期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
The Application of Equivalence Theory in Chinese translation of English films
1
作者 赵敏 《海外英语》 2016年第21期12-13,共2页
English film language differs from the written literary language in semantic, vocabulary, pronunciation and intonation.Therefore, the translation of English films should be treated in a different way. The paper tends ... English film language differs from the written literary language in semantic, vocabulary, pronunciation and intonation.Therefore, the translation of English films should be treated in a different way. The paper tends to discuss the translation of English films under the Equivalence theory and points out the criteria of exactness, naturalness and vividness in film translation as well as the its special requirement for the purpose of giving the audience a better and enjoyable understanding of English films. 展开更多
关键词 equivalence theory English film translation CRITERIA requirements
下载PDF
A General Study on English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie
2
作者 贺静 《读与写(上旬)》 2019年第10期292-293,共2页
Translation is believed to have exerted an essential impact in the introduction of the English movies. However, being a special field of translation, film translation is far from being paid adequate emphasis, let alon... Translation is believed to have exerted an essential impact in the introduction of the English movies. However, being a special field of translation, film translation is far from being paid adequate emphasis, let alone the film title translation. The thesis is expected to investigate the undeniable value of the film title translation in the light of Skopostheorie, discussing and comparing the different translation methods applied in the distinct translation versions. 展开更多
关键词 film title translation Skopostheorie translation methods
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部