期刊文献+
共找到178篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
The Characteristics of the Prepositions and Prepositional Phrases in Business English Contracts and Translation
1
作者 汪敏飞 练泽权 《海外英语》 2017年第13期148-150,共3页
A majority of contracts will use many prepositions and prepositional phrases to reflect their preciseness which cause the treaty wording complicated and hard to understand. This paper tends to demonstrate the characte... A majority of contracts will use many prepositions and prepositional phrases to reflect their preciseness which cause the treaty wording complicated and hard to understand. This paper tends to demonstrate the characteristics of the prepositions and prepositional phrases used in business English contracts and explore the translation strategies used in translating the features of the prepositions and the prepositional phrases in business English contracts. The findings of this paper can provide a reference for the majority of the trade workers, which can help them accurately and effectively draft or translate a contract and avoid unnecessary disputes. 展开更多
关键词 business english contracts PREPOSITIONS prepositional phrases
下载PDF
图形-背景理论视域下英语动词短语省略结构认知成因探析
2
作者 张媛媛 仇伟 《柳州职业技术学院学报》 2023年第2期137-142,共6页
英语动词短语省略结构常出现在并列句、附加疑问句或简单句中。从图形—背景理论研究视角出发,结合上述三个句式层面深究英语动词短语省略结构衍生的认知成因。研究发现,英语动词短语省略结构的概念化过程既与认知主体建构双层图形—背... 英语动词短语省略结构常出现在并列句、附加疑问句或简单句中。从图形—背景理论研究视角出发,结合上述三个句式层面深究英语动词短语省略结构衍生的认知成因。研究发现,英语动词短语省略结构的概念化过程既与认知主体建构双层图形—背景联结,又与认知主体的心理因素息息相关,只是于涓微之处略有差异。依托图形—背景理论不仅有利于查究英语动词短语省略结构的认知理据,更能彰显该理论强大的语言解释能力。 展开更多
关键词 图形—背景理论 英语动词短语省略结构 认知成因
下载PDF
句法预测视域下英语语序预测模型建构研究
3
作者 高伟 《通化师范学院学报》 2023年第1期35-43,共9页
眼动实验、ERP等研究成果证实了句法预测的存在,大部分学者也通过实验证实了句法预测有助于提高句子的加工效率。但是,以往研究并没有把语序作为句法预测的一个重要参项。采用析出句法预测参项的方式建构了句首、及物动词右向以及名词... 眼动实验、ERP等研究成果证实了句法预测的存在,大部分学者也通过实验证实了句法预测有助于提高句子的加工效率。但是,以往研究并没有把语序作为句法预测的一个重要参项。采用析出句法预测参项的方式建构了句首、及物动词右向以及名词右向这三个位置的句法预测模型,并梳理了有利于确定预测范围的原型短语结构。科学高效的句法预测模型,会提高句子的处理速度,在英语教学中,应加强句法预测模型的教学。文中概括的句法预测模型和确定预测范围所需的原型短语结构可为句法预测教学和眼动实验研究提供借鉴。 展开更多
关键词 语序 句法预测 短语原型结构 英语教学 眼动实验
下载PDF
中美作者英语科技论文中名词短语复杂度对比研究 被引量:2
4
作者 宋瑞红 郭爱萍 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2023年第1期8-14,共7页
分别选取Nature期刊中美作者55和50篇科技论文自建语料库,采用Biber等人提出的写作发展能力指标,对比分析中国作者和美国作者科技论文名词短语复杂度。研究发现:1)在使用名词短语前置修饰语和后置修饰语的整体模式上,中国作者使用前置... 分别选取Nature期刊中美作者55和50篇科技论文自建语料库,采用Biber等人提出的写作发展能力指标,对比分析中国作者和美国作者科技论文名词短语复杂度。研究发现:1)在使用名词短语前置修饰语和后置修饰语的整体模式上,中国作者使用前置修饰语的次数显著高于美国作者;2)受母语迁移影响,中国作者使用关系小句、名词、介词短语做名词短语修饰语的复杂度逊色于美国作者。该研究能够为中国作者科技论文写作提供一定的启示。 展开更多
关键词 名词修饰语 名词短语复杂度 英语科技论文
下载PDF
从定语看现代汉语复合名词与名词词组的区分及汉英异同
5
作者 邓盾 《语言科学》 北大核心 2023年第2期113-123,共11页
朱德熙(1985)认为现代汉语的名词和形容词能够做定语而动词不能。本文以这一论断为切入点,讨论由此牵涉出来的两个问题:现代汉语复合名词与名词词组的区分,以及现代汉语和英语在名词性偏正片段的构造上所展现出来的异同。借助“句法完... 朱德熙(1985)认为现代汉语的名词和形容词能够做定语而动词不能。本文以这一论断为切入点,讨论由此牵涉出来的两个问题:现代汉语复合名词与名词词组的区分,以及现代汉语和英语在名词性偏正片段的构造上所展现出来的异同。借助“句法完整性”这一鉴定标准,文章指出:现代汉语不带“的”的名词性偏正片段是复合名词,而相应的带“的”的名词性偏正片段是名词词组。以对现代汉语的事实分析为基础,文章认为现代汉语和英语在名词性偏正片段构造上的共性是:名词和形容词都可以直接修饰核心名词生成复合名词,动词都不能直接修饰核心名词。两种语言的差异除了因核心词参数设置不同而导致的语序区别,其他差异主要源于基本语法单位上的区别,即现代汉语的语素以单音节词根语素为主并且有“的”这一虚语素。 展开更多
关键词 定语 复合名词与名词词组区分 汉英比较 汉语特点
下载PDF
熟练汉-英双语者的语码切换机制--来自短语水平的证据 被引量:24
6
作者 张积家 王悦 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 2012年第2期166-178,共13页
以熟练汉-英双语者为被试,考察了在短语水平上语码切换的机制及切换代价的来源。结果表明:(1)汉语与英语表示空间方所的短语的差异和表示量的短语的对应与否影响语码切换过程,但对于两种语言的切换代价的影响不显著,表明语码切换代价未... 以熟练汉-英双语者为被试,考察了在短语水平上语码切换的机制及切换代价的来源。结果表明:(1)汉语与英语表示空间方所的短语的差异和表示量的短语的对应与否影响语码切换过程,但对于两种语言的切换代价的影响不显著,表明语码切换代价未受特定语言的语法特征影响;(2)熟练汉-英双语者在短语水平上表现出语码切换代价的不对称性:切换至熟练语言的代价比切换至非熟练语言的代价大;(3)熟练汉-英双语者的切换代价源于两种语言短语的激活和竞争,支持非特定语言选择假说,可以用抑制控制模型来解释。整个研究表明,熟练双语者的语码切换代价源于语言表征系统之外。 展开更多
关键词 汉-英双语者 短语水平 语码切换 切换代价
下载PDF
英语名词短语形容词修饰语排序的认知学分析 被引量:15
7
作者 刘冰泉 况新华 彭小强 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第5期11-13,共3页
本文主要讨论了人类总的认知图式及其与英语名词短语中形容词修饰语排序之间的关系,并由此指出:语言的语法形式是人的认知世界的反映。我们可以从描绘人的认知图式入手,找到一种新的英语语法解读机制。
关键词 认知图式 英语名词短语 形容词修饰语 排序 英语语法 解读机制
下载PDF
汉英短语翻译对的自动抽取 被引量:3
8
作者 刘颖 铁铮 余畅 《计算机应用与软件》 CSCD 北大核心 2012年第7期69-72,共4页
介绍从平行语料库中如何抽取双语短语翻译对。首先用统计模型正则期望从汉语专利语料库中抽取汉语短语。抽取的短语利用统计知识和语言学知识来过滤,使得过滤后汉语短语的正确率较高;其次,利用词对齐工具Giza++从汉英平行语料库中抽取... 介绍从平行语料库中如何抽取双语短语翻译对。首先用统计模型正则期望从汉语专利语料库中抽取汉语短语。抽取的短语利用统计知识和语言学知识来过滤,使得过滤后汉语短语的正确率较高;其次,利用词对齐工具Giza++从汉英平行语料库中抽取词汇对齐,在词汇对齐的基础上利用开源工具Moses抽取汉英短语对齐,根据短语对齐与抽取出的高质量汉语短语的交集来抽取候选的汉英互译的源语言短语;接着使用停用词、对数似然估计法LLR和上下文熵来对英语短语翻译进行过滤。实验结果表明,过滤后,抽取的汉语短语准确率为97.6%,汉英短语翻译对的准确率为92.4%。 展开更多
关键词 抽取 过滤 汉英短语翻译对
下载PDF
漫谈科技英语新词及翻译 被引量:5
9
作者 谢小红 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2002年第4期145-147,共3页
随着科学技术的发展,大量科技英语新词汇不断出现,掌握科技英语词汇的来源、构成特点、方法及翻译技巧,有助于学好科技英语。
关键词 科技 英语 词汇 翻译
下载PDF
英语傣语定中结构对比研究 被引量:5
10
作者 刀洁 倪旸 《天津大学学报(社会科学版)》 2001年第4期306-309,共4页
通过英语和傣语定中结构的对比 ,揭示了这两种语言各自的语法特点 :英语主要是以词形变化为主 ,同时借助词序和虚词表示词的语法意义 ,其语法手段多样化 ;傣语则是以词序和虚词表示词的语法意义 ,由量词充当结构助词 。
关键词 定语 结构助词 语法 代词 中心词 英语 傣语 名词性短语 词序 定中结构 比较研究
下载PDF
英语口语和书面语中的名词短语对比研究 被引量:1
11
作者 白玛曲珍 仓尕措吉 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2012年第4期178-182,共5页
文章运用TIGERSearch软件中两种不同的语料库模版Christine和Susanne,研究以代词和名词为中心词的名词短语在英语口语和书面语中作主语和宾语的频率,将所得结论与其他学者的研究结果进行比较,进一步证明名词短语在英语口语和书面语中运... 文章运用TIGERSearch软件中两种不同的语料库模版Christine和Susanne,研究以代词和名词为中心词的名词短语在英语口语和书面语中作主语和宾语的频率,将所得结论与其他学者的研究结果进行比较,进一步证明名词短语在英语口语和书面语中运用时的区别。 展开更多
关键词 英语 名词短语 主语 宾语
下载PDF
英语翻译计算机智能校对系统设计 被引量:11
12
作者 崔丹 《现代电子技术》 北大核心 2019年第4期179-182,186,共5页
基于短语和句法的英语翻译校对系统重视短语、句法的准确度校准,未能解决英语翻译语境连贯性差的问题,文中设计新的英语翻译计算机智能校对系统,搜索模块、英语翻译模块、英语翻译校准模块以及行为日志等构成系统的主体部分。利用搜索... 基于短语和句法的英语翻译校对系统重视短语、句法的准确度校准,未能解决英语翻译语境连贯性差的问题,文中设计新的英语翻译计算机智能校对系统,搜索模块、英语翻译模块、英语翻译校准模块以及行为日志等构成系统的主体部分。利用搜索模块完成待校对词汇基本含义与学科内容搜索,通过行为日志掌握用户的行为数据,对系统实施优化;系统软件部分采用基于改进短语翻译模型的计算机智能校对方法,寻找替换待校对词汇的正确词汇,实现英语翻译的智能校对。实验结果表明,所设计系统令英语翻译结果精确度提高了27.7%,可以有效校对出英语翻译结果中语境不连贯的问题,与同类系统相比,文中系统具有高精确度、语境连贯的性能优势。 展开更多
关键词 英语翻译 短语翻译模型 语境连贯性 计算机智能校对 行为日志 系统设计
下载PDF
汉语篇章时间短语的分析与时制验算 被引量:8
13
作者 马红妹 王挺 陈火旺 《计算机研究与发展》 EI CSCD 北大核心 2002年第10期1211-1220,共10页
汉英机器翻译中 ,汉语篇章的时间信息是生成正确英语动词时态的基础 .时制是时间信息的重要组成部分 ,需要在篇章中通过时间短语的语义分析获得 .首先对汉语篇章时间短语进行了语义分类 ,然后设计了时间短语语义表示结构 TPSRS,用概念... 汉英机器翻译中 ,汉语篇章的时间信息是生成正确英语动词时态的基础 .时制是时间信息的重要组成部分 ,需要在篇章中通过时间短语的语义分析获得 .首先对汉语篇章时间短语进行了语义分类 ,然后设计了时间短语语义表示结构 TPSRS,用概念信息体关联网络 CIURN表示了汉语篇章语境知识 ,给出了在篇章语境中分析时间短语的算法 TPPA,提出通过时制验算来推导汉语篇章中时间短语的时制和事件的时制 ,最后在汉英机译系统ICENT中进行了实现 。 展开更多
关键词 汉语篇章 分析 时制验算 汉英机器翻译 上下文语境 时间短语 日期 时制
下载PDF
汉语新词语英译基本转换型式研究——以《最新汉英特色词汇》为例 被引量:3
14
作者 顾飞荣 嵇胜美 施桂珍 《南京农业大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2009年第4期124-128,共5页
汉语新词语英译是一个备受译界关注的课题。探讨汉语新词语英译的规律和方法具有重要的理论意义和现实意义。参考刘宓庆语际转换基本型式理论,考察了2006年版《最新汉英特色词汇》中汉语新词语及其英语译文,发现该词典编撰者使用了对应... 汉语新词语英译是一个备受译界关注的课题。探讨汉语新词语英译的规律和方法具有重要的理论意义和现实意义。参考刘宓庆语际转换基本型式理论,考察了2006年版《最新汉英特色词汇》中汉语新词语及其英语译文,发现该词典编撰者使用了对应式转换、平行式转换、替代式转换和移植式转换四种语际转换基本型式。其中移植式转换型式与刘宓庆的冲突式转换型式不同。还对刘宓庆句子层面各种转换型式的使用比例与本文在词语层面各种转换型式的使用比例进行了比较,指出了它们的不同之处及其原因。 展开更多
关键词 汉语新词语 汉英转换型式 《最新汉英特色词汇》
下载PDF
英语名词短语中前置/后置修饰语选择的认知语义关系解释 被引量:7
15
作者 白解红 秦茜茜 《邵阳学院学报(社会科学版)》 2009年第1期73-77,共5页
文章从认知语义关系入手,在词的层面对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择进行了研究。研究表明,英语名词短语中修饰语和名词之间存在着永久性和暂时性两种从属语义关系,这两种关系来自于人类对客观世界中事物特性与事物主体从属之间... 文章从认知语义关系入手,在词的层面对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择进行了研究。研究表明,英语名词短语中修饰语和名词之间存在着永久性和暂时性两种从属语义关系,这两种关系来自于人类对客观世界中事物特性与事物主体从属之间关系的认知,并对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择具有制约作用。英语名词短语中前置/后置修饰语选择的基本原则是:表示事物永久性特征的词作前置修饰语,表示事物暂时性特征的词作后置修饰语。 展开更多
关键词 英语名词短语 前置修饰语 后置修饰语 认知语义关系 选择原则
下载PDF
语言模因与汉英翻译 被引量:3
16
作者 赵湘 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第2期89-92,共4页
模因即文化的基本单位,靠复制、传播而得以生存,语言是它的载体之一。模因有利于语言的发展,而模因本身也靠语言得以自我复制和传播。在复制、传播的过程中往往与不同的语境相结合,产生新的集合,组成新的模因集合体。面对迅速传播的语... 模因即文化的基本单位,靠复制、传播而得以生存,语言是它的载体之一。模因有利于语言的发展,而模因本身也靠语言得以自我复制和传播。在复制、传播的过程中往往与不同的语境相结合,产生新的集合,组成新的模因集合体。面对迅速传播的语言模因,翻译工作者必须与时俱进,依据语言规律将它们译成准确、地道的英语。 展开更多
关键词 语言模因 时尚词语 汉英翻译
下载PDF
短语习语,何以海量? 被引量:8
17
作者 杨永林 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2017年第1期48-58,共11页
外语教学从本质上讲,是一种"费时费力、不进则退"的技能性训练过程。新世纪以来,大学英语的教学标准不断提高,社会各界对于教学效果的反思日益深刻。在这种情况下,人文性、工具性、实效性成了大学英语所面临的三大难题。2012... 外语教学从本质上讲,是一种"费时费力、不进则退"的技能性训练过程。新世纪以来,大学英语的教学标准不断提高,社会各界对于教学效果的反思日益深刻。在这种情况下,人文性、工具性、实效性成了大学英语所面临的三大难题。2012年以来,随着"慕课"平台的广布、"互联网+"概念的提出,信息化又成为英语教学改革的一个焦点问题。本文结合上述四个方面的问题,结合为期6年的"英语学习小百科资源库"项目建设工作,聚集英语短语习语的学习,分别从"存在问题、多元教法、百科资源"三个层面入手,探讨如何通过"互联网+基础研究+百科资源"的方法,来促进英语习惯用法的教学改革。 展开更多
关键词 大学英语 人文性 工具性 实效性 信息化 短语习语
下载PDF
短语学与英语短语的词典收录及编排 被引量:8
18
作者 徐海 《辞书研究》 北大核心 2013年第5期46-52,85,共8页
文章应用短语学等相关理论,探讨英语学习型词典、语文类专门词典、科技词典等对英语固定短语的收录及编排。固定短语在语言使用中占据重要地位,为反映这一语言使用状况,词典可通过成语/短语动词专栏、例证等形式收录限制性搭配、比喻性... 文章应用短语学等相关理论,探讨英语学习型词典、语文类专门词典、科技词典等对英语固定短语的收录及编排。固定短语在语言使用中占据重要地位,为反映这一语言使用状况,词典可通过成语/短语动词专栏、例证等形式收录限制性搭配、比喻性成语等类型的短语。一部词典提供哪些类型的短语以及如何编排,应当考虑词典特定服务对象的需求,同时,也应注意收录和编排的系统性。 展开更多
关键词 短语 短语学 英语词典
下载PDF
“大学专科英语基本词组研究”实验报告 被引量:1
19
作者 黄开胜 张淑标 《黄冈师范学院学报》 2001年第4期84-86,共3页
介绍、阐述了“大学专科英语基本词组研究”的研究背景、研究方法及其理论依据、项目流程、研究成果及其意义。该项目在对 4 0 0 0多条英语词组进行语料库定量分析之后 ,以使用频率为主要依据编制出大学专科英语基本词组表 ( 1 2 0 0条 ... 介绍、阐述了“大学专科英语基本词组研究”的研究背景、研究方法及其理论依据、项目流程、研究成果及其意义。该项目在对 4 0 0 0多条英语词组进行语料库定量分析之后 ,以使用频率为主要依据编制出大学专科英语基本词组表 ( 1 2 0 0条 ) ;经有关专家审定 ,作为修订后的《普通高等专科英语课程教学基本要求》 展开更多
关键词 英语教学 大学专科英语 基本词组 语料库 定量分析 词组教学
下载PDF
海事英语安全用语的特点及其翻译 被引量:1
20
作者 李虹 《广东海洋大学学报》 CAS 2013年第2期60-63,共4页
海事英语安全用语是有关海事安全的交际用语,主要应用于遇险、搜救、安全通信、交管系统等各种海事安全环境之中,词汇丰富、专业性强、形式多样,同时又具有语言格式化、模块化、符号化和信号化特点。这种用语的翻译必须注重术语的规范... 海事英语安全用语是有关海事安全的交际用语,主要应用于遇险、搜救、安全通信、交管系统等各种海事安全环境之中,词汇丰富、专业性强、形式多样,同时又具有语言格式化、模块化、符号化和信号化特点。这种用语的翻译必须注重术语的规范性、概念的范畴性和语体的顺应性。 展开更多
关键词 海事英语 安全用语 特点 翻译
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部