期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
皖南国际旅游区政府网站英文旅游版面的优化 被引量:1
1
作者 胡桂丽 张君 周娜 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2017年第1期55-57,共3页
对皖南国际旅游区的四个城市政府网站英文旅游版面的调查发现,这些政府网站外宣和网站建设工作还需加强和完善。政府网站英文旅游板块建设尤其要突出当地旅游特色、人性化设计和地道通顺的外宣文本翻译,以发挥政府网站对外宣传的作用。
关键词 皖南国际旅游区 政府网站 英文旅游版面 外宣翻译 优化策略
下载PDF
体裁分析视阈下旅游外宣语篇对比研究——以贵州省和香港旅游英语官网为例
2
作者 罗丹 《贵阳学院学报(社会科学版)》 2016年第2期104-108,共5页
基于体裁分析理论,以贵州省旅游英语官网外宣语篇和香港旅游英语官网外宣语篇为语料,从宏观的体裁组织结构、次宏观的体裁修辞模式和微观层面的词汇语法特征三个层面对其进行对比分析,并进一步探讨它们之间的差异,旨在给贵州省旅游官网... 基于体裁分析理论,以贵州省旅游英语官网外宣语篇和香港旅游英语官网外宣语篇为语料,从宏观的体裁组织结构、次宏观的体裁修辞模式和微观层面的词汇语法特征三个层面对其进行对比分析,并进一步探讨它们之间的差异,旨在给贵州省旅游官网语篇有效地实现其交际功能提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 体裁分析理论 旅游英语官网 外宣语篇 交际功能
下载PDF
功能翻译理论在教学及网站翻译中的应用
3
作者 刘欲阳 《湖南城市学院学报(自然科学版)》 CAS 2016年第2期222-223,共2页
当今世界,信息化不断发展,中国旅游网也建立了英文版本。功能翻译理论以目的论为核心,以目标语受众为主体,在此基础上,提出了两大翻译策略,即工具性翻译和文献性翻译。功能翻译理论为中国旅游网英文版本提供新的视角,对促进我国旅游业... 当今世界,信息化不断发展,中国旅游网也建立了英文版本。功能翻译理论以目的论为核心,以目标语受众为主体,在此基础上,提出了两大翻译策略,即工具性翻译和文献性翻译。功能翻译理论为中国旅游网英文版本提供新的视角,对促进我国旅游业具有一定的作用。 展开更多
关键词 功能翻译 翻译策略 中国旅游网 英文版
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部