Spin-engineering with electrocatalysts have been exploited to suppress the“shuttle effect”in Li–S batteries.Spin selec-tion,spin-dependent electron mobility and spin potentials in activation barriers can be optimiz...Spin-engineering with electrocatalysts have been exploited to suppress the“shuttle effect”in Li–S batteries.Spin selec-tion,spin-dependent electron mobility and spin potentials in activation barriers can be optimized as quantum spin exchange interactions lead-ing to a significant reduction of the electronic repulsions in the orbitals of catalysts.Herein,we anchor the MgPc molecules on fluorinated carbon nanotubes(MgPc@FCNT),which exhibits the single active Mg sites with axial displacement.According to the density functional theory calculations,the electronic spin polarization in MgPc@FCNT not only increases the adsorption energy toward LiPSs intermediates but also facilitates the tunneling process of electron in Li–S batter-ies.As a result,the MgPc@FCNT provides an initial capacity of 6.1 mAh cm^(-2) even when the high sulfur loading is 4.5 mg cm^(-2),and still maintains 5.1 mAh cm^(-2) after 100 cycles.This work provides a new perspective to extend the main group single-atom catalysts enabling high-performance Li–S batteries.展开更多
A covalent organic frameworks(COFs)material with regular pores and stable structure can be used as the host of lithium-sulfur batteries to improve battery kinetics and polysulfides conversion.Herein,we designed and sy...A covalent organic frameworks(COFs)material with regular pores and stable structure can be used as the host of lithium-sulfur batteries to improve battery kinetics and polysulfides conversion.Herein,we designed and synthesized two kinds of rod-liked bulk COFs by adjusting different pore sizes(COF-BTD and COF-TFB),unfortunately,the active sites masking and sluggish kinetics have not met our expectations.Generally,the available layered COFs prepared from mechanochemical can expose abundant active sites and favorable kinetics than bulk COFs.Thus,simple mechanical ball milling is applied to activate the above COFs(M-COFs group).It is worth noting that layered R-COF-BTD is directly synthesized from rod-liked precursors by simple morphological reconstruction.A series of characterization methods are used to systematically explore the advantages of the group of M-COFs@S electrodes in the cycling process,including the effects of specific morphology on the kinetics and transformation of polysulfides.Our research provides a feasible plan for the development and selection of the host material of lithium-sulfur batteries.展开更多
This essay endeavors to dispel the lingering misconception that Li Bai,the celebrated Tang Dynasty poet,was a man devoid of propriety.Through a meticulous examination of historical records,literary works,and contempor...This essay endeavors to dispel the lingering misconception that Li Bai,the celebrated Tang Dynasty poet,was a man devoid of propriety.Through a meticulous examination of historical records,literary works,and contemporary interpretations,this study presents a nuanced portrait of Li Bai as a poet who,despite his eccentricities and wanderlust,possessed a profound sense of etiquette and respect for societal norms.This essay argues that his unique personality in life and free expression in poetry are all driven by the need for artistic creation,rather than challenging for ancient propriety.展开更多
Miao culture is one of the minority cultures in China.It also has a certain impact on the development of Chinese literature and poetry.Chu ci is a new poetic style created by Qu Yuan,an ancient poet in China.It is the...Miao culture is one of the minority cultures in China.It also has a certain impact on the development of Chinese literature and poetry.Chu ci is a new poetic style created by Qu Yuan,an ancient poet in China.It is the first collection of romantic poetry in the history of Chinese literature.Qu Yuan’s poetry creation is related to his life experience.Qu Yuan was exiled to Yuan Xiang region,and he had been in contact with the Miao ancestors in Yuan Xiang area during the exile.Therefore,the Miao land culture in Yuan Xiang area has a profound influence on Qu Yuan’s later poetry creation.This paper,taking Qu Yuan’s later poetry as an example,analyzes the influence of Miao culture on Chu ci in Yuan Xiang area,introduces Qu Yuan’s life and how to contact Miao culture,and probes into the influence of Miao nationality’s religious thought,customs,language and culture,oral folk song and pan song on the later poetry creation of Qu Yuan.展开更多
The abundant imagery in Mao Zedong’s poetry is of great political and cultural significance and its English translation plays a major role in spreading New China’s influences worldwide.Comparison reveals that,in tra...The abundant imagery in Mao Zedong’s poetry is of great political and cultural significance and its English translation plays a major role in spreading New China’s influences worldwide.Comparison reveals that,in translations of a particular kind of imagery with supernatural meanings,some translators took a domesticating stance and Christianized some images with supernatural connotations,adding to them strong Western mythological features.It misinterprets the political and cultural connotations of the original,which is harmful to establish a proper political image and cultural confidence,and violates Mao’s translation thoughts and expectations.Christianization and its causes should be critically investigated.New boundaries should be set for foreignization and domestication methods.By viewing the relationships between the translator’s subjectivity and the author’s will,as well as the pursuit of translation effect and the defence of ideological security,new discourse will be explored to tell the Chinese stories with profound political and cultural thoughts in Mao’s poetry in a correct and well-accepted way.展开更多
This article,based on the English version of Li Bai's Classical Chinese Poem“Bring in the Wine”,explores the important position of cultural transmission in the English translation of the Classical Chinese Poem t...This article,based on the English version of Li Bai's Classical Chinese Poem“Bring in the Wine”,explores the important position of cultural transmission in the English translation of the Classical Chinese Poem through the comparison of the cultural translation,and finally draws the rationality and feasibility of the creative translation techniques in the English translation of the Classical Chinese Poems.It points out that the alienation of the Chinese culture's external communication has ignored the reader's cultural acceptance ability and position of the western countries and regions dominated by the foreign countries.It is believed that in a long period of time,Chinese culture needs the translation of Chinese translators to dissimilation,the translation of foreign sinologists,domestication,and alienation,to meet the needs of different types of readers and to promote the Chinese culture to go out.展开更多
This article presents a comprehensive analysis of the current state of research on the English translation of Lu You’s poetry, utilizing a data sample comprising research papers published in the CNKI Full-text Databa...This article presents a comprehensive analysis of the current state of research on the English translation of Lu You’s poetry, utilizing a data sample comprising research papers published in the CNKI Full-text Database from 2001 to 2022. Employing rigorous longitudinal statistical methods, the study examines the progress achieved over the past two decades. Notably, domestic researchers have displayed considerable interest in the study of Lu You’s English translation works since 2001. The research on the English translation of Lu You’s poetry reveals a diverse range of perspectives, indicating a rich body of scholarship. However, several challenges persist, including insufficient research, limited translation coverage, and a noticeable focus on specific poems such as “Phoenix Hairpin” in the realm of English translation research. Consequently, there is ample room for improvement in the quality of research output on the English translation of Lu You’s poems, as well as its recognition within the academic community. Building on these findings, it is argued that future investigations pertaining to the English translation of Lu You’s poetry should transcend the boundaries of textual analysis and encompass broader theoretical perspectives and research methodologies. By undertaking this shift, scholars will develop a more profound comprehension of Lu You’s poetic works and make substantive contributions to the field of translation studies. Thus, this article aims to bridge the gap between past research endeavors and future possibilities, serving as a guide and inspiration for scholars to embark on a more nuanced and enriching exploration of Lu You’s poetry as well as other Chinese literature classics.展开更多
当前,现代检验医学已步入了一个以自动化、信息化、网络化为主要特征的新时期。检验水平和检测手段日新月异,临床检验工作日趋自动化、规范化、信息化,因而建立一套功能强大的实验室信息系统(laboratory information system,LIS)...当前,现代检验医学已步入了一个以自动化、信息化、网络化为主要特征的新时期。检验水平和检测手段日新月异,临床检验工作日趋自动化、规范化、信息化,因而建立一套功能强大的实验室信息系统(laboratory information system,LIS)是现代临床实验室必不可少的。如今的LIS已不仅仅局限于标本管理、数据采集、报告打印等简单的功能,信息技术的发展、医疗体制改革的要求以及各种严格的行业规范,将LIS推向了前所未有的高度。展开更多
基金This work was financially supported by the National Natural Science Foundation of China(No.22109140,U22A20107)Henan Provincial Science and Technology R&D Program Joint Fund(222301420001)+4 种基金Distinguished Young Scholars Innovation Team of Zhengzhou University(No.32320275)Higher Education Teaching Reform Research and Practice Project of Henan Province(2021SJGLX093Y)China Postdoctoral Science Foundation(2022M722866)International Talent Cooperation Program in Henan Province(No.HNGD2022036)the Postdoctoral Science Foundation of Zhengzhou University(22120030).
文摘Spin-engineering with electrocatalysts have been exploited to suppress the“shuttle effect”in Li–S batteries.Spin selec-tion,spin-dependent electron mobility and spin potentials in activation barriers can be optimized as quantum spin exchange interactions lead-ing to a significant reduction of the electronic repulsions in the orbitals of catalysts.Herein,we anchor the MgPc molecules on fluorinated carbon nanotubes(MgPc@FCNT),which exhibits the single active Mg sites with axial displacement.According to the density functional theory calculations,the electronic spin polarization in MgPc@FCNT not only increases the adsorption energy toward LiPSs intermediates but also facilitates the tunneling process of electron in Li–S batter-ies.As a result,the MgPc@FCNT provides an initial capacity of 6.1 mAh cm^(-2) even when the high sulfur loading is 4.5 mg cm^(-2),and still maintains 5.1 mAh cm^(-2) after 100 cycles.This work provides a new perspective to extend the main group single-atom catalysts enabling high-performance Li–S batteries.
基金supported by the National Natural Science Foundation of China,China(No.81927809).
文摘A covalent organic frameworks(COFs)material with regular pores and stable structure can be used as the host of lithium-sulfur batteries to improve battery kinetics and polysulfides conversion.Herein,we designed and synthesized two kinds of rod-liked bulk COFs by adjusting different pore sizes(COF-BTD and COF-TFB),unfortunately,the active sites masking and sluggish kinetics have not met our expectations.Generally,the available layered COFs prepared from mechanochemical can expose abundant active sites and favorable kinetics than bulk COFs.Thus,simple mechanical ball milling is applied to activate the above COFs(M-COFs group).It is worth noting that layered R-COF-BTD is directly synthesized from rod-liked precursors by simple morphological reconstruction.A series of characterization methods are used to systematically explore the advantages of the group of M-COFs@S electrodes in the cycling process,including the effects of specific morphology on the kinetics and transformation of polysulfides.Our research provides a feasible plan for the development and selection of the host material of lithium-sulfur batteries.
基金supported by the projects:“Research on Classical Poetry and Cultural Identity Education for International Students in China(2023ZJY2071)”“Research on Establishing Chinese Cultural Symbols and Chinese National Images Shared by All Ethnic Groups”(ZK202410)+3 种基金Wuzhou University Education and Teaching Reform Project“Research on Innovative Teaching Mode and Evaluation of‘Poetry and Ritual Interaction’Under the Background of Skill and Emotional Deficiency(Wyjg2022A033)”“Research on Improving the Quality of Ancient Literature Curriculum Centered on Student Cognitive Ladder(Wyjg2023B016)”“Research on Innovative Integration of Information Technology and Ancient Literature Curriculum Under the Goal of New Literature Construction(Wyjg2024A018)”2022 Chinese Ancient Literature Course Ideological and Political Selection Project of Wuzhou University.
文摘This essay endeavors to dispel the lingering misconception that Li Bai,the celebrated Tang Dynasty poet,was a man devoid of propriety.Through a meticulous examination of historical records,literary works,and contemporary interpretations,this study presents a nuanced portrait of Li Bai as a poet who,despite his eccentricities and wanderlust,possessed a profound sense of etiquette and respect for societal norms.This essay argues that his unique personality in life and free expression in poetry are all driven by the need for artistic creation,rather than challenging for ancient propriety.
基金Western Project of Chinese National Social Sciences Fund(Project Number:18XZW017).
文摘Miao culture is one of the minority cultures in China.It also has a certain impact on the development of Chinese literature and poetry.Chu ci is a new poetic style created by Qu Yuan,an ancient poet in China.It is the first collection of romantic poetry in the history of Chinese literature.Qu Yuan’s poetry creation is related to his life experience.Qu Yuan was exiled to Yuan Xiang region,and he had been in contact with the Miao ancestors in Yuan Xiang area during the exile.Therefore,the Miao land culture in Yuan Xiang area has a profound influence on Qu Yuan’s later poetry creation.This paper,taking Qu Yuan’s later poetry as an example,analyzes the influence of Miao culture on Chu ci in Yuan Xiang area,introduces Qu Yuan’s life and how to contact Miao culture,and probes into the influence of Miao nationality’s religious thought,customs,language and culture,oral folk song and pan song on the later poetry creation of Qu Yuan.
文摘The abundant imagery in Mao Zedong’s poetry is of great political and cultural significance and its English translation plays a major role in spreading New China’s influences worldwide.Comparison reveals that,in translations of a particular kind of imagery with supernatural meanings,some translators took a domesticating stance and Christianized some images with supernatural connotations,adding to them strong Western mythological features.It misinterprets the political and cultural connotations of the original,which is harmful to establish a proper political image and cultural confidence,and violates Mao’s translation thoughts and expectations.Christianization and its causes should be critically investigated.New boundaries should be set for foreignization and domestication methods.By viewing the relationships between the translator’s subjectivity and the author’s will,as well as the pursuit of translation effect and the defence of ideological security,new discourse will be explored to tell the Chinese stories with profound political and cultural thoughts in Mao’s poetry in a correct and well-accepted way.
文摘This article,based on the English version of Li Bai's Classical Chinese Poem“Bring in the Wine”,explores the important position of cultural transmission in the English translation of the Classical Chinese Poem through the comparison of the cultural translation,and finally draws the rationality and feasibility of the creative translation techniques in the English translation of the Classical Chinese Poems.It points out that the alienation of the Chinese culture's external communication has ignored the reader's cultural acceptance ability and position of the western countries and regions dominated by the foreign countries.It is believed that in a long period of time,Chinese culture needs the translation of Chinese translators to dissimilation,the translation of foreign sinologists,domestication,and alienation,to meet the needs of different types of readers and to promote the Chinese culture to go out.
文摘This article presents a comprehensive analysis of the current state of research on the English translation of Lu You’s poetry, utilizing a data sample comprising research papers published in the CNKI Full-text Database from 2001 to 2022. Employing rigorous longitudinal statistical methods, the study examines the progress achieved over the past two decades. Notably, domestic researchers have displayed considerable interest in the study of Lu You’s English translation works since 2001. The research on the English translation of Lu You’s poetry reveals a diverse range of perspectives, indicating a rich body of scholarship. However, several challenges persist, including insufficient research, limited translation coverage, and a noticeable focus on specific poems such as “Phoenix Hairpin” in the realm of English translation research. Consequently, there is ample room for improvement in the quality of research output on the English translation of Lu You’s poems, as well as its recognition within the academic community. Building on these findings, it is argued that future investigations pertaining to the English translation of Lu You’s poetry should transcend the boundaries of textual analysis and encompass broader theoretical perspectives and research methodologies. By undertaking this shift, scholars will develop a more profound comprehension of Lu You’s poetic works and make substantive contributions to the field of translation studies. Thus, this article aims to bridge the gap between past research endeavors and future possibilities, serving as a guide and inspiration for scholars to embark on a more nuanced and enriching exploration of Lu You’s poetry as well as other Chinese literature classics.
文摘当前,现代检验医学已步入了一个以自动化、信息化、网络化为主要特征的新时期。检验水平和检测手段日新月异,临床检验工作日趋自动化、规范化、信息化,因而建立一套功能强大的实验室信息系统(laboratory information system,LIS)是现代临床实验室必不可少的。如今的LIS已不仅仅局限于标本管理、数据采集、报告打印等简单的功能,信息技术的发展、医疗体制改革的要求以及各种严格的行业规范,将LIS推向了前所未有的高度。