The character of Hamlet is evidently designed by its illustrious author as a picture of an amiable prince, an affectionate son, a fast friend, and a fine gentleman. Yet in no one of these respects is it by any means i...The character of Hamlet is evidently designed by its illustrious author as a picture of an amiable prince, an affectionate son, a fast friend, and a fine gentleman. Yet in no one of these respects is it by any means intitled to our approbation. From the beginning of the play till his killing the king at the end of the fifth act we find him irresolute, unnatural, inconstant, melancholy and brutal. That Hamlet’s character, thus formed by nature, and thus modelled by situation, is often variable and uncertain. I will content myself with the supposition that this is the very character which Shakespeare meant to allot him.展开更多
Greek and Shakespearean tragic truth emerges from pollution, moral brokenness, and pain. This also applies to the tragic truth of the Indian epics, except that this karmic kind of truth is not considered decisive. Cru...Greek and Shakespearean tragic truth emerges from pollution, moral brokenness, and pain. This also applies to the tragic truth of the Indian epics, except that this karmic kind of truth is not considered decisive. Crucial in the Indian case is cosmic truth, and Hindu cosmic truth is never produced out of pollution or pain. In Arjuna's case, Krishna's revelatory knowledge is religiously saving knowledge, whereas in Oedipus' case, Apollo's and Teiresias' revelatory knowledge is religiously dooming knowledge. In Hamlet's case, religiously saving knowledge is an object of theological speculation and of philosophical doubt. In the Hindu case, self-knowledge means absolute knowledge and ultimate liberation; in the Greek case, self-knowledge means self-discovery and the recognition of human fragility; in the Shakespearean case, self-knowledge means self-exploration and doubting oneself.展开更多
In classical Chinese literature,employing the literary motif of the ghost represents both the writers'desire to escape the pattern of didactic literature promoted by Confucianism and their attempt to revolt agains...In classical Chinese literature,employing the literary motif of the ghost represents both the writers'desire to escape the pattern of didactic literature promoted by Confucianism and their attempt to revolt against the rigidity of the Confucian dogma that is far too entrenched in reality and inhibits their creativity.Written during the Yuan Dynasty(1279-1368)by Guan Hanqing(1225-1302),Snow in Midsummer presents the injustice of Dou'E who dies for a crime she did not commit,with the girl returning to the world of the living in the form of a ghost to obtain her justice.The motif of the vengeful ghost also appears in Shakespeare's(1564-1616)play,Hamlet.In this essay,I will investigate comparatively the dramatic aesthetics through which the spirits are outlined in the two plays,the comedy used by Guan Hanqing and Shakespeare,respectively,in the scenes of the appearance of spirits,and last but not least,the religious substratum contained in the symbolism of these ghosts.After a contrastive analysis of the dramaturgical and aesthetic construction of the two spirits in these plays,I argue that,despite their belonging to two different cultural spaces,both authors question through the supernatural the moral values of the societies in which they lived.展开更多
以戏剧情境论和阐释循环论为思想背景,如果细斟独白词句、还原独白情境、理解独白者整体心灵历程和性格特征,哈姆雷特的那段著名独白"To be,or not to be…"可以翻译为"挺身而出,还是隐忍退缩…"。从全剧整体来看,...以戏剧情境论和阐释循环论为思想背景,如果细斟独白词句、还原独白情境、理解独白者整体心灵历程和性格特征,哈姆雷特的那段著名独白"To be,or not to be…"可以翻译为"挺身而出,还是隐忍退缩…"。从全剧整体来看,哈姆雷特性格中超越性与缺陷性的结合构成了他悲剧性格的内核,并最终导致他的悲剧命运;而将"To be,or not to be…"翻译为"挺身而出,还是隐忍退缩…"恰好能在隐喻的层面上让人感受到哈姆雷特悲剧性格中的超越性和缺陷性。以戏剧情境论和阐释循环论为指导,在翻译时充分考虑到人物所处的情境和人物整体的心灵历程,译出人物的内在生命特征,无疑是一种值得尝试的戏剧翻译方法。展开更多
文摘The character of Hamlet is evidently designed by its illustrious author as a picture of an amiable prince, an affectionate son, a fast friend, and a fine gentleman. Yet in no one of these respects is it by any means intitled to our approbation. From the beginning of the play till his killing the king at the end of the fifth act we find him irresolute, unnatural, inconstant, melancholy and brutal. That Hamlet’s character, thus formed by nature, and thus modelled by situation, is often variable and uncertain. I will content myself with the supposition that this is the very character which Shakespeare meant to allot him.
文摘Greek and Shakespearean tragic truth emerges from pollution, moral brokenness, and pain. This also applies to the tragic truth of the Indian epics, except that this karmic kind of truth is not considered decisive. Crucial in the Indian case is cosmic truth, and Hindu cosmic truth is never produced out of pollution or pain. In Arjuna's case, Krishna's revelatory knowledge is religiously saving knowledge, whereas in Oedipus' case, Apollo's and Teiresias' revelatory knowledge is religiously dooming knowledge. In Hamlet's case, religiously saving knowledge is an object of theological speculation and of philosophical doubt. In the Hindu case, self-knowledge means absolute knowledge and ultimate liberation; in the Greek case, self-knowledge means self-discovery and the recognition of human fragility; in the Shakespearean case, self-knowledge means self-exploration and doubting oneself.
文摘In classical Chinese literature,employing the literary motif of the ghost represents both the writers'desire to escape the pattern of didactic literature promoted by Confucianism and their attempt to revolt against the rigidity of the Confucian dogma that is far too entrenched in reality and inhibits their creativity.Written during the Yuan Dynasty(1279-1368)by Guan Hanqing(1225-1302),Snow in Midsummer presents the injustice of Dou'E who dies for a crime she did not commit,with the girl returning to the world of the living in the form of a ghost to obtain her justice.The motif of the vengeful ghost also appears in Shakespeare's(1564-1616)play,Hamlet.In this essay,I will investigate comparatively the dramatic aesthetics through which the spirits are outlined in the two plays,the comedy used by Guan Hanqing and Shakespeare,respectively,in the scenes of the appearance of spirits,and last but not least,the religious substratum contained in the symbolism of these ghosts.After a contrastive analysis of the dramaturgical and aesthetic construction of the two spirits in these plays,I argue that,despite their belonging to two different cultural spaces,both authors question through the supernatural the moral values of the societies in which they lived.
文摘以戏剧情境论和阐释循环论为思想背景,如果细斟独白词句、还原独白情境、理解独白者整体心灵历程和性格特征,哈姆雷特的那段著名独白"To be,or not to be…"可以翻译为"挺身而出,还是隐忍退缩…"。从全剧整体来看,哈姆雷特性格中超越性与缺陷性的结合构成了他悲剧性格的内核,并最终导致他的悲剧命运;而将"To be,or not to be…"翻译为"挺身而出,还是隐忍退缩…"恰好能在隐喻的层面上让人感受到哈姆雷特悲剧性格中的超越性和缺陷性。以戏剧情境论和阐释循环论为指导,在翻译时充分考虑到人物所处的情境和人物整体的心灵历程,译出人物的内在生命特征,无疑是一种值得尝试的戏剧翻译方法。