English film language differs from the written literary language in semantic, vocabulary, pronunciation and intonation.Therefore, the translation of English films should be treated in a different way. The paper tends ...English film language differs from the written literary language in semantic, vocabulary, pronunciation and intonation.Therefore, the translation of English films should be treated in a different way. The paper tends to discuss the translation of English films under the Equivalence theory and points out the criteria of exactness, naturalness and vividness in film translation as well as the its special requirement for the purpose of giving the audience a better and enjoyable understanding of English films.展开更多
Translation is believed to have exerted an essential impact in the introduction of the English movies. However, being a special field of translation, film translation is far from being paid adequate emphasis, let alon...Translation is believed to have exerted an essential impact in the introduction of the English movies. However, being a special field of translation, film translation is far from being paid adequate emphasis, let alone the film title translation. The thesis is expected to investigate the undeniable value of the film title translation in the light of Skopostheorie, discussing and comparing the different translation methods applied in the distinct translation versions.展开更多
文摘English film language differs from the written literary language in semantic, vocabulary, pronunciation and intonation.Therefore, the translation of English films should be treated in a different way. The paper tends to discuss the translation of English films under the Equivalence theory and points out the criteria of exactness, naturalness and vividness in film translation as well as the its special requirement for the purpose of giving the audience a better and enjoyable understanding of English films.
文摘Translation is believed to have exerted an essential impact in the introduction of the English movies. However, being a special field of translation, film translation is far from being paid adequate emphasis, let alone the film title translation. The thesis is expected to investigate the undeniable value of the film title translation in the light of Skopostheorie, discussing and comparing the different translation methods applied in the distinct translation versions.