Lord of the Flies is the first and outstanding novel by William Golding①, the Nobel Prize winner. In this novel, Golding exposes the dark side of human nature. What have left an impressive shocking image in this nove...Lord of the Flies is the first and outstanding novel by William Golding①, the Nobel Prize winner. In this novel, Golding exposes the dark side of human nature. What have left an impressive shocking image in this novel are the three bloody incidents occurring among the originally innocent children. After a brief introduction to Lord of the Flies and comparison and contrast of the three murders, we find that the reasons are not only "the dark side of human nature", but also the death instinct, the instinct of fear and power, which are derived from psychoanalysis. Undeniably, the external factors, such as the social circumstance and natural surroundings are also responsible for the boys' uncontrolled behavior.展开更多
The effects of rotation and gravity on an electro-magneto-thermoelastic medium with diffusion and voids in a generalized thermoplastic half-space are studied by using the Lord-Shulman (L-S) model and the dual-phase-la...The effects of rotation and gravity on an electro-magneto-thermoelastic medium with diffusion and voids in a generalized thermoplastic half-space are studied by using the Lord-Shulman (L-S) model and the dual-phase-lag (DPL) model. The analytical solutions for the displacements, stresses, temperature, diffusion concentration, and volume fraction field with different values of the magnetic field, the rotation, the gravity, and the initial stress are obtained and portrayed graphically. The results indicate that the effects of gravity, rotation, voids, diffusion, initial stress, and electromagnetic field are very pronounced on the physical properties of the material.展开更多
The Bible has been translated into many languages, including Tshivenda. Translating a text from the source language into the target language is always characterized by translational problems. The first version of the ...The Bible has been translated into many languages, including Tshivenda. Translating a text from the source language into the target language is always characterized by translational problems. The first version of the Tshivenda translated Bible was produced in 1936, whereas the new version was published in 1998. The translation of the new version of the Tshivenda Bible is based upon the new English version. However, some of the Tshivenda translation equivalents do not reflect the same meaning as those of the source language. There are many factors behind the non-equivalence of the English and Tshivencla lexical items, for example, culture and linguistic systems. The Bible contains "culture-bound" items, which present specific challenges to translation. Therefore, context becomes important in determining the meaning of the words. The aim of this paper is to highlight translation strategies used in the translation of The Lord's Prayer from the new English version of the Bible titled GoodNews Bible: Today's English Version With Deutorocanonicals/Apocrypha (1996) into Tshivenda, and the effects they have in transferring the meaning of aspects of the prayer.展开更多
文摘Lord of the Flies is the first and outstanding novel by William Golding①, the Nobel Prize winner. In this novel, Golding exposes the dark side of human nature. What have left an impressive shocking image in this novel are the three bloody incidents occurring among the originally innocent children. After a brief introduction to Lord of the Flies and comparison and contrast of the three murders, we find that the reasons are not only "the dark side of human nature", but also the death instinct, the instinct of fear and power, which are derived from psychoanalysis. Undeniably, the external factors, such as the social circumstance and natural surroundings are also responsible for the boys' uncontrolled behavior.
文摘The effects of rotation and gravity on an electro-magneto-thermoelastic medium with diffusion and voids in a generalized thermoplastic half-space are studied by using the Lord-Shulman (L-S) model and the dual-phase-lag (DPL) model. The analytical solutions for the displacements, stresses, temperature, diffusion concentration, and volume fraction field with different values of the magnetic field, the rotation, the gravity, and the initial stress are obtained and portrayed graphically. The results indicate that the effects of gravity, rotation, voids, diffusion, initial stress, and electromagnetic field are very pronounced on the physical properties of the material.
文摘The Bible has been translated into many languages, including Tshivenda. Translating a text from the source language into the target language is always characterized by translational problems. The first version of the Tshivenda translated Bible was produced in 1936, whereas the new version was published in 1998. The translation of the new version of the Tshivenda Bible is based upon the new English version. However, some of the Tshivenda translation equivalents do not reflect the same meaning as those of the source language. There are many factors behind the non-equivalence of the English and Tshivencla lexical items, for example, culture and linguistic systems. The Bible contains "culture-bound" items, which present specific challenges to translation. Therefore, context becomes important in determining the meaning of the words. The aim of this paper is to highlight translation strategies used in the translation of The Lord's Prayer from the new English version of the Bible titled GoodNews Bible: Today's English Version With Deutorocanonicals/Apocrypha (1996) into Tshivenda, and the effects they have in transferring the meaning of aspects of the prayer.