This paper deals with the influence of L1 (first Language) mental lexicon on L2 (second Language) mental lexicon with Chinese subjects. It proves two possibilities: the response types in L1 and L2 of a single ind...This paper deals with the influence of L1 (first Language) mental lexicon on L2 (second Language) mental lexicon with Chinese subjects. It proves two possibilities: the response types in L1 and L2 of a single individual may be similar, and the dominant language (mostly L1) and the L2 may interfere with each other's vocabulary depth and breadth. The result is of great significance for Chinese learners of English.展开更多
文摘This paper deals with the influence of L1 (first Language) mental lexicon on L2 (second Language) mental lexicon with Chinese subjects. It proves two possibilities: the response types in L1 and L2 of a single individual may be similar, and the dominant language (mostly L1) and the L2 may interfere with each other's vocabulary depth and breadth. The result is of great significance for Chinese learners of English.