期刊文献+
共找到454篇文章
< 1 2 23 >
每页显示 20 50 100
Comparative Analysis of Metaphors of “Flowers” in English and Chinese Poetry from the Perspective of Cognitive Metaphor Theory
1
作者 WANG Jie-yu 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第7期597-601,共5页
Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries ... Poetry,as a crucial form of literary expression,often employs metaphor as a common rhetorical device.According to the perspective of cognitive metaphor theory,metaphor transcends its traditional linguistic boundaries and is recognized as a profound cognitive mechanism,manifesting as a broader cognitive phenomenon.This article is based on metaphorical examples of“flowers”in Chinese and English poetry,carefully selecting representative cases for in-depth analysis.The aim is to compare the imagery of“flowers”in Chinese and English poetry,observe their similarities and differences,thereby fostering a better understanding of poetry in both languages.Through this study,we not only delve into the intricacies of metaphor within poetry but also shed light on the distinct interpretations of the symbol of“flowers”in different cultural contexts,expanding our appreciation for the cultural diversity inherent in poetry. 展开更多
关键词 METAPHOR poetry FLOWER
下载PDF
On C-E Translation of Chinese Tang Poetry from the Perspective of Ecotranslatology
2
作者 谢丹 《海外英语》 2016年第7期133-134,共2页
Tang poetry is a shining pearl in the history of Chinese literature.C-E translation of Tang poetry is regarded as a very complex and hard task because of its special style and form,concise diction and profound artisti... Tang poetry is a shining pearl in the history of Chinese literature.C-E translation of Tang poetry is regarded as a very complex and hard task because of its special style and form,concise diction and profound artistic conception.Eco-translatology provides a new perspective for the study on C-E translation of Tang poetry.Based on analysis of some practical examples,this paper discusses some C-E translation methods of tang poetry from the perspective of eco-translatology,namely,adaptive transformation from linguistic,cultural and communicative dimensions. 展开更多
关键词 ECO-TRANSLATOLOGY C-E TRANSLATION of TANG poetry linguistic DIMENSION cultural DIMENSION communicati
下载PDF
A Study on the Reproduction of Artistic Conception in Translation of Chinese Classical Poetry from the Perspective of Reception Aesthetics Theory 被引量:1
3
作者 ZHOU Ming-xia PAN Li-na 《Journal of Literature and Art Studies》 2020年第12期1116-1122,共7页
Chinese classical poetry has long been known for its unique artistic conception of mixture of sentiments andscenery, the conception beyond image and the refinement out of rhyme. From the perspective of receptionaesthe... Chinese classical poetry has long been known for its unique artistic conception of mixture of sentiments andscenery, the conception beyond image and the refinement out of rhyme. From the perspective of receptionaesthetics theory, this paper analyzes translation strategies of the classical poetry, probes into the problems thatretaining “indeterminacy” and satisfying the readers “horizon of expectations” when translate Chinese classicalpoetry. It is necessary to keep enough aesthetic space, and to give full play to the translator’s aesthetic creativitywhen translate Chinese classical poetry, so as to reproduce the artistic conception of Chinese classical poetry. 展开更多
关键词 reception aesthetics theory Chinese poetry translation artistic conception
下载PDF
Interpretation of Image in Poetry from a Perspective of Figure-ground Theory 被引量:1
4
作者 LI Chen GAO Wen-cheng 《Journal of Literature and Art Studies》 2022年第5期427-433,共7页
Figure-ground theory is originated from psychology and was then introduced to cognitive linguistics.The basic principle of figure-ground theory is proximity.The figure is a theme and the background serves a foil to it... Figure-ground theory is originated from psychology and was then introduced to cognitive linguistics.The basic principle of figure-ground theory is proximity.The figure is a theme and the background serves a foil to it.Both Chinese and English poetry use different images,some of which are figures and some are backgrounds.This paper interprets image in poetry on the basis of figure-ground theory. 展开更多
关键词 FIGURE-GROUND poetry left blank
下载PDF
A Study on Relevance Reconstruction in Xu Yuanchong’s English Renditions of Ancient Chinese Poetry From the Perspective of Relevance Theory
5
作者 WANG Jian ZHANG Shiqian 《Sino-US English Teaching》 2022年第2期50-55,共6页
On the pragmatic view,the proper use of pragmatic strategies can help to improve the quality of translation.Sometimes by searching for new relevance,the translator can address to the problem of cultural differences an... On the pragmatic view,the proper use of pragmatic strategies can help to improve the quality of translation.Sometimes by searching for new relevance,the translator can address to the problem of cultural differences and even translation acceptability.In this paper,the author aims to explore relevance reconstruction in Xu Yuanchong’s English renditions of ancient Chinese poetry from the perspective of Relevance Theory to examine the importance of relevance reconstruction while achieving optimal relevance.The author hopes to give reference to the research about the translation of ancient Chinese poetry. 展开更多
关键词 Relevance Theory relevance reconstruction optimal relevance poetry translation
下载PDF
A Stylistic Study on William Blake’s Poetry from the Perspective of Metaphorical Iconicity
6
作者 王学芳 《海外英语》 2019年第14期241-242,共2页
This study is devoted to the stylistic analysis of William Blake’s poetry from the perspective of metaphorical iconicity to achieve the aesthetic value and literary connotation of poetry,and eventually the author and... This study is devoted to the stylistic analysis of William Blake’s poetry from the perspective of metaphorical iconicity to achieve the aesthetic value and literary connotation of poetry,and eventually the author and readers can obtain a much better appreciation towards poetry from a new angle and it will definitely enrich the study fruits of poetry. 展开更多
关键词 METAPHORICAL ICONICITY STYLISTICS poetry
下载PDF
Chinese Sources for AfterWards:From Premodern Poetry,Paintings,and Medical Texts to Modern Novels,Film,and Documentaries
7
作者 Marta Hanson 《Chinese Medicine and Culture》 2023年第2期127-138,共12页
This paper focuses on Chinese sources suggested for a narrative medicine(NM)program,called AfterWards.Dr Lauren Small established AfterWards in 2014 and has been coordinating it since out of the Pediatrics Department ... This paper focuses on Chinese sources suggested for a narrative medicine(NM)program,called AfterWards.Dr Lauren Small established AfterWards in 2014 and has been coordinating it since out of the Pediatrics Department at Johns Hopkins Medicine.In early 2019,she started giving a series of lectures and workshops about AfterWards to Chinese medical educators and clinicians in Beijing and Shanghai.She created an AfterWards Facilitator’s Guide based on Western-language sources for workshop participants.She also started to organize with Jiang Yuhong(Peking Union Medical College)a workshop for Chinese colleagues to be held at Johns Hopkins Medicine in October 2019.They invited the author to participate.The idea was hatched then to develop Chinese source materials following the AfterWards structure for an updated Facilitator’s Guide that Dr Small had initially written.A typical one-hour AfterWards session consists of a specific five-part structure:a literary text or artwork,an associated theme,discussion topics,a writing exercise,and shared reflection.While the content of the program always changes from session to session,the basic structure remains the same.This paper summarizes the types of Chinese sources and their related narrative-medicine themes that were originally selected for inclusion in the updated AfterWards Facilitator’s Guide intended for Chinese colleagues.These sources about coping with sick family members,aging,and illness ranged from the textual(classical Chinese poems on aging and diagnostic forms for training students)and visual(premodern Chinese paintings and murals of medical encounters)to the fictive(novels)and performative(contemporary Asian-American film in English and Chinese-language film and documentaries). 展开更多
关键词 Documentaries Films MURALS Narrative medicine NOVELS PAINTINGS poetry
下载PDF
Mastering Metaphors: A Possible Path to Understand Modern Poetry
8
作者 DENG Wensheng YAN Jiaolan +4 位作者 YU Yuan LEE Anling ZHANG Ke ZHANG Weiran XIA Fuyang 《Journalism and Mass Communication》 2024年第3期166-178,共13页
Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping meta... Understanding modern poetry is a big problem for average readers because of all kinds of rhetorical devices filled with them,especially metaphors,which are hard for the readers to understand clearly.Thus,grasping metaphors would provide a possible solution to enhance the understanding of modern poetry.Based on the motivation to better understand modern poetry,the paper explores the 11 mechanisms of metaphors in modern poetry with examples in detail,i.e.,blending,mapping,frame shifting,image schema,conceptual integration,contextual grounding,inter-subjectivity,embodied cognition,recursiveness,juxtaposition,shape-moulding,by borrowing some concepts from Cognitive Linguistics,literary studies,and Rhetorics,which can be adopted as means and methods to understand modern poems. 展开更多
关键词 METAPHOR modern poetry metaphorical mechanism aesthetic feeling
下载PDF
Beauty in Sense, Sound and Form in Poetry Translation —— Translation of Tang Poems From Chinese to English
9
作者 李海燕 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》 2000年第4期155-158,共4页
本文对诗歌翻译的三要素 :意美、声美、形美作一简要的介绍和分析。其中主要以唐诗的翻译为例 ,说明翻译是一种再创作的过程。
关键词 BEAUTY SENSE SOUND FORM poetry translation.
下载PDF
Words worth’s Poetry:from Nature and beyond Nature
10
作者 姜鸿玉 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》 2001年第S1期55-59,共5页
William Wordsworth is one of the best known English poets in literary history. As an arch romanticist, Wordsworth is generally known as a poet of Nature, because he not only describes Nature and ordinary people who li... William Wordsworth is one of the best known English poets in literary history. As an arch romanticist, Wordsworth is generally known as a poet of Nature, because he not only describes Nature and ordinary people who live in close touch with her, but also discloses the truth about Nature. He contributes a lot to the world literature. 展开更多
关键词 William Wordsworth NATURE poetry TRUTH
下载PDF
On untranslatability of classical Chinese poetry: From the perspective of aesthetic function of language 被引量:3
11
作者 LIANG Zhi-min 《Sino-US English Teaching》 2007年第10期76-81,共6页
The author analyzes the untranslatability of the classical Chinese poetry from the perspective of aesthetic function of language. The untranslatability lies firstly in the heterogeneity, indeterminism and the ambiguit... The author analyzes the untranslatability of the classical Chinese poetry from the perspective of aesthetic function of language. The untranslatability lies firstly in the heterogeneity, indeterminism and the ambiguity of the Chinese language itself. Moreover, the classical Chinese poetry displays its unique features and beauty which can not be rendered into English in terms of aesthetic function of language. 展开更多
关键词 aesthetic function of language TRANSLATABILITY UNTRANSLATABILITY classical Chinese poetry three beauty
下载PDF
German Poetry in African Languages: The Translation of Selected German Poems From an Intercultural Perspective
12
作者 Louis Ndong 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第3期255-263,共9页
The article deals with the translation of German poetry into Wolof and is based on Tamsir Annes's translation of German poems under the title Tdere-Woy yi/Das Buch der Lieder. My purpose in this paper is to answer th... The article deals with the translation of German poetry into Wolof and is based on Tamsir Annes's translation of German poems under the title Tdere-Woy yi/Das Buch der Lieder. My purpose in this paper is to answer the question of how elements of the vocabulary of sciences (literature and philosophy) as well as cultural specific items are rendered in the Wolof target text. Therefore, in this work, I explore methods and strategies of translation like borrowings, paraphrases, and analyze furthermore some differences noticeable in the translation of some poems at the cultural level. These analysis-steps enable the investigation of, contextually, the central issue of "cultural translatability" and the reception of translation of European poetry into African languages in general and German poetry into Wolof in particular. The article also focuses on the importance of the reception of German poetry in Wolof as a means of intercultural communication between German and Wolof-speaking countries but as means to develop African languages like Wolof in which the translation of the selected poems has been operated. 展开更多
关键词 TRANSLATION poetry cultural strategies intercultural communication
下载PDF
A brief analysis of the classical poetry Chinese-English translation: From the perspective of "Beauty in three aspects"
13
作者 ZENG Hang-li 《Sino-US English Teaching》 2010年第2期52-58,共7页
With the growing of mutual communication between different cultures, the translation of classical Chinese poetry becomes quite significant in the contemporary times. This paper first briefly introduces classical Chine... With the growing of mutual communication between different cultures, the translation of classical Chinese poetry becomes quite significant in the contemporary times. This paper first briefly introduces classical Chinese poetry, major classical Chinese poetry translation schools and their representatives, and professor XU Yuan-zhong's famous principle of "Beauty in three aspects". In order to help disseminate this part of Chinese culture through discussing how the reader of the translation may be inspired, moved and aesthetically entertained in the same way as one reads the original, this paper will analyze the classical poetry Chinese-English translation from the perspective of "Beauty in three aspects", namely, in three parts--beauty in meaning, beauty in sound and beauty in form. Thus, it serves the purpose to offer a relatively comprehensive view of the classical poetry Chinese-English translation. 展开更多
关键词 classical Chinese poetry "Beauty in three aspects" Chinese-English translation
下载PDF
On the Link Between Ancient Sichuan and the Maritime Silk Road from the Perspective of Tang Poetry
14
作者 Hou Shuiping Wen Yi(译) Deng Maoying(译) 《Contemporary Social Sciences》 2018年第3期1-6,共6页
Shu(now Sichuan Province in the southwest of China) was famous for silk production.Many poets of the Tang Dynasty praised the magnificence of Shu brocade and embroidery.They also meticulously recorded the good sales a... Shu(now Sichuan Province in the southwest of China) was famous for silk production.Many poets of the Tang Dynasty praised the magnificence of Shu brocade and embroidery.They also meticulously recorded the good sales and popularity of Shu's mulberry silk fabrics in Jinling(now Nanjing) and Yangzhou through shipments along the Yangtze River and further to Southeast and South Asian countries.Tang poetry provides evidence for the significant role the Shu area played in the trade and commerce of the Maritime Silk Road. 展开更多
关键词 TANG poetry Maritime SILK Road Shu BROCADE and EMBROIDERY
下载PDF
A Tentative Study of Translation Evaluation System of Chinese Classical Poetry Form: From the Perspective of Functional Linguistics
15
作者 张芳芳 《海外英语》 2021年第9期230-233,共4页
Chinese classical poetry is the special form of literature. The translated texts of various qualities hinder the foreign read-ers from appreciating of CCP and even from correctly understanding of the Chinese unique cu... Chinese classical poetry is the special form of literature. The translated texts of various qualities hinder the foreign read-ers from appreciating of CCP and even from correctly understanding of the Chinese unique culture, which presents obstacles to thetransmission of Chinese great culture. Tentatively establishing an evaluation system of CCP from the perspective of functional lin-guistics,based on three meta-functions proposed by Halliday, by applying the translation evaluation system, the quality of six trans-lated versions of 清明, a poem by Du Mu are assessed. By this case study, it is intended to prove the feasibility and practicability ofthis translation evaluation system, and then provide the suggestions on bettering the translated versions. 展开更多
关键词 Chinese classical poetry translation Halliday's functional linguistics translation evaluation system
下载PDF
On the Significance of Poetry in ChatGPT Era
16
作者 YANG Dongli 《Psychology Research》 2023年第1期9-13,共5页
ChatGPT is essentially a technical tool.However,unlike the previous technical tools,it is more anthropomorphic and can be taken as another deepening of application of digital technology in human life.Its advantages ar... ChatGPT is essentially a technical tool.However,unlike the previous technical tools,it is more anthropomorphic and can be taken as another deepening of application of digital technology in human life.Its advantages are beyond all doubt.Its deeper limitation and possible harm lie in that it will alienate natural people’s thinking and psychology of receiving world information,to certain extent.To overcome the new split between rationality and sensibility brought by ChatGPT,we need stronger and more independent natural creativity of human beings,and poetry is the best way to cultivate this creativity of human beings.There are three ways for poetic thinking to strengthen human creativity:creatively understand and use content of the dialogue with ChatGPT with poetic thinking;integrate poetic thinking and machine thinking;have to create a new way of thinking in the era of ChatGPT,by transcending machine thinking through poetic thinking. 展开更多
关键词 ChatGPT TECHNOLOGY poetry poetic thinking machine thinking
下载PDF
Research on English Canadian Poetry in China,1982-2022:A Comprehensive Overview
17
作者 YUAN Jing-jing 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第4期258-266,共9页
The study of English Canadian poetry in Chinese academia began with translation in the 1950s.However,due to the country’s unique social,historical and cultural circumstances,the research stalled for approximately two... The study of English Canadian poetry in Chinese academia began with translation in the 1950s.However,due to the country’s unique social,historical and cultural circumstances,the research stalled for approximately two decades before picking up again in the 1980s.Since the 1980s,it has transitioned from a process of pure translation to the combination of translation and criticism,meanwhile,the research perspectives and contents demonstrate a tendency of richness and diversification.The major findings suggest that,despite current emphasis on regional and national literary studies in Chinese academia,English Canadian poetry is still not received much attention.This study aims to investigate and review the research trends and focus of English Canadian poetry in China from 1982 to 2022 and to point out its achievements and limitations. 展开更多
关键词 Canadian literature English Canadian poetry translation and introduction Chinese translation Chinese academia
下载PDF
The Power of Poetry
18
作者 MA LI 《China Today》 2023年第2期66-68,共3页
Writing a poem might not be part of the development of young students,but if it makes them dream,learn more about literature,and get an understanding of the diversity of the world,then it has important meaning.
关键词 poetry DREAM MEANING
下载PDF
A Study on the“Social Behavior”of Zen Poetry Culture:A Case Study of the Sui and Tang Dynasties
19
作者 ZHANG Pei REN Siying 《Cultural and Religious Studies》 2023年第4期187-190,共4页
During the Sui and Tang dynasties,Buddhism and Zen poetry underwent great development.Zen poetry is diverse in form,strong in personality,and high in achievement.Among the types of Zen poetry are poems,lyrics,and pros... During the Sui and Tang dynasties,Buddhism and Zen poetry underwent great development.Zen poetry is diverse in form,strong in personality,and high in achievement.Among the types of Zen poetry are poems,lyrics,and prose,some of which have social attributes closely related to the development of Chinese Buddhism.An analysis reveals that the viewpoints and information conveyed in these poems,lyrics,and prose are positively correlated with the attitudes of the emperors towards Buddhism.When the attitude of the emperor towards Buddhism reached its peak of positivity during the Tang dynasty,there was a change towards a negative correlation with the viewpoints expressed in poetry. 展开更多
关键词 Zen poetry social behavior the Sui and Tang Dynasties
下载PDF
A Survey of English Translation Studies of Lu You’s Poetry Based on the Data Analysis of Domestic Academic Journals (2001-2022)
20
作者 Dongfang Chen Jiesen Ma 《Open Journal of Applied Sciences》 2023年第6期847-857,共11页
This article presents a comprehensive analysis of the current state of research on the English translation of Lu You’s poetry, utilizing a data sample comprising research papers published in the CNKI Full-text Databa... This article presents a comprehensive analysis of the current state of research on the English translation of Lu You’s poetry, utilizing a data sample comprising research papers published in the CNKI Full-text Database from 2001 to 2022. Employing rigorous longitudinal statistical methods, the study examines the progress achieved over the past two decades. Notably, domestic researchers have displayed considerable interest in the study of Lu You’s English translation works since 2001. The research on the English translation of Lu You’s poetry reveals a diverse range of perspectives, indicating a rich body of scholarship. However, several challenges persist, including insufficient research, limited translation coverage, and a noticeable focus on specific poems such as “Phoenix Hairpin” in the realm of English translation research. Consequently, there is ample room for improvement in the quality of research output on the English translation of Lu You’s poems, as well as its recognition within the academic community. Building on these findings, it is argued that future investigations pertaining to the English translation of Lu You’s poetry should transcend the boundaries of textual analysis and encompass broader theoretical perspectives and research methodologies. By undertaking this shift, scholars will develop a more profound comprehension of Lu You’s poetic works and make substantive contributions to the field of translation studies. Thus, this article aims to bridge the gap between past research endeavors and future possibilities, serving as a guide and inspiration for scholars to embark on a more nuanced and enriching exploration of Lu You’s poetry as well as other Chinese literature classics. 展开更多
关键词 Lu You’s poetry English Translation Studies Data Analysis Translation Criticism
下载PDF
上一页 1 2 23 下一页 到第
使用帮助 返回顶部