期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
漫谈福建土楼旅游文本的汉译英翻译策略 被引量:1
1
作者 潘涓涓 《怀化学院学报》 2010年第7期93-95,共3页
福建土楼旅游文本的汉语文本包涵土楼独特的建筑特色和土楼文化信息,在汉译英过程中应该采取"以信息为中心"的翻译策略,采用各种方法使译文符合英语旅游文本表达惯例,使译文读者获得与原文读者类似的感受并接受其中蕴涵的文... 福建土楼旅游文本的汉语文本包涵土楼独特的建筑特色和土楼文化信息,在汉译英过程中应该采取"以信息为中心"的翻译策略,采用各种方法使译文符合英语旅游文本表达惯例,使译文读者获得与原文读者类似的感受并接受其中蕴涵的文化信息,从而促进土楼文化的对外宣传和土楼旅游发展。 展开更多
关键词 旅游翻译 福建土楼 土楼旅游文本 汉译英 土楼建筑特色 土楼文化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部