Culture teaching is an inseparable part of International Chinese Language Education,and it has great significance in international Chinese language teaching.Students can enhance their interest in Chinese language lear...Culture teaching is an inseparable part of International Chinese Language Education,and it has great significance in international Chinese language teaching.Students can enhance their interest in Chinese language learning and improve their learning effect through understanding the excellent traditional Chinese culture,at the same time,culture teaching can help to disseminate the Chinese culture and promote the development of a multicultural world.Taking the teaching of Chinese New Year culture as an example,we analyze the current teaching materials involving Chinese New Year culture with high popularity and acceptance,put forward effective teaching methods matching the feasibility of teaching Chinese New Year culture,and then present the specific teaching design of Chinese New Year culture,in order to provide references for the teaching of culture in International Chinese Language Education.展开更多
With the development of the Internet, the Internet language-a new social variant of language comes into being. Owing to its distinctive features, the Internet language draws extensive attention and evokes dispute. Sho...With the development of the Internet, the Internet language-a new social variant of language comes into being. Owing to its distinctive features, the Internet language draws extensive attention and evokes dispute. Should we make laws to restrict its development or be magnanimous and tolerant? The present authors think that the dispute reflects the clash between the traditional culture and the "fast food" culture. The two cultures would co-exist harmoniously and co-develop healthily only if we cherish the law in the development of language and grasp the indirect correlation between them.展开更多
The cultural differences between the east and the west are reflected in their own languages. Vocabulary is the basic building material of a language. It is the basic linguistic unit of cultural connotation and message...The cultural differences between the east and the west are reflected in their own languages. Vocabulary is the basic building material of a language. It is the basic linguistic unit of cultural connotation and message. Through the analysis of the word "rose", this paper attempts to find the different connotations in Chinese and western cultures. It also tentatively explores the significance of introducing cultural background in foreign language teaching.展开更多
Language functions as a carrier of culture,playing a crucial role in individual socialization into his cultural community,thus it is inextricably interconnected with individual cultural identity.Language acquisition a...Language functions as a carrier of culture,playing a crucial role in individual socialization into his cultural community,thus it is inextricably interconnected with individual cultural identity.Language acquisition and language ability development require necessary sociocultural interactions and practices.China boasts 55 ethnic minorities which have their own distinctive cultures and language varieties.But some of them are experiencing loss of languages and cultural identity.This paper is dedicated to examining the influences of Putonghua Promotion on Tujia cultural identity from the perspectives of Language Socialization.展开更多
Nowadays teaching English as a foreign language is becoming more and more important in Tibetan education.Since Ti-betan education system is complicated,Tibetan college students are facing many problems which interfere...Nowadays teaching English as a foreign language is becoming more and more important in Tibetan education.Since Ti-betan education system is complicated,Tibetan college students are facing many problems which interfere with their EFL learning.By carrying on a mini qualitative study of interviewing two Tibetan college students,this paper mainly discusses the major prob-lems and causes of the Tibetan college students on EFL learning on linguistic and cultural perspectives,and attempts to suggestsome solutions.展开更多
Politeness is the badge of human civilization,and a significant criterion to human society activity; politeness,as a social phenomenon,is the imperative tool and method to maintain human relation in perfect harmony; p...Politeness is the badge of human civilization,and a significant criterion to human society activity; politeness,as a social phenomenon,is the imperative tool and method to maintain human relation in perfect harmony; politeness is a kind of social conventions,it lays certain restraints on all the social members. From ancient to modern times,either in East or West,people always attach great importance to politeness. To save face of the speaker or the hearer,politeness is of considerable practical significance in the conversation. As a matter of fact,its value can never be underestimated. However,due to different historical,lingual and cultural backgrounds,different societies may have different criteria to politeness. And this leads to some problems such as misunderstandings and embarrassments in cross-cultural or intercultural communication. In order to solve these problems,many scholars and linguists at home and abroad have proposed different principles of politeness so far. The author aims to make a comparative study on politeness principles between Chinese and English language and cultures. Analyzing the differences can help to remove the communicative barrier encountered by people who come from different countries with different cultural backgrounds and effectively promote further mutual understanding and cross-cultural communication.展开更多
In recent years,it has become a hot topic for researchers to explore the relationships between language and culture,language and translation,or culture and translation.Indeed,the three aspects are inseparable.Language...In recent years,it has become a hot topic for researchers to explore the relationships between language and culture,language and translation,or culture and translation.Indeed,the three aspects are inseparable.Language is the carrier of culture and also restricted by culture.Translation mostly takes place between languages and it is a kind of cross-linguistic and intercultural communicative activity.While translating,it is necessary to understand thoroughly the two languages,but also two cultures and cultural differences between them.In this paper,I firstly give a general review on both the conception of language,culture and translation and their relationship and then discussed the interaction and blending separately from the two phenomena of culture-orientation in translation and translation under culture context.Since culture is transmitted mostly by language,cultural elements and factors should be taken into consideration in translation practices.To achieve the goal of translation in a real sense,translation practices should be based on the principle of processing the discourse of source language and target language under the perspective of its cultural context.展开更多
A certain kind of culture always leaves its special stamp on its language which decides the relationship of culture and translation. Without mastering the foreign countries' cultures, non-native learners may find ...A certain kind of culture always leaves its special stamp on its language which decides the relationship of culture and translation. Without mastering the foreign countries' cultures, non-native learners may find it hard to understand. As we all know, humans use languages to communicate with each other, however, different kinds of languages may cause us many problems. Different cultures may conflict with each other, so a literal translation is not always the closest to the original meaning. Culture differences add difficulties to translation. That's why translation plays an important role in the different languages' communication. It is not because translation is the transformation of language but also because it interprets culture. In the development of intercultural communication, translation has its undeniable mission. However, there appears a phenomenon in the highly advanced society that people are using more and more methods instead of translating to help communication. Naturally, people doubt whether the existence of translation is necessary; that is the key points of this thesis. After showing the development of translation and culture, and the relationship among culture, language and translation, the author draws a conclusion that translation would disappear in the cultural fusion.展开更多
Language and culture are intrinsically interconnected and interactive with each other.On one hand,language is a part of culture and plays a very important role in it:language expresses,embodies and symbolizes cultural...Language and culture are intrinsically interconnected and interactive with each other.On one hand,language is a part of culture and plays a very important role in it:language expresses,embodies and symbolizes cultural reality.On the other,language is influenced and shaped by culture;it reflects culture.This kind of relationship of language and culture is indispensible,which is clearly reflected in and especially ture with their play of roles in communication.Through the overviews of language and culture,and based on the case studies of three types of communication(cross-cultural,intercultural and multicultural communication),this article is aimed at discussing the relationship of language and culture in detail from the perspective of communication,and further explain and prove the importance of language and culture in successful communication.展开更多
Memetics is originally a theory for interpreting cultural evolution. Memes, coined to disclose a strong analogy with genes, are ideas that spread through human cultures and across the generation. As cultural replicato...Memetics is originally a theory for interpreting cultural evolution. Memes, coined to disclose a strong analogy with genes, are ideas that spread through human cultures and across the generation. As cultural replicators, memes are propagated and transmitted through imitation; language, as part of culture, produces under the influence of memes. This paper discusses the relationship between language and culture and that between language and memes. In addition, the classification of linguistic memes and the survival law residing in the memes are also expounded. The next research will focus on the impact of linguistic memes on translation and language teaching.展开更多
Language, as a special form of culture, will develop itself by absorbing the valuable elements from other cultures and languages. This essay will mainly concentrate on some English slang words, colloquial usages conce...Language, as a special form of culture, will develop itself by absorbing the valuable elements from other cultures and languages. This essay will mainly concentrate on some English slang words, colloquial usages concerning Chinese culture.展开更多
To cultivate English majors' culture awareness and improve their English integrated competence, this paper clarifies the reasons and the choice of the content for the teaching of Language and Culture. The results of ...To cultivate English majors' culture awareness and improve their English integrated competence, this paper clarifies the reasons and the choice of the content for the teaching of Language and Culture. The results of the teaching and the investigation conducted by the author show that the choice of the teaching materials and the topics for the class must be included in the teaching plan. Besides, this paper also probed into the most difficult topic, the easiest topic, the topics that need to be explained more and the topics that need to be explained less in class; and the similarity and differences of the teaching contents for students in different grades are also analyzed. In the end, proper sources of the comparison of English and Chinese languages and cultures are revealed in order to enlarge students' knowledge and improve their competence in using English.展开更多
With the globalization of English, the macro and micro cultures of the users of English around the world interact intensively. Considering these conditions, the local and global cultural interface seems an important i...With the globalization of English, the macro and micro cultures of the users of English around the world interact intensively. Considering these conditions, the local and global cultural interface seems an important issue which needs to be clarified in the materials and books used for learning English. Thus, the focus of this study was to explore the language learning policy of the new Iranian English course book at high schools, Prospect 1, recently published and taught for a year in Iran, in light of globalization and culture. This qualitative study was conducted through carrying out semi-structured interviews. The participants of this study were 30 teachers of Ministry of Education, who had the experience of teaching Prospect I for a year and they were mostly chosen from Mashhad and the rest from other cities of Khorasan province, Iran. The interview contained four main questions which were posed to the teachers. The findings of the study indicate that the language learning policy of Iran need to pay more attention to the learners' intercultural communicative competence because it mainly attempts at teaching English language focusing on the home culture in the Iranian context. The article ends with some pedagogical implications and more recommendations for developing research studies.展开更多
This paper explores the extent to which language and culture can suffice as an interpretative framework for interrogating the issues and challenges of Igbo identity within the multidimensional context of Nigeria.As a ...This paper explores the extent to which language and culture can suffice as an interpretative framework for interrogating the issues and challenges of Igbo identity within the multidimensional context of Nigeria.As a function of individual,group and collective personality,the search for identity,which is both physical and transcendental,can hardly ignore the pivotal significance of language and culture.Nonetheless,realities of contemporary times have tended to provoke a number of issues,which sire a seedbed of identity crisis and by extension gnaws away the centrality of language and culture in identity construction.This is the research problem identified,which we sought to address in this paper.To this effect,we identified language and culture as veritable tools of identity construction.However,the corroding effects of modernity and intervening variables on language and culture have not only divested the latter of their instrumentality but advertently or inadvertently emboldened real-time disruptive tendencies and concomitant exigencies to alter the salient ontological relationships that characteristically define the typical African society.To reverse this ugly trend,we suggest a retooling/re-jigging Igbo language and culture in a manner that would reposition them to reclaim their‘lost paradise’and re-invent them as indispensible integers in the identity construction equation.展开更多
In this paper, we conduct research on the development of Chinese contemporary literature trend under the language and cultureangle of view. Modern Chinese literature “unifi cation”, actually is to point to in tradit...In this paper, we conduct research on the development of Chinese contemporary literature trend under the language and cultureangle of view. Modern Chinese literature “unifi cation”, actually is to point to in traditional forming process, the new literature has alwaysemphasized performance to distinguish it from the old literary value connotation of thoughts, emotional content. Generalization of the contentfor later generations have don’t have much room for doubt, literary revolution advocates some extent is also the founder of Chinese modernliterature “unifi ed” have made clear, they are not only from the modern Chinese literature to argue that the traditional sense. For dealing withthis basic issue, we propose the countermeasures for the further and in-depth implementation that will then optimize the current research result onthe Chinese contemporary literature.展开更多
At present, English language teaching for English majors in local normal universities in China has been restricted by many aspects of factors, and the current situation is not optimistic. The main reason for this situ...At present, English language teaching for English majors in local normal universities in China has been restricted by many aspects of factors, and the current situation is not optimistic. The main reason for this situation is that the teachers and students of English majors in some local normal universities have some deviation in understanding the English language. The teachers can not have the right attitude towards English language culture teaching,and they make one-sided emphasis on the skill learning of English language majors,but ignore the normal teaching of professional English language culture. To improve this situation and improve the overall level of English majors in normal univerities, it requires us teachers and students to work together, improving the overall level of this course from the two aspects of "teaching" and "learning" , in order to help students to truly grasp the English language culture and skillfully use English in daily life and work.展开更多
There were many differences between male and female in language.This article tries to analyze the characteristic of female language to disclose the phenomenon of sexism in language,at the same time,to find out the soc...There were many differences between male and female in language.This article tries to analyze the characteristic of female language to disclose the phenomenon of sexism in language,at the same time,to find out the social,cultural and psychological root.展开更多
Language and culture are closely related with each other: language is the carrier and a fundamental part of culture, while culture has an intrinsic and indispensable impact on language and is also reflected in languag...Language and culture are closely related with each other: language is the carrier and a fundamental part of culture, while culture has an intrinsic and indispensable impact on language and is also reflected in language. So if in the language learning and teaching, attention is only paid to the linguistic forms but the relationship between language and culture is ignored, then the learner's linguistic ability will not be equivalent to his or her social and cultural communication competence. Especially in the times of globalization with increasing transna tional and cross-cultural communication, the knowledge of cultural background is the must prerequisite for not only the avoidance of cul tural "conflict" but the success of communication. Based on the studies of several cross-cultural communication cases and the analysis of the relationship between language and culture, including the famous Sapir-Whorf hypothesis, this paper is aimed to analyze the intrinsic and in dispensable relationship between language learning and culture learning.展开更多
文摘Culture teaching is an inseparable part of International Chinese Language Education,and it has great significance in international Chinese language teaching.Students can enhance their interest in Chinese language learning and improve their learning effect through understanding the excellent traditional Chinese culture,at the same time,culture teaching can help to disseminate the Chinese culture and promote the development of a multicultural world.Taking the teaching of Chinese New Year culture as an example,we analyze the current teaching materials involving Chinese New Year culture with high popularity and acceptance,put forward effective teaching methods matching the feasibility of teaching Chinese New Year culture,and then present the specific teaching design of Chinese New Year culture,in order to provide references for the teaching of culture in International Chinese Language Education.
文摘With the development of the Internet, the Internet language-a new social variant of language comes into being. Owing to its distinctive features, the Internet language draws extensive attention and evokes dispute. Should we make laws to restrict its development or be magnanimous and tolerant? The present authors think that the dispute reflects the clash between the traditional culture and the "fast food" culture. The two cultures would co-exist harmoniously and co-develop healthily only if we cherish the law in the development of language and grasp the indirect correlation between them.
文摘The cultural differences between the east and the west are reflected in their own languages. Vocabulary is the basic building material of a language. It is the basic linguistic unit of cultural connotation and message. Through the analysis of the word "rose", this paper attempts to find the different connotations in Chinese and western cultures. It also tentatively explores the significance of introducing cultural background in foreign language teaching.
文摘Language functions as a carrier of culture,playing a crucial role in individual socialization into his cultural community,thus it is inextricably interconnected with individual cultural identity.Language acquisition and language ability development require necessary sociocultural interactions and practices.China boasts 55 ethnic minorities which have their own distinctive cultures and language varieties.But some of them are experiencing loss of languages and cultural identity.This paper is dedicated to examining the influences of Putonghua Promotion on Tujia cultural identity from the perspectives of Language Socialization.
文摘Nowadays teaching English as a foreign language is becoming more and more important in Tibetan education.Since Ti-betan education system is complicated,Tibetan college students are facing many problems which interfere with their EFL learning.By carrying on a mini qualitative study of interviewing two Tibetan college students,this paper mainly discusses the major prob-lems and causes of the Tibetan college students on EFL learning on linguistic and cultural perspectives,and attempts to suggestsome solutions.
文摘Politeness is the badge of human civilization,and a significant criterion to human society activity; politeness,as a social phenomenon,is the imperative tool and method to maintain human relation in perfect harmony; politeness is a kind of social conventions,it lays certain restraints on all the social members. From ancient to modern times,either in East or West,people always attach great importance to politeness. To save face of the speaker or the hearer,politeness is of considerable practical significance in the conversation. As a matter of fact,its value can never be underestimated. However,due to different historical,lingual and cultural backgrounds,different societies may have different criteria to politeness. And this leads to some problems such as misunderstandings and embarrassments in cross-cultural or intercultural communication. In order to solve these problems,many scholars and linguists at home and abroad have proposed different principles of politeness so far. The author aims to make a comparative study on politeness principles between Chinese and English language and cultures. Analyzing the differences can help to remove the communicative barrier encountered by people who come from different countries with different cultural backgrounds and effectively promote further mutual understanding and cross-cultural communication.
文摘In recent years,it has become a hot topic for researchers to explore the relationships between language and culture,language and translation,or culture and translation.Indeed,the three aspects are inseparable.Language is the carrier of culture and also restricted by culture.Translation mostly takes place between languages and it is a kind of cross-linguistic and intercultural communicative activity.While translating,it is necessary to understand thoroughly the two languages,but also two cultures and cultural differences between them.In this paper,I firstly give a general review on both the conception of language,culture and translation and their relationship and then discussed the interaction and blending separately from the two phenomena of culture-orientation in translation and translation under culture context.Since culture is transmitted mostly by language,cultural elements and factors should be taken into consideration in translation practices.To achieve the goal of translation in a real sense,translation practices should be based on the principle of processing the discourse of source language and target language under the perspective of its cultural context.
文摘A certain kind of culture always leaves its special stamp on its language which decides the relationship of culture and translation. Without mastering the foreign countries' cultures, non-native learners may find it hard to understand. As we all know, humans use languages to communicate with each other, however, different kinds of languages may cause us many problems. Different cultures may conflict with each other, so a literal translation is not always the closest to the original meaning. Culture differences add difficulties to translation. That's why translation plays an important role in the different languages' communication. It is not because translation is the transformation of language but also because it interprets culture. In the development of intercultural communication, translation has its undeniable mission. However, there appears a phenomenon in the highly advanced society that people are using more and more methods instead of translating to help communication. Naturally, people doubt whether the existence of translation is necessary; that is the key points of this thesis. After showing the development of translation and culture, and the relationship among culture, language and translation, the author draws a conclusion that translation would disappear in the cultural fusion.
文摘Language and culture are intrinsically interconnected and interactive with each other.On one hand,language is a part of culture and plays a very important role in it:language expresses,embodies and symbolizes cultural reality.On the other,language is influenced and shaped by culture;it reflects culture.This kind of relationship of language and culture is indispensible,which is clearly reflected in and especially ture with their play of roles in communication.Through the overviews of language and culture,and based on the case studies of three types of communication(cross-cultural,intercultural and multicultural communication),this article is aimed at discussing the relationship of language and culture in detail from the perspective of communication,and further explain and prove the importance of language and culture in successful communication.
文摘Memetics is originally a theory for interpreting cultural evolution. Memes, coined to disclose a strong analogy with genes, are ideas that spread through human cultures and across the generation. As cultural replicators, memes are propagated and transmitted through imitation; language, as part of culture, produces under the influence of memes. This paper discusses the relationship between language and culture and that between language and memes. In addition, the classification of linguistic memes and the survival law residing in the memes are also expounded. The next research will focus on the impact of linguistic memes on translation and language teaching.
文摘Language, as a special form of culture, will develop itself by absorbing the valuable elements from other cultures and languages. This essay will mainly concentrate on some English slang words, colloquial usages concerning Chinese culture.
文摘To cultivate English majors' culture awareness and improve their English integrated competence, this paper clarifies the reasons and the choice of the content for the teaching of Language and Culture. The results of the teaching and the investigation conducted by the author show that the choice of the teaching materials and the topics for the class must be included in the teaching plan. Besides, this paper also probed into the most difficult topic, the easiest topic, the topics that need to be explained more and the topics that need to be explained less in class; and the similarity and differences of the teaching contents for students in different grades are also analyzed. In the end, proper sources of the comparison of English and Chinese languages and cultures are revealed in order to enlarge students' knowledge and improve their competence in using English.
文摘With the globalization of English, the macro and micro cultures of the users of English around the world interact intensively. Considering these conditions, the local and global cultural interface seems an important issue which needs to be clarified in the materials and books used for learning English. Thus, the focus of this study was to explore the language learning policy of the new Iranian English course book at high schools, Prospect 1, recently published and taught for a year in Iran, in light of globalization and culture. This qualitative study was conducted through carrying out semi-structured interviews. The participants of this study were 30 teachers of Ministry of Education, who had the experience of teaching Prospect I for a year and they were mostly chosen from Mashhad and the rest from other cities of Khorasan province, Iran. The interview contained four main questions which were posed to the teachers. The findings of the study indicate that the language learning policy of Iran need to pay more attention to the learners' intercultural communicative competence because it mainly attempts at teaching English language focusing on the home culture in the Iranian context. The article ends with some pedagogical implications and more recommendations for developing research studies.
文摘This paper explores the extent to which language and culture can suffice as an interpretative framework for interrogating the issues and challenges of Igbo identity within the multidimensional context of Nigeria.As a function of individual,group and collective personality,the search for identity,which is both physical and transcendental,can hardly ignore the pivotal significance of language and culture.Nonetheless,realities of contemporary times have tended to provoke a number of issues,which sire a seedbed of identity crisis and by extension gnaws away the centrality of language and culture in identity construction.This is the research problem identified,which we sought to address in this paper.To this effect,we identified language and culture as veritable tools of identity construction.However,the corroding effects of modernity and intervening variables on language and culture have not only divested the latter of their instrumentality but advertently or inadvertently emboldened real-time disruptive tendencies and concomitant exigencies to alter the salient ontological relationships that characteristically define the typical African society.To reverse this ugly trend,we suggest a retooling/re-jigging Igbo language and culture in a manner that would reposition them to reclaim their‘lost paradise’and re-invent them as indispensible integers in the identity construction equation.
文摘In this paper, we conduct research on the development of Chinese contemporary literature trend under the language and cultureangle of view. Modern Chinese literature “unifi cation”, actually is to point to in traditional forming process, the new literature has alwaysemphasized performance to distinguish it from the old literary value connotation of thoughts, emotional content. Generalization of the contentfor later generations have don’t have much room for doubt, literary revolution advocates some extent is also the founder of Chinese modernliterature “unifi ed” have made clear, they are not only from the modern Chinese literature to argue that the traditional sense. For dealing withthis basic issue, we propose the countermeasures for the further and in-depth implementation that will then optimize the current research result onthe Chinese contemporary literature.
文摘At present, English language teaching for English majors in local normal universities in China has been restricted by many aspects of factors, and the current situation is not optimistic. The main reason for this situation is that the teachers and students of English majors in some local normal universities have some deviation in understanding the English language. The teachers can not have the right attitude towards English language culture teaching,and they make one-sided emphasis on the skill learning of English language majors,but ignore the normal teaching of professional English language culture. To improve this situation and improve the overall level of English majors in normal univerities, it requires us teachers and students to work together, improving the overall level of this course from the two aspects of "teaching" and "learning" , in order to help students to truly grasp the English language culture and skillfully use English in daily life and work.
文摘There were many differences between male and female in language.This article tries to analyze the characteristic of female language to disclose the phenomenon of sexism in language,at the same time,to find out the social,cultural and psychological root.
文摘Language and culture are closely related with each other: language is the carrier and a fundamental part of culture, while culture has an intrinsic and indispensable impact on language and is also reflected in language. So if in the language learning and teaching, attention is only paid to the linguistic forms but the relationship between language and culture is ignored, then the learner's linguistic ability will not be equivalent to his or her social and cultural communication competence. Especially in the times of globalization with increasing transna tional and cross-cultural communication, the knowledge of cultural background is the must prerequisite for not only the avoidance of cul tural "conflict" but the success of communication. Based on the studies of several cross-cultural communication cases and the analysis of the relationship between language and culture, including the famous Sapir-Whorf hypothesis, this paper is aimed to analyze the intrinsic and in dispensable relationship between language learning and culture learning.