1
|
寒山诗在美国的传布与接受 |
周晓琳
胡安江
|
《西南政法大学学报》
|
2008 |
16
|
|
2
|
翻译与生态思想——重读斯奈德译寒山诗 |
耿纪永
|
《同济大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
15
|
|
3
|
《韩诗外传》解诗说 |
艾春明
周颖
|
《辽东学院学报(社会科学版)》
|
2006 |
3
|
|
4
|
法国汉学家吴其昱的寒山诗英译本研究 |
胡安江
周晓琳
|
《外国语文》
北大核心
|
2012 |
1
|
|
5
|
王梵志、寒山佛理劝善诗的异同 |
朱炯远
|
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
2
|
|
6
|
从王梵志诗和寒山诗看助词“了”、“着”,“得”的虚化 |
钱学烈
|
《深圳大学学报(人文社会科学版)》
|
1993 |
2
|
|
7
|
韩愈诗文之效体现象与“杜诗韩笔”再论 |
管琴
|
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
1
|
|
8
|
论诗僧寒山子笔下的女性 |
邹明军
|
《四川理工学院学报(社会科学版)》
|
2011 |
1
|
|
9
|
寒山诗英译在美国的经典化过程剖析 |
辛红娟
蒋梦缘
|
《宁波大学学报(人文科学版)》
|
2021 |
2
|
|
10
|
方东树韩诗论的理学特色——依据《昭昧詹言》的考察 |
田丰
|
《新世纪图书馆》
CSSCI
|
2017 |
1
|
|
11
|
近十年寒山研究综述 |
耶磊
|
《商洛学院学报》
|
2009 |
1
|
|
12
|
《为顾彦先赠妇》李注辨证 |
力之
|
《南京师范大学文学院学报》
CSSCI
|
2008 |
1
|
|
13
|
论李白诗歌中的丝路文化色彩 |
葛景春
|
《中州学刊》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
1
|
|
14
|
寒山在日本的经典化及其影响 |
甘正芳
|
《江苏技术师范学院学报》
|
2010 |
3
|
|
15
|
加里·斯奈德的诗禅意趣 |
李顺春
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2009 |
2
|
|
16
|
简论明代的苏诗选评 |
王友胜
|
《惠州学院学报》
|
2002 |
1
|
|
17
|
斯坦纳阐释学视角下唐诗英译中的创造性叛逆——以寒山诗歌英译为例 |
李庆明
陈彩采
|
《山西农业大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
0 |
|
18
|
寒山融汇佛道之“无事”义 |
尚荣
|
《南通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2014 |
0 |
|
19
|
论郑珍《跋韩诗》及批语 |
张弘韬
|
《周口师范学院学报》
CAS
|
2015 |
0 |
|
20
|
寒山诗中的佛禅意韵 |
王早娟
|
《安康学院学报》
|
2011 |
0 |
|