期刊文献+
共找到49篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
傅兰雅的科学翻译语言观探究
1
作者 王子涵 《青岛农业大学学报(社会科学版)》 2023年第4期116-120,共5页
傅兰雅是晚清西学翻译运动中的一位标志性人物。在晚清特定的历史语境中,受其学习和工作经历、宗教信仰等多重因素的影响,傅兰雅形成了独到的科学翻译语言观。其科学翻译语言观的内涵主要表现在:从汉语的独特性、优越性、发展性角度论... 傅兰雅是晚清西学翻译运动中的一位标志性人物。在晚清特定的历史语境中,受其学习和工作经历、宗教信仰等多重因素的影响,傅兰雅形成了独到的科学翻译语言观。其科学翻译语言观的内涵主要表现在:从汉语的独特性、优越性、发展性角度论证汉语之于科学翻译的语言适用性,以及从科学翻译的具体实践出发,倡导科学翻译的语言统一性、规范性和描述性。这些观点既具有指导晚清科学翻译和普及科学知识的历史价值,又为当下的中西学术、文化交流提供一定的借鉴与启示。 展开更多
关键词 傅兰雅 科学翻译 语言观 术语
下载PDF
傅兰雅之《格致汇编》及其科学传播实践 被引量:5
2
作者 王强 姚远 《西北大学学报(自然科学版)》 CAS CSCD 北大核心 2007年第3期511-516,共6页
目的探讨傅兰雅(John Fryer,1839—1928)之《格致汇编》在晚清西方科学传播中的特殊意义。方法历史考证、辨析。结果其中大部分文章由傅兰雅编译,涉及各类自然科学基础知识,还包括科学仪器、科技发明、科技研究信息的报道,以傅兰雅的《... 目的探讨傅兰雅(John Fryer,1839—1928)之《格致汇编》在晚清西方科学传播中的特殊意义。方法历史考证、辨析。结果其中大部分文章由傅兰雅编译,涉及各类自然科学基础知识,还包括科学仪器、科技发明、科技研究信息的报道,以傅兰雅的《格致略论》、《化学卫生论》、《混沌说》、徐寿的《考证律吕说》等内容最具代表性,也最具科学传播价值。结论认为傅兰雅完全不同于之前的传教士,他特别发表声明退出教会,因此在某种程度上已成为一位纯粹的科学传播者。《格致汇编》的传播内容反映了晚清时期,中国科学家虽介入编辑传播,但仍以西学为传播内容的主体;其受众局限于沿海、沿江的知识分子阶层,未形成广泛的受众群体;作为中国最早的一份传教士与中国科学家合办的综合性科技期刊,开创了西方科学在中国传播的新途径和新媒介。 展开更多
关键词 《格致汇编》 科学传播 傅兰雅(john fryer 1839-1928)
下载PDF
论傅兰雅之“求著时新小说” 被引量:5
3
作者 陈大康 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第3期1-14,151,共14页
英国传教士傅兰雅的"求著时新小说"活动在近代小说研究中一直得到较高的评价。通过对傅兰雅有关征文活动的文字以及应征来稿的分析,可以发现这次活动具有较浓厚的宗教色彩,应征者多为教徒,应征稿多非小说,它对近代小说的发展... 英国传教士傅兰雅的"求著时新小说"活动在近代小说研究中一直得到较高的评价。通过对傅兰雅有关征文活动的文字以及应征来稿的分析,可以发现这次活动具有较浓厚的宗教色彩,应征者多为教徒,应征稿多非小说,它对近代小说的发展并未产生什么影响,与后来的"新小说"也并无关联。但这批资料具有较高的文献价值,由此可从一个方面了解外国传教士的思想和活动、各地教会组织的运转、教徒们的心态、社会中下层人们对国家现状与前途的思索,以及他们对文学的理解等等。 展开更多
关键词 傅兰雅 时新小说 近代文学
下载PDF
傅兰雅与益智书会的译名统一与标准化 被引量:4
4
作者 张美平 《外国语文》 北大核心 2020年第2期121-127,共7页
中国的发展和进步不仅取决于坚船利炮等有形力量,还取决于知识与技术的获取。翻译是获取知识与技术的基本路径。正确的译名,在实现西学移植、通过西学知识达成科技转移等方面起着重要的作用。益智书会是近代中国重要的新知识、新思想的... 中国的发展和进步不仅取决于坚船利炮等有形力量,还取决于知识与技术的获取。翻译是获取知识与技术的基本路径。正确的译名,在实现西学移植、通过西学知识达成科技转移等方面起着重要的作用。益智书会是近代中国重要的新知识、新思想的温床和集散中心。傅兰雅以其为平台,启动并参与了译名统一与标准化工作,取得了不俗成绩。由于社会、语言、文化等方面的原因,此项工作与中国的实际需求仍存在差距,但他所做的基础性和开创性的工作,为后来由国人主导的科技译名的厘定与统一奠定了基础。 展开更多
关键词 傅兰雅 益智书会 译名统一与标准化
下载PDF
“广布西学于中国”——傅兰雅教育思想初探 被引量:2
5
作者 杨芳青 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第6期161-164,170,共5页
傅兰雅一生致力于西学教育和传播,本文探析了他的教育思想与办学理念。"推广格致"、"广布西学于中国"是他教育思想的立足点和中心内容。他通过创办学校,构设了近代教育制度;通过编辑教科书、出版科技期刊来推广西学... 傅兰雅一生致力于西学教育和传播,本文探析了他的教育思想与办学理念。"推广格致"、"广布西学于中国"是他教育思想的立足点和中心内容。他通过创办学校,构设了近代教育制度;通过编辑教科书、出版科技期刊来推广西学;通过引进成人教育、特殊教育等,丰富了近代中国的办学模式。傅兰雅对中国自古以来狭隘的封建教育体制所作的改革尝试影响深远。 展开更多
关键词 傅兰雅 教育思想 推广格致 教育体制 成人教育 特殊教育
下载PDF
杨味西及其《时新小说》的插图、结构与主题——傅兰雅“时新小说”征文参赛作者考 被引量:1
6
作者 姚达兑 《江汉学术》 2013年第5期99-104,共6页
1895年,中日甲午战争之后不久,傅兰雅便在各大报纸上征求"时新小说",旨在袪除时文、鸦片、缠足三弊。傅氏收得的一百六十二部手稿,失落了一百多年。这是晚清文学史的著名公案。最近这些作品被发现,并影印出版。然而,参赛作者... 1895年,中日甲午战争之后不久,傅兰雅便在各大报纸上征求"时新小说",旨在袪除时文、鸦片、缠足三弊。傅氏收得的一百六十二部手稿,失落了一百多年。这是晚清文学史的著名公案。最近这些作品被发现,并影印出版。然而,参赛作者生平大多无考,给进一步研究造成了很大困难。针对这些原稿展开了一系列考证,其中之一便是考证参赛并获奖的作者杨味西及其作品《时新小说》。一是考证杨味西的生平,并举其文章以知人论世;二是从插图、结构和中西对比的主题等三个方面讨论这部作品的艺术特色。 展开更多
关键词 傅兰雅 杨味西《时新小说》 新趣小说 晚清小说
下载PDF
他者之镜:傅兰雅的中国文学观探究
7
作者 文月娥 《国际汉学》 CSSCI 2020年第1期29-36,202,共9页
本文基于《傅兰雅档案》史料,对傅兰雅的中国文学观进行了系统梳理与研究,得出如下结论:傅兰雅将经史子集四部及时文分别与西方文学的相应文类进行比较,为西方读者系统呈现中国文学;他辨证地看待中国文学,认为中国文学具有历史优越性与... 本文基于《傅兰雅档案》史料,对傅兰雅的中国文学观进行了系统梳理与研究,得出如下结论:傅兰雅将经史子集四部及时文分别与西方文学的相应文类进行比较,为西方读者系统呈现中国文学;他辨证地看待中国文学,认为中国文学具有历史优越性与发展性,但"缺乏想象和创新",具有"功利性",中国文学的语言与时文存在一定弊端,并认为中国文学因一些微妙特质而具有"不可译性"。傅兰雅的中国文学观对当今中国文学的健康发展与海外传播有一定的借鉴意义。 展开更多
关键词 傅兰雅 傅兰雅档案》 中国文学观 中西文学比较 不可译性
下载PDF
傅兰雅《译书事略》的目录学解读
8
作者 傅荣贤 《大学图书馆学报》 CSSCI 北大核心 2019年第2期104-112,共9页
英国人傅兰雅1880年的《译书事略》是江南制造总局翻译馆的译印图书目录。该目录首次对西书独立编目,从而完成了对"西学"的书目确认:西学是不同于传统中学的另一个学术体系。《译书事略》还通过著录、分类等书目要素,揭示西... 英国人傅兰雅1880年的《译书事略》是江南制造总局翻译馆的译印图书目录。该目录首次对西书独立编目,从而完成了对"西学"的书目确认:西学是不同于传统中学的另一个学术体系。《译书事略》还通过著录、分类等书目要素,揭示西学的学科化性质以及"力今""胜古"的求新指向,成为梁启超《西学书目表》等中国人所撰西学书目的前驱。 展开更多
关键词 傅兰雅 译书事略 近代目录学
下载PDF
傅兰雅时新小说征文与江贵恩的小说
9
作者 姚达兑 《华文文学》 CSSCI 北大核心 2018年第3期31-38,共8页
傅兰雅"时新小说"征文(1895)是近代文学史上的著名公案。傅氏征得的作品在失踪百年后重被发现。然而参赛作者生平大多无考。本文讨论的是参赛者江贵恩及其作品《时新小说》和《鬼怨》。全文分三个部分:一是据现有材料,推断出... 傅兰雅"时新小说"征文(1895)是近代文学史上的著名公案。傅氏征得的作品在失踪百年后重被发现。然而参赛作者生平大多无考。本文讨论的是参赛者江贵恩及其作品《时新小说》和《鬼怨》。全文分三个部分:一是据现有材料,推断出江贵恩生平。二是讨论其参赛作品《时新小说》的特色。三是讨论其后期作品《鬼怨》。《时新小说》的风格无疑是满足了傅兰雅期待的"基督教腔调"。《鬼怨》说教色彩颇浓,但文学色彩也不弱。傅兰雅希望培养出新一代的写作者和教会的本土接班人,江贵恩后来的发展正好符合了傅兰雅的期待。 展开更多
关键词 傅兰雅 时新小说 江贵恩 《鬼怨》
下载PDF
傅兰雅在华外语教育事业研究——以上海英华书馆为中心
10
作者 张美平 《重庆第二师范学院学报》 2018年第5期95-99,共5页
傅兰雅是著名的传教士、教育家。1865年,他被聘为上海英华书馆的首任校长,这是他抵沪后的第一份正式工作。在英华书馆的三年期间,傅兰雅使书馆从一个默默无闻的机构变成上海有较高知名度的学校,培养了郑观应等近代知名人士。研究傅兰雅... 傅兰雅是著名的传教士、教育家。1865年,他被聘为上海英华书馆的首任校长,这是他抵沪后的第一份正式工作。在英华书馆的三年期间,傅兰雅使书馆从一个默默无闻的机构变成上海有较高知名度的学校,培养了郑观应等近代知名人士。研究傅兰雅在上海英华书馆的教育活动,有助于我们更好地了解近代上海英语教学及中西交流的历史。 展开更多
关键词 傅兰雅 上海英华书馆 英语教育
下载PDF
傅兰雅与京师同文馆
11
作者 张美平 《课程教育研究(学法教法研究)》 2017年第7期46-47,共2页
英国传教士傅兰雅受英国圣公会之命,来华从事教育事业。他在近代中国最早的新式外国语学堂——京师同文馆从事英文教育,这是他在华教育活动的重要组成部分。虽然在馆时间仅有两年,但从同文馆毕业生的就业趋向以及当时社会的反应来看... 英国传教士傅兰雅受英国圣公会之命,来华从事教育事业。他在近代中国最早的新式外国语学堂——京师同文馆从事英文教育,这是他在华教育活动的重要组成部分。虽然在馆时间仅有两年,但从同文馆毕业生的就业趋向以及当时社会的反应来看,傅兰雅对同文馆的发展作出了一定的贡献。文章利用原始文献对傅兰雅入职同文馆、外语教育及其贡献等相关情况作一简单梳理。 展开更多
关键词 傅兰雅 京师同文馆 外语教育活动
下载PDF
傅兰雅翻译选材研究 被引量:4
12
作者 赵玉玲 《沈阳大学学报》 CAS 2007年第6期95-97,共3页
论述了傅兰雅的翻译选材背景、翻译选材动机、翻译选材特点及翻译选材产生的影响,指出翻译选材一方面要受到多方面因素的影响,具有复杂性;另一方面又在一定程度上决定译本的生命力,任何译者都不能回避,必须积极应对。认为傅兰雅的积极... 论述了傅兰雅的翻译选材背景、翻译选材动机、翻译选材特点及翻译选材产生的影响,指出翻译选材一方面要受到多方面因素的影响,具有复杂性;另一方面又在一定程度上决定译本的生命力,任何译者都不能回避,必须积极应对。认为傅兰雅的积极应对态度及策略对现在的翻译活动仍具有一定的借鉴意义。 展开更多
关键词 傅兰雅 翻译选材 翻译活动
下载PDF
傅兰雅研究综述 被引量:2
13
作者 高肖 《德州学院学报》 2011年第5期107-110,共4页
作为传教士的傅兰雅,有着与其他传教士与众不同的在华经历,在对近代中国的西学传播和科学普及方面影响深远,近年来,这一领域越来越引起学术界的重视。
关键词 傅兰雅 西学传播 综述
下载PDF
傅兰雅翻译策略探析——以《佐治刍言》为例 被引量:1
14
作者 马飞 《安阳工学院学报》 2013年第1期100-103,共4页
傅兰雅,中国近代翻译史上译书最多的传教士。作为江南制造总局翻译馆的外籍译员,在晚清西学东渐中,担当了相当重要的角色。有关傅兰雅的论著多以其译书史学贡献为研究对象,鲜有以专门译本探究其翻译策略。以傅兰雅、应祖锡合译的《佐治... 傅兰雅,中国近代翻译史上译书最多的传教士。作为江南制造总局翻译馆的外籍译员,在晚清西学东渐中,担当了相当重要的角色。有关傅兰雅的论著多以其译书史学贡献为研究对象,鲜有以专门译本探究其翻译策略。以傅兰雅、应祖锡合译的《佐治刍言》为例,探究傅兰雅的翻译策略。 展开更多
关键词 傅兰雅 翻译策略 《佐治刍言》 传教士
下载PDF
傅兰雅化学术语翻译的研究 被引量:3
15
作者 伍青 陆孙男 高圣兵 《中国科技术语》 2017年第6期53-58,共6页
洋务运动时期,英国传教士傅兰雅的翻译活动对中国翻译发展和科技发展产生了重要的影响。他受聘于江南制造总局,主管翻译馆事务,负责科技文本的引进和翻译工作。其化学术语翻译最具代表性,具体表现为三个特征:创造性、稳定性和发展性。... 洋务运动时期,英国传教士傅兰雅的翻译活动对中国翻译发展和科技发展产生了重要的影响。他受聘于江南制造总局,主管翻译馆事务,负责科技文本的引进和翻译工作。其化学术语翻译最具代表性,具体表现为三个特征:创造性、稳定性和发展性。这三个特点的形成受到中国的历史文化传统、西方学科的学术规范和傅兰雅个人观念等因素的影响。此后,这些化学术语融入中国社会文化中,提高了中华民族的话语意识,促进了术语体系构建。 展开更多
关键词 傅兰雅 洋务运动 术语翻译
下载PDF
傅兰雅的化学翻译的原则和理念 被引量:15
16
作者 张澔 《中国科技史料》 CSCD 2000年第4期297-306,共10页
当傅兰雅翻译科学术语的时候,他不仅考虑到翻译是否能被接受的问题,而且顾及到中国人自大的心态,特别的一点是,他对中国文字的信念,他认为,中国文字跟其它文字一样都会成长,变成科学的语言。他的元素和有机化合物名词的都是当时... 当傅兰雅翻译科学术语的时候,他不仅考虑到翻译是否能被接受的问题,而且顾及到中国人自大的心态,特别的一点是,他对中国文字的信念,他认为,中国文字跟其它文字一样都会成长,变成科学的语言。他的元素和有机化合物名词的都是当时比较特殊的名词。对中国人而言,它们都是一种陌生的名词,然而对傅兰雅而言,它们却象征中文科学术语的成长。 展开更多
关键词 傅兰雅 化学术语 化学史 化学术语 翻译家
下载PDF
基督教传教士与西国乐法东渐——从傅兰雅的教学实践看“主音嗖乏”教学法在晚清的传播 被引量:7
17
作者 宫宏宇 《南京艺术学院学报(音乐与表演版)》 CSSCI 2012年第3期1-8,161,共8页
"主音嗖乏"教学法是19世纪经由基督教传教士传入华土的诸音乐教学法中流传甚广的一种。国内学界对此教学法在清末民初的传播情况虽有提及,但大多语焉不详、缺乏史实。本文以1861年即到香港教书,后又转往北京、上海的英籍传教... "主音嗖乏"教学法是19世纪经由基督教传教士传入华土的诸音乐教学法中流传甚广的一种。国内学界对此教学法在清末民初的传播情况虽有提及,但大多语焉不详、缺乏史实。本文以1861年即到香港教书,后又转往北京、上海的英籍传教士傅兰雅为例,分三节对"主音嗖乏"体系在中国各地的传播与应用做一描述。第一节综述傅兰雅本人,通过简介其人在华三十余年所做之事,来凸显新教传教士在中国近代发展史上之功过。第二节以傅氏于19世界60年代在香港和北京两地运用"主音嗖乏"体系教授中国学童之史实为实例,管窥来华传教士音乐教育之内容及形式。第三节简述"主音嗖乏"法在晚清的流传情况。 展开更多
关键词 传教士 傅兰雅 音乐教育 “主音嗖乏”
下载PDF
近代西学传播大师傅兰雅 被引量:2
18
作者 王淳 《信阳农业高等专科学校学报》 2004年第2期57-59,共3页
傅兰雅始终坚持传播西学与传播宗教相分离的原则,对西学东渐做出了重要贡献。他集中、系统地从事科普工作,翻译了大量西方著作。
关键词 近代 西学传播 傅兰雅 西学东渐 科普工作
下载PDF
清末北洋大学堂学生的首次留美之路——以上海图书馆馆藏盛宣怀档案中盛宣怀与傅兰雅的通信为例 被引量:4
19
作者 邓昉 《图书馆杂志》 CSSCI 北大核心 2018年第3期121-127,共7页
在清末尝试官派学生出洋的背景下,1901年夏,盛宣怀向美国柏克莱加州大学教授傅兰雅提出带领北洋大学堂学生赴美学习的委托。经过多次协商,两人最终达成一致,派遣学生进入柏克莱加州大学学习。在留学期间,由傅兰雅担任学生们的监督,负责... 在清末尝试官派学生出洋的背景下,1901年夏,盛宣怀向美国柏克莱加州大学教授傅兰雅提出带领北洋大学堂学生赴美学习的委托。经过多次协商,两人最终达成一致,派遣学生进入柏克莱加州大学学习。在留学期间,由傅兰雅担任学生们的监督,负责管理他们的学习和生活。北洋大学堂学生的此次留美尝试,也是清末留学运动初兴时期的一个缩影。 展开更多
关键词 盛宣怀 傅兰雅 北洋大学堂 柏克莱加州大学 留学
下载PDF
从傅兰雅征文活动看晚清小说观念的碰撞与接受
20
作者 赵坤 《邵阳学院学报(社会科学版)》 2020年第6期88-93,共6页
1895年由英国传教士傅兰雅举办的“时新小说”征文活动,是晚清时期举办的一次规模较大的小说征文活动。两则《求著时新小说启》和两则《时新小说出案》的内容差异,表明了傅兰雅矛盾、犹豫的态度。傅兰雅理想小说的界定具有中西文化结合... 1895年由英国传教士傅兰雅举办的“时新小说”征文活动,是晚清时期举办的一次规模较大的小说征文活动。两则《求著时新小说启》和两则《时新小说出案》的内容差异,表明了傅兰雅矛盾、犹豫的态度。傅兰雅理想小说的界定具有中西文化结合的表征。朱正初的《新趣小说》作为唯一一部获奖并出版的小说,以揭露鸦片、缠足、科举考试的危害为主题,仍旧采用章回体的小说体例,体现出晚清时期小说观念处于由传统向新小说过渡的阶段。“时新小说”征文活动启发了晚清文人对小说创作的探索,傅兰雅将小说作为针砭时弊的工具这一观点,虽然具有一定的局限性,但是对晚清的文学变革产生了一定影响。 展开更多
关键词 傅兰雅 时新小说 《新趣小说》
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部