期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅论语用标记等效原则
被引量:
17
1
作者
侯国金
《山东外语教学》
2005年第1期17-20,共4页
本文立足于传统的标记理论和奈达的‘等效原则',提出"语用标记等效原则"(12条次则).先介绍了"标记性",再进入"语用标记",最后阐述该原则,并举例说明它在翻译中的可操作性和潜在价值.
关键词
等效
语用标记
原则
翻译
下载PDF
职称材料
大学校训英译的语用标记等效再现
被引量:
2
2
作者
吴春容
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2013年第3期51-56,共6页
校训是一个学校教育宗旨和办学特色的集中表述。随着国际交流的增多,校训的对外宣传的窗口作用逐渐凸显。但是,目前我国对大学校训英译研究的视角较单一。分析我国与西方的大学校训在核心内涵、文字来源、句式结构和个性特色方面的不同...
校训是一个学校教育宗旨和办学特色的集中表述。随着国际交流的增多,校训的对外宣传的窗口作用逐渐凸显。但是,目前我国对大学校训英译研究的视角较单一。分析我国与西方的大学校训在核心内涵、文字来源、句式结构和个性特色方面的不同,并以侯国金提出的"语用标记等效原则"为理论基础,从校训译文的含义、措辞、修辞和句子结构四个方面考察清华、北大等高校校训,特别分析四川理工学院校训与"黄岭精神"的不同英译版本的语用参数值,指出侯氏理论在校训英译上特别是判断译文优劣方面有很强解释力。
展开更多
关键词
大学校训
英译
语用参数值
语用标记等效
下载PDF
职称材料
从译本分析看语用标记语的等效再现
被引量:
2
3
作者
王卫强
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》
2008年第1期116-120,共5页
语言是有标记性的,语言的标记性既可创设语境、构建语篇,又使语义得以扩展,语用功能得以加强,为交际意图的实现奠定基础。将标记理论引入到翻译研究中为评价翻译质量提供了新视角。借助国内学者提出的"语用标记等效原则",对...
语言是有标记性的,语言的标记性既可创设语境、构建语篇,又使语义得以扩展,语用功能得以加强,为交际意图的实现奠定基础。将标记理论引入到翻译研究中为评价翻译质量提供了新视角。借助国内学者提出的"语用标记等效原则",对文学作品的译本进行分析后发现,对原语标记性的洞察和把握,是保证语用标记语等效再现的基本保证。标记理论对科学地品鉴译本和判断译本质量有很大的帮助,并为阐释翻译实践及提高翻译质量提供了较为有效的方法论指导。
展开更多
关键词
标记性
标记理论
语用标记等效原则
再现
下载PDF
职称材料
语用标记等效原则在英语专业翻译教学中的应用
4
作者
杨静
《宁波教育学院学报》
2014年第1期57-61,共5页
侯国金将标记理论引入翻译研究,提出语用标记等效原则,能够运用到翻译教学中来,为教师的课堂教学、学生的翻译实践,以及教师对学生译文的评估,都提供了切实可行的原则和方法的指导,从而避免了传统翻译教学模式的主观性、笼统性和教师主...
侯国金将标记理论引入翻译研究,提出语用标记等效原则,能够运用到翻译教学中来,为教师的课堂教学、学生的翻译实践,以及教师对学生译文的评估,都提供了切实可行的原则和方法的指导,从而避免了传统翻译教学模式的主观性、笼统性和教师主导性的缺点,充分调动了学生对翻译实践的积极性,有效提高了学生的翻译能力。
展开更多
关键词
标记理论
语用标记等效原则
翻译教学
下载PDF
职称材料
Dragon译为何物?——基于COCA语料库的翻译探索
被引量:
1
5
作者
蒋仁龙
郭建辉
《黔南民族师范学院学报》
2018年第1期48-53,共6页
Dragon一词因为中西文化的嵌入而变得难译,而寻常所见认为与之相对应的"龙"不论在概念意义还是联想意义都与之不能对等,借助于COCA语料库探讨了英美人对于Dragon一词的使用特点,并从语用标记等效角度探讨如何去翻译Dragon一词。
关键词
DRAGON
龙
COCA语料库
语用翻译等效
下载PDF
职称材料
语用标记等效原则——翻译理论新发展
被引量:
2
6
作者
谢淑英
那剑
《外语艺术教育研究》
2008年第1期23-26,共4页
对什么是好翻译的争论由来已久。不论是严复的"信、达、雅",还是钱钟书的"化境",都是对翻译的宏观要求。中国的翻译理论史上围绕这个问题展开的讨论不计其数。对此,本文特别介绍侯国金提出的"语用标记等效原则...
对什么是好翻译的争论由来已久。不论是严复的"信、达、雅",还是钱钟书的"化境",都是对翻译的宏观要求。中国的翻译理论史上围绕这个问题展开的讨论不计其数。对此,本文特别介绍侯国金提出的"语用标记等效原则"(PMEP),在回顾了标记理论(MT)和"等效翻译"原则(EP)之后,笔者重点介绍了PMEP及语用标记等效值(NEV)。另外,笔者还举例说明PMEP及NEV的具体操作。最后得出结论:PMEP用于解决在翻译评估过程中的量化问题、对语用理论和翻译理论都是一个极为重要的丰富和创新。
展开更多
关键词
语用标记
等效原则
等效值
原文传递
题名
浅论语用标记等效原则
被引量:
17
1
作者
侯国金
机构
四川外语学院外国语言研究所 重庆
上海
出处
《山东外语教学》
2005年第1期17-20,共4页
文摘
本文立足于传统的标记理论和奈达的‘等效原则',提出"语用标记等效原则"(12条次则).先介绍了"标记性",再进入"语用标记",最后阐述该原则,并举例说明它在翻译中的可操作性和潜在价值.
关键词
等效
语用标记
原则
翻译
Keywords
equivalence
pragmatic
markedness
principle
translation
分类号
H030 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
大学校训英译的语用标记等效再现
被引量:
2
2
作者
吴春容
机构
四川理工学院外语学院
出处
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2013年第3期51-56,共6页
基金
四川省教育厅重点科研项目(11SA075)
四川外国语言文学研究中心(SCWYH11-08)
文摘
校训是一个学校教育宗旨和办学特色的集中表述。随着国际交流的增多,校训的对外宣传的窗口作用逐渐凸显。但是,目前我国对大学校训英译研究的视角较单一。分析我国与西方的大学校训在核心内涵、文字来源、句式结构和个性特色方面的不同,并以侯国金提出的"语用标记等效原则"为理论基础,从校训译文的含义、措辞、修辞和句子结构四个方面考察清华、北大等高校校训,特别分析四川理工学院校训与"黄岭精神"的不同英译版本的语用参数值,指出侯氏理论在校训英译上特别是判断译文优劣方面有很强解释力。
关键词
大学校训
英译
语用参数值
语用标记等效
Keywords
universities mottoes
English translation
pragmatic
parameter value
pragmatic markedness equivalence principle(pmep)
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
从译本分析看语用标记语的等效再现
被引量:
2
3
作者
王卫强
机构
宝鸡文理学院外语系
出处
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》
2008年第1期116-120,共5页
基金
宝鸡文理学院科研项目<译本风格对比研究>(YK0613)成果
文摘
语言是有标记性的,语言的标记性既可创设语境、构建语篇,又使语义得以扩展,语用功能得以加强,为交际意图的实现奠定基础。将标记理论引入到翻译研究中为评价翻译质量提供了新视角。借助国内学者提出的"语用标记等效原则",对文学作品的译本进行分析后发现,对原语标记性的洞察和把握,是保证语用标记语等效再现的基本保证。标记理论对科学地品鉴译本和判断译本质量有很大的帮助,并为阐释翻译实践及提高翻译质量提供了较为有效的方法论指导。
关键词
标记性
标记理论
语用标记等效原则
再现
Keywords
markedness
markedness
theory
pragmatic
--
markedness
equivalence
principle
reproduction
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
语用标记等效原则在英语专业翻译教学中的应用
4
作者
杨静
机构
河南大学外语学院
商丘师范学院外语学院
出处
《宁波教育学院学报》
2014年第1期57-61,共5页
基金
河南省教育厅人文社科项目"中国典籍英译者的认知范式研究"
项目编号:2013-GH-494
+3 种基金
河南省科技厅软科学项目"河南本土文化典籍的英译传播研究"
项目编号:132400411171
2011年度河南省社科规划项目"英汉词语语义疆域对比及翻译本质研究"
项目编号:2011BYY006
文摘
侯国金将标记理论引入翻译研究,提出语用标记等效原则,能够运用到翻译教学中来,为教师的课堂教学、学生的翻译实践,以及教师对学生译文的评估,都提供了切实可行的原则和方法的指导,从而避免了传统翻译教学模式的主观性、笼统性和教师主导性的缺点,充分调动了学生对翻译实践的积极性,有效提高了学生的翻译能力。
关键词
标记理论
语用标记等效原则
翻译教学
Keywords
markedness
Theory (MT)
pragmatic
-
markedness
equivalence
principle
(pmep
)
translation teaching
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
Dragon译为何物?——基于COCA语料库的翻译探索
被引量:
1
5
作者
蒋仁龙
郭建辉
机构
黔南民族师范学院外国语学院
四川外国语大学期刊社
出处
《黔南民族师范学院学报》
2018年第1期48-53,共6页
基金
贵州省教育厅高校人文社会科学项目"基于语料库的动物图腾词汇英汉互译研究(ZC039)"阶段成果
文摘
Dragon一词因为中西文化的嵌入而变得难译,而寻常所见认为与之相对应的"龙"不论在概念意义还是联想意义都与之不能对等,借助于COCA语料库探讨了英美人对于Dragon一词的使用特点,并从语用标记等效角度探讨如何去翻译Dragon一词。
关键词
DRAGON
龙
COCA语料库
语用翻译等效
Keywords
"Dragon"
loong
COCA corpus
pragmatic
-
markedness
equivalence
principle
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
语用标记等效原则——翻译理论新发展
被引量:
2
6
作者
谢淑英
那剑
机构
华南师范大学外文学院
西南科技大学外国语学院
出处
《外语艺术教育研究》
2008年第1期23-26,共4页
文摘
对什么是好翻译的争论由来已久。不论是严复的"信、达、雅",还是钱钟书的"化境",都是对翻译的宏观要求。中国的翻译理论史上围绕这个问题展开的讨论不计其数。对此,本文特别介绍侯国金提出的"语用标记等效原则"(PMEP),在回顾了标记理论(MT)和"等效翻译"原则(EP)之后,笔者重点介绍了PMEP及语用标记等效值(NEV)。另外,笔者还举例说明PMEP及NEV的具体操作。最后得出结论:PMEP用于解决在翻译评估过程中的量化问题、对语用理论和翻译理论都是一个极为重要的丰富和创新。
关键词
语用标记
等效原则
等效值
Keywords
pragmatic
markedness
equivalence
principle
Numerical
equivalence
Value
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅论语用标记等效原则
侯国金
《山东外语教学》
2005
17
下载PDF
职称材料
2
大学校训英译的语用标记等效再现
吴春容
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2013
2
下载PDF
职称材料
3
从译本分析看语用标记语的等效再现
王卫强
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》
2008
2
下载PDF
职称材料
4
语用标记等效原则在英语专业翻译教学中的应用
杨静
《宁波教育学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
5
Dragon译为何物?——基于COCA语料库的翻译探索
蒋仁龙
郭建辉
《黔南民族师范学院学报》
2018
1
下载PDF
职称材料
6
语用标记等效原则——翻译理论新发展
谢淑英
那剑
《外语艺术教育研究》
2008
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部