopted in the present study to make a statistical and interpretive analysis of the collected materials. It is found that both English and Chinese news contain many attitudinal resources. There are similarities and differences concerning the distribution of attitudinal resources between English and Chinese news. The findings suggest that though news is expected to be objective and factual, it may imply the authors' subjective attitudes to some extent. So readers should get hang of the different opinions and stances hidden behind different news reporting so as to improve abilities to appreciate and differentiate different news. 展开更多
关键词 Appraisal Theory attitudinal resources english and chinese news comparative analysis MH370 accident
下载PDF
Features of English News Headlines 被引量:1
2
作者 尚菲菲 《海外英语》 2013年第19期280-283,共4页
Nowadays Chinese people are attaching great importance to English news that not only offers worldwide information but gives a hand to English learners with their improvement in English.As is called the eyes of English... Nowadays Chinese people are attaching great importance to English news that not only offers worldwide information but gives a hand to English learners with their improvement in English.As is called the eyes of English news,headlines are partic ularly important.Generally speaking,English news headlines are precise,brief and as attractive as possible.They have their own grammar features and vocabulary features while different devices are employed to make them expressive and striking. 展开更多
关键词 english news headlines GRAMMAR FEATURES VOCABULARY
下载PDF
Study on Translation of English Financial News Headlines from the Perspective of Pragmatics
3
作者 王雪霜 《海外英语》 2015年第20期113-115,共3页
English financial news headlines are distinguished from other types of titles for its distinctive characteristics.Besidesthat,when it comes to the problem of different thinking modes,the core of the translation is to ... English financial news headlines are distinguished from other types of titles for its distinctive characteristics.Besidesthat,when it comes to the problem of different thinking modes,the core of the translation is to keep the pragmatic equivalence forthe sake of achieving effective communications in cross-cultural background.Based on analysis of the features of English financialnews headlines,this paper aims at searching for better translation strategies for these from the perspective of pragmatics. 展开更多
关键词 english FINANCIAL news headlines PRAGMATIC TRANSLATION TRANSLATION strategies
下载PDF
A Study of Rhetorical Features of English News Headlines 被引量:1
4
作者 陈金燕 《海外英语》 2016年第8期176-177,180,共3页
As is known to all,headlines serve as a summary and advertisement for the main idea of the news so as to make the reader have a better understanding.Therefore,to some degree,we can say that the headline is the soul of... As is known to all,headlines serve as a summary and advertisement for the main idea of the news so as to make the reader have a better understanding.Therefore,to some degree,we can say that the headline is the soul of a news report.Rhetoric,in all kinds of writing in all kinds of languages,can be applied and make an efficient effect.As for an English news headline,it is usually formed with certain rhetorical device to embody its soul and to appeal to more readers.This paper is to introduce and discuss the rhetorical features of the news headlines with examples and analysis. 展开更多
关键词 english news HEADLINE RHETORICAL FEATURES EFFECT
下载PDF
A Study of Stylistic Features of English News Headlines
5
作者 许文梅 《英语广场(学术研究)》 2012年第2期49-51,共3页
From different aspects we can draw out different characteristics of news headlines. According to various study and research from different authors, we can conclude their characteristics are displayed on syntactical le... From different aspects we can draw out different characteristics of news headlines. According to various study and research from different authors, we can conclude their characteristics are displayed on syntactical level, punctuation level, lexical level, rhetorical level and cultural level. 展开更多
关键词 stylistic features english news headlines
下载PDF
An Analysis of English News Headlines
6
作者 孙昌娟 《英语广场(学术研究)》 2012年第6期30-32,共3页
A headline is an indispensable component of a news report and is the eye of the pages on the newspapers,through which the readers can gain as much information as possible in the newspaper within the shortest time and ... A headline is an indispensable component of a news report and is the eye of the pages on the newspapers,through which the readers can gain as much information as possible in the newspaper within the shortest time and search for clues to stories that interest them,as the headline is the condensation of the whole story.Despite their own characteristic ways of editing headlines,English newspapers share something in common,namely brevity,accuracy,clarity and eye-catchingness.However,these features unique to English newspaper headlines constitute a big barrier to readers' understanding of the headlines and they may become quite at loss when reading headlines at the very beginning.This thesis aims to make an analysis of English news headlines in terms of their features at structural,lexical and rhetorical levels and hopes to help readers understand English news headline better. 展开更多
关键词 english news headlines lexical features rhetorical Features
下载PDF
A Study on the Ambiguity in English News Headlines from the Perspective of Cooperative Principle
7
作者 孙宁田 赵艳宇 《海外英语》 2015年第15期208-211,共4页
In recent years,some news headlines do not focus on the contents of news,but exaggerate the fact.The main reason for this phenomenon is that the news editors disobey Cooperative Principle.As a result,it causes two dif... In recent years,some news headlines do not focus on the contents of news,but exaggerate the fact.The main reason for this phenomenon is that the news editors disobey Cooperative Principle.As a result,it causes two different effects:one is negative;the other is positive.So the paper will find out the reasons of the ambiguity by using examples appearing in different newspapers and give a detailed analysis from the perspective of Cooperative Principle. 展开更多
关键词 english news headlines COOPERATIVE PRINCIPLE ambig
下载PDF
英汉网络新闻标题中缩略词使用对比研究 被引量:17
8
作者 王瑞昀 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2005年第1期102-108,共7页
本文以英汉网络新闻标题中的缩略词为语料,依据它们的构词特点,分别对英汉语的缩略词进行了分类,把英语缩略词划分为五类,把汉语缩略词划分为六类,又按照它们在构成方式上的近似程度,进而将它们分别归纳为两大类和三大类。文章以语言的... 本文以英汉网络新闻标题中的缩略词为语料,依据它们的构词特点,分别对英汉语的缩略词进行了分类,把英语缩略词划分为五类,把汉语缩略词划分为六类,又按照它们在构成方式上的近似程度,进而将它们分别归纳为两大类和三大类。文章以语言的经济原则为指导,通过对英汉各类缩略词的使用频率进行对比分析,探讨造成它们在使用率方面异同的原因。 展开更多
关键词 缩略词 英汉网络新闻标题 对比研究
下载PDF
网络新闻标题英译汉的再创造 被引量:3
9
作者 林婷婷 《湖南工业大学学报(社会科学版)》 2011年第5期120-124,共5页
网络新闻标题是决定受众是否索取深层新闻信息的第一选择关口。然而,要把网络新闻标题从英语翻译成汉语,激发读者深层阅读的欲望,并非易事。结合网络新闻标题英汉译实例,根据从传播学角度分析网络新闻标题英译汉中译者再创造的理据,译... 网络新闻标题是决定受众是否索取深层新闻信息的第一选择关口。然而,要把网络新闻标题从英语翻译成汉语,激发读者深层阅读的欲望,并非易事。结合网络新闻标题英汉译实例,根据从传播学角度分析网络新闻标题英译汉中译者再创造的理据,译者可以通过得体的增删、工巧的措辞和灵活的修辞对标题进行再创造,以期汉语标题能起到揭示主题和吸引阅读的作用。 展开更多
关键词 网络新闻标题 英译汉 再创造
下载PDF
改写法在电影片名英译汉中的应用 被引量:1
10
作者 刘琴 《宜宾学院学报》 2008年第7期80-81,共2页
电影片名具有其独特的语言特色和丰富的民族文化内涵,同时它也是电影艺术性和票房商业性一体化的集中体现。然而汉英两种文化、语言存在很大的差异,因此像产品一样对英文电影片名进行"本土化"调整———改写,则是为了更好地... 电影片名具有其独特的语言特色和丰富的民族文化内涵,同时它也是电影艺术性和票房商业性一体化的集中体现。然而汉英两种文化、语言存在很大的差异,因此像产品一样对英文电影片名进行"本土化"调整———改写,则是为了更好地避免由于两国文化不同而带来的文化冲突,从而使成功改写成的汉语电影片名更能符合中国观众的口味,而且能够有效地扩大英文电影在中国市场的票房。 展开更多
关键词 改写法 电影片名 英译汉 本土化
下载PDF
目的论在新闻标题英汉翻译中的应用——以中国日报网为例 被引量:1
11
作者 郭丽 薛振华 郭媛 《哈尔滨学院学报》 2018年第11期105-108,共4页
新闻标题翻译的质量直接影响到新闻本身对于读者的吸引程度和可理解程度。文章以网络新闻标题翻译作为研究对象,以中国日报网的新闻标题翻译实例为语料库,从目的论的角度采用直译、增译、省译、重构和编译来分析中国日报网的新闻标题翻... 新闻标题翻译的质量直接影响到新闻本身对于读者的吸引程度和可理解程度。文章以网络新闻标题翻译作为研究对象,以中国日报网的新闻标题翻译实例为语料库,从目的论的角度采用直译、增译、省译、重构和编译来分析中国日报网的新闻标题翻译。这些策略在翻译过程中为译者提供指导,进而发挥其吸引目标群体的功能并使读者接收到更准确的新闻信息。 展开更多
关键词 新闻标题 目的论 英汉翻译 中国日报网
下载PDF
汉英新闻标题语言比较 被引量:1
12
作者 王婷妮 《郧阳师范高等专科学校学报》 2008年第4期83-86,共4页
简洁和真实是汉英新闻标题最突出的共性,但是不同的语言文化背景和新闻传统使两者各具特色。文章以汉英新闻标题为语料,对其在词汇、语法、句式、修辞等方面的特点进行分析和比较。
关键词 汉英新闻标题 词汇 语法 句式 修辞 比较
下载PDF
浅析汉英赛事报道标题的文体特征
13
作者 江娟 《武汉科技大学学报(社会科学版)》 2005年第3期98-101,共4页
本文对比考察了汉语和英语体育赛事报道标题的词法及语法特点,并运用相关语料进行例证。汉语赛事报道的标题中新词大量涌现,虚词频现,句式多变,整体风格多样化。而在英语赛事报道的标题中,“简洁性”贯穿始终,词汇、语法都力求精练简化... 本文对比考察了汉语和英语体育赛事报道标题的词法及语法特点,并运用相关语料进行例证。汉语赛事报道的标题中新词大量涌现,虚词频现,句式多变,整体风格多样化。而在英语赛事报道的标题中,“简洁性”贯穿始终,词汇、语法都力求精练简化,风格一致。 展开更多
关键词 汉英赛事报道 标题 文体
下载PDF
英汉报刊新闻标题修辞对比赏析
14
作者 肖小月 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2012年第6期80-82,85,共4页
标题是报刊新闻的浓缩和概括。为了吸引读者的注意,英汉报刊新闻标题都会采用修辞手段来增加标题的趣味性。从交际修辞和美学修辞的角度来对比赏析英汉新闻标题的修辞特色,不仅能帮助我们有效阅读,也能帮助我们提升自己的语言修养和审... 标题是报刊新闻的浓缩和概括。为了吸引读者的注意,英汉报刊新闻标题都会采用修辞手段来增加标题的趣味性。从交际修辞和美学修辞的角度来对比赏析英汉新闻标题的修辞特色,不仅能帮助我们有效阅读,也能帮助我们提升自己的语言修养和审美能力。 展开更多
关键词 英语 汉语 新闻标题 修辞 对比
下载PDF
中英文新闻标题语言特色的对比分析
15
作者 郜严明 《湖北第二师范学院学报》 2021年第12期87-91,共5页
标题是新闻的重要组成部分,好的新闻标题在报道中有画龙点睛之效。中英文新闻标题有着共同遵循的撰写原则,但由于思维方式、文化背景、读者群体等差异,使二者在语言形式和语言内容上都呈现诸多差异。本文从中英文新闻标题的语言形式和... 标题是新闻的重要组成部分,好的新闻标题在报道中有画龙点睛之效。中英文新闻标题有着共同遵循的撰写原则,但由于思维方式、文化背景、读者群体等差异,使二者在语言形式和语言内容上都呈现诸多差异。本文从中英文新闻标题的语言形式和内容两个的维度对比分析二者的异同,并采用报刊新闻实例予以说明,同时分析了差异产生的原因。 展开更多
关键词 中英文新闻标题 语言特色 对比
下载PDF
功能对等视角下的英汉新闻标题翻译
16
作者 忻竞 《科教文汇》 2015年第35期153-154,共2页
在英汉新闻中,标题都占据着重要地位。新闻标题的翻译应该做到功能对等,才能达到理想的表达效果;然而,英汉语在制作新闻标题方面存在着较大差别,了解其差异,是进行准确翻译的前提。本文拟对英汉新闻标题进行对比,并在此基础上,提出功能... 在英汉新闻中,标题都占据着重要地位。新闻标题的翻译应该做到功能对等,才能达到理想的表达效果;然而,英汉语在制作新闻标题方面存在着较大差别,了解其差异,是进行准确翻译的前提。本文拟对英汉新闻标题进行对比,并在此基础上,提出功能对等视角下的英汉新闻标题翻译应采用的教学方法。 展开更多
关键词 功能对等 英汉新闻标题 翻译
下载PDF
具身理解新闻标题隐喻的认知凸显构建——以中英媒体“一带一路”报道为例 被引量:1
17
作者 卢超 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2019年第2期86-92,共7页
中英媒体对"一带一路"概念域认知存在差异,为理解中英媒体"一带一路"新闻报道隐喻思维凸显的认知构建和映射的文化连贯性,文章选取中英代表媒体"一带一路"新闻标题,结合具身语言认知和概念整合理论,具身... 中英媒体对"一带一路"概念域认知存在差异,为理解中英媒体"一带一路"新闻报道隐喻思维凸显的认知构建和映射的文化连贯性,文章选取中英代表媒体"一带一路"新闻标题,结合具身语言认知和概念整合理论,具身对比分析新闻标题隐喻思维概念整合的认知凸显过程。新闻英语文本经验痕迹最大可能激活具身认知感知动觉,从视、听、动觉感受凸显的认知差异,为第二语言习得的生成和使用提供充分条件,实现语言学习在现实生活中的落地。 展开更多
关键词 具身认知 中英媒体 新闻隐喻 概念整合 一带一路
下载PDF
中英文广告标题修辞的比较及互译 被引量:1
18
作者 董晓民 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2012年第2期73-75,共3页
中英文广告标都运用修辞手法来增强广告语言的说服性,但文化背景不同,中英文广告标题在修辞上有许多不同点,互译时必须结合语言文化特征,以达到修辞效果。
关键词 中英文广告标题 修辞 互译
下载PDF
新闻标题中汉英语码转换的顺应性研究
19
作者 宋文丽 张倩 《北京城市学院学报》 2015年第5期32-36,共5页
本文选取语用学为研究视角,以Verschueren的顺应论为理论框架,以国内七大区域销售量位于前列的报纸中的新闻标题为语料来源,对其中出现的汉英语码转换现象进行顺应性研究,以探索所选语料中汉英语码转换的类型、应用动机及其实现的语用... 本文选取语用学为研究视角,以Verschueren的顺应论为理论框架,以国内七大区域销售量位于前列的报纸中的新闻标题为语料来源,对其中出现的汉英语码转换现象进行顺应性研究,以探索所选语料中汉英语码转换的类型、应用动机及其实现的语用功能。研究发现,新闻标题中绝大多数的语码转换是对语言现实的顺应,对心理动机的顺应次之,仅有个别语码转换是对社会规约的顺应。同时,在进行顺应的过程中,语码转换作为一种交际策略实现了多种特有的语用功能,如重复强调、制造幽默、保持语言真实性、寻求方便、追求时尚等,从而达到更好的交际效果。 展开更多
关键词 新闻标题 汉英语码转换 顺应性 研究
下载PDF
中英新闻标题中的话语立场标记语特征探析 被引量:2
20
作者 柳淑芬 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2017年第4期36-41,共6页
以中国新闻奖和普利策奖获奖新闻作品的标题为例,探讨立场标记语的使用特征,并对比分析汉英新闻标题中立场表达的异同。汉语新闻标题中确定性立场标记语和言据性立场标记语资源比较丰富;而英语新闻标题中的模糊性立场标记语和评价性立... 以中国新闻奖和普利策奖获奖新闻作品的标题为例,探讨立场标记语的使用特征,并对比分析汉英新闻标题中立场表达的异同。汉语新闻标题中确定性立场标记语和言据性立场标记语资源比较丰富;而英语新闻标题中的模糊性立场标记语和评价性立场标记语则更为多见。这些特点和规律可以折射出中西方在新闻价值和写作模式上的一些不同。 展开更多
关键词 立场标记语 新闻标题 对比分析
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部