-
题名大学校训英译的语用标记等效再现
被引量:2
- 1
-
-
作者
吴春容
-
机构
四川理工学院外语学院
-
出处
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2013年第3期51-56,共6页
-
基金
四川省教育厅重点科研项目(11SA075)
四川外国语言文学研究中心(SCWYH11-08)
-
文摘
校训是一个学校教育宗旨和办学特色的集中表述。随着国际交流的增多,校训的对外宣传的窗口作用逐渐凸显。但是,目前我国对大学校训英译研究的视角较单一。分析我国与西方的大学校训在核心内涵、文字来源、句式结构和个性特色方面的不同,并以侯国金提出的"语用标记等效原则"为理论基础,从校训译文的含义、措辞、修辞和句子结构四个方面考察清华、北大等高校校训,特别分析四川理工学院校训与"黄岭精神"的不同英译版本的语用参数值,指出侯氏理论在校训英译上特别是判断译文优劣方面有很强解释力。
-
关键词
大学校训
英译
语用参数值
语用标记等效
-
Keywords
universities mottoes
English translation
pragmatic parameter value
Pragmatic Markedness equivalence principle(pmep)
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名语用标记等效原则在英语专业翻译教学中的应用
- 2
-
-
作者
杨静
-
机构
河南大学外语学院
商丘师范学院外语学院
-
出处
《宁波教育学院学报》
2014年第1期57-61,共5页
-
基金
河南省教育厅人文社科项目"中国典籍英译者的认知范式研究"
项目编号:2013-GH-494
+3 种基金
河南省科技厅软科学项目"河南本土文化典籍的英译传播研究"
项目编号:132400411171
2011年度河南省社科规划项目"英汉词语语义疆域对比及翻译本质研究"
项目编号:2011BYY006
-
文摘
侯国金将标记理论引入翻译研究,提出语用标记等效原则,能够运用到翻译教学中来,为教师的课堂教学、学生的翻译实践,以及教师对学生译文的评估,都提供了切实可行的原则和方法的指导,从而避免了传统翻译教学模式的主观性、笼统性和教师主导性的缺点,充分调动了学生对翻译实践的积极性,有效提高了学生的翻译能力。
-
关键词
标记理论
语用标记等效原则
翻译教学
-
Keywords
Markedness Theory (MT)
pragmatic-markedness equivalence principle (pmep)
translation teaching
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-