期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Facing the Cultural Challenge of the 21st Century──A Summary of the International Symposium on"Cultural Dialogues and Cultural Misreading
1
作者 陈跃红 《Social Sciences in China》 1997年第4期79-85,194,共8页
关键词 A Summary of the International Symposium on"Cultural Dialogues and Cultural misreading
原文传递
A Novel RFID Localization Approach to Smart Self-Service Borrowing and Returning System
2
作者 Siguo Bi Cong Wang +5 位作者 Jiajie Shen Wang Xiang Wei Ni Xin Wang Bochun Wu Yi Gong 《Computer Modeling in Engineering & Sciences》 SCIE EI 2023年第4期527-538,共12页
The misreading problem of a passive ultra-high-frequency(UHF)radio frequency identification(RFID)tag is a frequent problem arising in the field of librarianship.Unfortunately,existing solutions are something inefficie... The misreading problem of a passive ultra-high-frequency(UHF)radio frequency identification(RFID)tag is a frequent problem arising in the field of librarianship.Unfortunately,existing solutions are something inefficient,e.g.,extra resource requirement,inaccuracy,and empiricism.To this end,under comprehensive analysis on the passive UHF RFID application in the librarianship scenario,a novel and judicious approach based on RFID localization is proposed to address such a misreading problem.Extensive simulation results show that the proposed approach can outperform the existing ones and can be an attractive candidate in practice. 展开更多
关键词 IoT RFID passive UHF tag misreading LIBRARIANSHIP LOCALIZATION failure analysis
下载PDF
The History of the Former Han Dynasty:A Critical Translation with Annotations Translated by Homer Hasenpflug Dubs
3
作者 JIANG Yuan-yuan 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第7期1051-1057,共7页
Translation is an important medium of cultural communication.It is not a mere transfer of two languages,but the interaction of two cultures.Cultural misreading,which results from cultural discrepancy and translator’s... Translation is an important medium of cultural communication.It is not a mere transfer of two languages,but the interaction of two cultures.Cultural misreading,which results from cultural discrepancy and translator’s subjectivity,truly reflects where the blockade and conflict in the cultural communication is.Cultural misreading is an objective phenomenon that exists in the entire process of translation.This paper intends to make a comprehensive analysis and discussion on The History of the Former Han Dynasty:a Critical Translation with Annotations translated by Homer Hasenpflug Dubs.As for the reasons of cultural misreading,this paper divides them into three types—language,thinking habit,traditional culture.It is to be hoped that this paper will draw more attention from the translation circle to the phenomena,and make contribution to the development of literary translation. 展开更多
关键词 The HISTORY of the FORMER Han Dynasty a CRITICAL TRANSLATION with ANNOTATIONS TRANSLATION cultural misreading
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部