-
题名茅于美的李清照词英译及启示
- 1
-
-
作者
葛文峰
-
机构
北京外国语大学国际中国文化研究院
淮北师范大学外国语学院
-
出处
《华北电力大学学报(社会科学版)》
2016年第1期117-121,共5页
-
基金
安徽省高等学校省级优秀青年人才基金项目"词宗远游:美国李清照词英译研究"(项目编号:2012SQRW214)
教育部人文社会科学研究青年基金项目"旅行与赋形:美国李清照词英译研究"(项目编号:12YJC740038)
-
文摘
茅于美的《漱玉撷英:李清照词英译》是易安词英译历程中的一个重要译本。译者坚持诗词翻译是创造性工作,更是一种跨文化的文学移植事业。因此,茅于美发挥主体性,使得李清照词译文彰显出深受读者认可的创造性。《漱玉撷英》成功的背后,凝结着茅于美的词人、学者与译家三重文化身份动因,故而使得她的李清照词英译克服文化障碍,呼应读者阅读视野,而更加将原词的情感传译出来。
-
关键词
茅于美
李清照词
英译
译者文化身份
-
Keywords
Mao yumei
li Qingzhao′s Ci-poems
English translation
translator′s cultural identity
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名抛砖成坝:道光朝东河砖工述略
被引量:2
- 2
-
-
作者
张通
王帆
-
机构
陕西师范大学西北研究院
北京联合大学应用文理学院
-
出处
《华北水利水电大学学报(社会科学版)》
2016年第2期11-15,共5页
-
文摘
清代对河政的重视促使河工新材料和新技术的出现。道光朝东河总督栗毓美探索出抛砖筑坝的护堤方案,砖料相对于旧用的秸料和石料在东河有更好的适用性,故工固而费省,取得了良好的实际效果。然而,这项良策却由于各种原因没有推行下去。通过对东河砖工的行用过程进行阐述,分析砖工的实际作用及价值,探讨"技术锁定"现象的原因,并对新技术推广过程中影响其最终走向的各种因素进行评价。
-
关键词
砖工
栗毓美
东河
道光朝
-
Keywords
brickwork
li yumei
Dao Guang period
East River
-
分类号
K928.4
[历史地理—人文地理学]
-
-
题名论廉吏栗毓美的为官之道
- 3
-
-
作者
贾秀梅
-
机构
山西大同大学马克思主义学院
-
出处
《山西大同大学学报(社会科学版)》
2020年第3期26-31,共6页
-
基金
山西省哲学社会科学规划课题“山西传统廉吏家风家训文化当代价值研究”(2018B135)
山西大同大学思想政治教育专项课题“蒙晋冀(乌大张)长城金三角传统廉政文化的伦理意蕴与现代审视研究”(2018S10)。
-
文摘
河臣之冠栗毓美深受儒家思想和良好家风的熏陶,出仕为官后,关心民瘼,体恤民生,兴办教育,捐助公益,公正审案,治理水患,办事实心,刚正廉介,赢得了百姓爱戴。栗毓美作为一名封建时期的能臣廉吏,其政绩可嘉可赞。不可否认,栗毓美也有着那个时代能臣廉吏不可避免的历史局限性。但瑕不掩瑜,纵观栗毓美为官一生,在他身处的那个时代,能取得如此重要的政绩,是一般人难以企及的。栗毓美留下的丰厚官德是一笔宝贵的历史文化遗产,对于我们今天推进社会主义廉政建设、建设现代家风具有重要的历史启迪和借鉴价值。
-
关键词
栗毓美
官德
廉政建设
为官之道
-
Keywords
li yumei
official morality
anti-corruption construction
the way of being an official
-
分类号
K249.3
[历史地理—中国史]
-