1
|
《关雎》之大——《诗经·国风·周南·关雎》物象寻微 |
陈明珠
|
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
5
|
|
2
|
谈安大简《诗经》的一个异文 |
徐在国
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
4
|
|
3
|
《诗经·关雎》比喻结构研究 |
黄卫星
|
《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2004 |
5
|
|
4
|
《关雎》诗解辨正 |
孙桂平
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
6
|
|
5
|
诗歌翻译中的理解与表达——《关雎》的两个英译本的对比与分析 |
屈妮妮
|
《西北农林科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2010 |
2
|
|
6
|
论古代汉语的“诗性”与中国古代文学的“文学性”——以《关雎》“今译”为例 |
高玉
|
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2006 |
2
|
|
7
|
社会符号学视阈下《诗经》言内意义翻译方法探究——以詹姆斯·理雅各和许渊冲翻译《关雎》为例 |
吴旻昊
刘荔
|
《广西科技师范学院学报》
|
2019 |
2
|
|
8
|
郑玄改动“《关雎》后妃之德”及原因探析——以“逑,匹”与“怨耦曰仇”的训诂为切入点 |
成倩
|
《西北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
2
|
|
9
|
基于语料库的《诗经·关雎》两种英译本的翻译风格 |
蔡永贵
|
《肇庆学院学报》
|
2015 |
6
|
|
10
|
清代邱之稑《律音汇考》关雎琴谱试弹及其关联 |
吴文光
|
《浙江艺术职业学院学报》
|
2003 |
5
|
|
11
|
“好逑”本义考 |
钟如雄
|
《佳木斯大学社会科学学报》
|
2009 |
2
|
|
12
|
评价理论角度下《关雎》五个英译本的对比分析 |
张红艳
|
《湖南工业职业技术学院学报》
|
2012 |
2
|
|
13
|
西方《关雎》阐释三百年 |
李伟荣
郭紫云
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2018 |
1
|
|
14
|
《关雎》美学新探 |
周延云
|
《泰山学院学报》
|
2012 |
1
|
|
15
|
解构主义翻译观照下的《关雎》译本解读 |
乔平
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2008 |
2
|
|
16
|
《关雎》“后妃”说索解——吴敬梓《文木山房诗说》研究之四 |
周延良
|
《浙江海洋学院学报(人文科学版)》
|
2002 |
1
|
|
17
|
《关雎》中“寤寐”一词新解 |
宋婷
査中林
|
《安康学院学报》
|
2009 |
0 |
|
18
|
“《关雎》刺康王”说辨证 |
吴寒
|
《求是学刊》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
0 |
|
19
|
由“乱”看《关雎》的现代性解读 |
刘术人
|
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》
|
2011 |
0 |
|
20
|
以《诗大序》观范处义宗序思想 |
张白振
|
《山西农业大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
0 |
|