期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《归去来兮辞》的佛教思想及对后世的影响 被引量:6
1
作者 李小荣 《井冈山大学学报(社会科学版)》 2012年第4期100-107,共8页
《归去来兮辞》是陶渊明即将回归田园时的作品,其间所述回归原因与方法时,与什译《摩诃般若波罗蜜大明咒经》颇相一致,也正因为《归去来兮辞》所蕴含的思想情感与佛教有相通之处,所以,它还对后世净土、禅宗两大宗派产生了较大的影响,促... 《归去来兮辞》是陶渊明即将回归田园时的作品,其间所述回归原因与方法时,与什译《摩诃般若波罗蜜大明咒经》颇相一致,也正因为《归去来兮辞》所蕴含的思想情感与佛教有相通之处,所以,它还对后世净土、禅宗两大宗派产生了较大的影响,促进了二宗思想的传播。 展开更多
关键词 陶渊明 《归去来兮辞》 《摩诃大明咒经》 比较 净土 禅宗
下载PDF
《金刚经》罗什译本流传原因考 被引量:1
2
作者 唐昉 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第2期85-88,共4页
《金刚经》迄今主要有六种汉译本,但在众译本中却以罗什译本一枝独秀,广为流传。对《金刚经》罗什译本流传的原因进行梳理后发现,翻译方法、文字表达及历史文化因素等均有着不容忽视的作用。
关键词 《金刚经》译本 翻译方法 文字表达 文化需求
下载PDF
《金刚经》与惠州西湖六如亭 被引量:2
3
作者 叶岱夫 《广东园林》 2008年第5期5-8,共4页
《金刚经》是一部揭示无上智慧和生命关怀意义的经典,惠州西湖六如亭与这部伟大的经典有着不解之缘。从园林科学美和园林哲学美的角度出发,六如亭通过《金刚经》折射出生命本原关怀的园林美学时空意境。通过对六如亭在"孤山苏迹&qu... 《金刚经》是一部揭示无上智慧和生命关怀意义的经典,惠州西湖六如亭与这部伟大的经典有着不解之缘。从园林科学美和园林哲学美的角度出发,六如亭通过《金刚经》折射出生命本原关怀的园林美学时空意境。通过对六如亭在"孤山苏迹"以及整个西湖景观构成中的重要作用和空间意义的重新认识,得出结论:在以六如亭为中心的引导空间,追加新的景点——般若谷。并在般若谷内,以园林小品的精心命名、空性美学为基础的园林植物配置、引景空间的策划等具体方法,对般若谷的园林环境进行完善和改造,形成围绕六如亭展开的具有金刚般若特色的禅意园林景观带。 展开更多
关键词 金刚经 惠州西湖 六如亭 般若谷 园林科学美 园林哲学美
下载PDF
安岳佚经《修多罗般若波罗蜜经》之真伪考论 被引量:1
4
作者 邓星亮 《宜春学院学报》 2013年第2期65-69,共5页
文章对现存《修多罗般若波罗蜜经》进行整理,通过其自身面貌、经题名称、结构体例和文句承袭等方面进行分析,从佛教关于佛经真伪判别的传统意义上,认为该经为一部汉人撰写的伪经。同时,鉴于该经丰厚的历史内涵,分析了其文献史料价值。
关键词 修多罗般若波罗蜜经佚经真伪分别价值
下载PDF
智■《金刚经》论疏之特色
5
作者 曾其海 《台州学院学报》 2011年第2期5-7,24,共4页
对中国影响最大的佛经是《般若经》,而《金刚经》则一直被学界认为是《般若经》的总纲,历代佛家诸大师纷纷论疏《金刚经》,如开善寺智藏、嘉祥寺吉藏等。天台智■也著有《金刚般若波罗蜜经疏》一卷,《疏》中智■以"无所有"为... 对中国影响最大的佛经是《般若经》,而《金刚经》则一直被学界认为是《般若经》的总纲,历代佛家诸大师纷纷论疏《金刚经》,如开善寺智藏、嘉祥寺吉藏等。天台智■也著有《金刚般若波罗蜜经疏》一卷,《疏》中智■以"无所有"为总纲,用"三观三智"、"二慧三转"及"无所有、不无所有"论疏了"般若"、"波罗蜜"及须菩提与世尊的对话,充分显示了天台宗的理论特色。 展开更多
关键词 《金刚经》 天台智顗 般若 波罗蜜 无所有 不无所有
下载PDF
浅析《三体合璧般若波罗蜜多经八千颂》版本特征 被引量:3
6
作者 噶玛降村 《四川民族学院学报》 2019年第4期1-5,共5页
《三体合璧般若波罗蜜多经八千颂》木刻经版是在德格印经院完工之前26年就已经雕刻完毕,是德格印经院镇院之宝,对研究佛教传播发展、梵文演变以及藏文书法、雕刻艺术等,都具有特别重要的史料价值、版本价值和观赏价值。本文通过分析《... 《三体合璧般若波罗蜜多经八千颂》木刻经版是在德格印经院完工之前26年就已经雕刻完毕,是德格印经院镇院之宝,对研究佛教传播发展、梵文演变以及藏文书法、雕刻艺术等,都具有特别重要的史料价值、版本价值和观赏价值。本文通过分析《三体合璧般若波罗蜜多经八千颂》的版式特性、主要内容、历史意义、梵译藏经历的过程等版本特征,获得了对于藏文雕版印刷传承和保护状况的基本认识。此版本明确记载了施刻人的施刻愿文,写、校、刻工的姓名、雕版年月、刊刻地点以及并将在德格地区不断推进雕版印刷的传承和利用的嘱托。这些都是后来德格土司藏文雕版印术的发展使得藏文书籍形式统一、版面标准化、字体固定、校勘仔细等独具风格的典型范例,面对今后的传承、保护、发展具有较强的操作性。 展开更多
关键词 德格印经院 三体合璧 般若经 文献遗产
下载PDF
《般若波罗密多心经》汉译英初探随笔
7
作者 黄妹英 《魅力中国》 2014年第20期273-277,共5页
将《般若波罗蜜多心经》翻译成英文,旨在让西方人正确了解佛教的同时,了解中国文化。这部经典自唐朝玄奘法师从西域带回翻译成汉文并在中国世代流传以来,成为佛教弟子及善男信女日夜吟诵的佛经。《般若波罗蜜多心经》集合了《大般若... 将《般若波罗蜜多心经》翻译成英文,旨在让西方人正确了解佛教的同时,了解中国文化。这部经典自唐朝玄奘法师从西域带回翻译成汉文并在中国世代流传以来,成为佛教弟子及善男信女日夜吟诵的佛经。《般若波罗蜜多心经》集合了《大般若经》的精华,蕴含着深刻的佛教思想,佛法核心。佛教的因果观。空性。菩提心,善念,修行,般若智慧一一体现在言简又深的《般若波罗蜜多。经》当中。 展开更多
关键词 般若波罗蜜多心经 汉译英 佛教 般若智慧 中国文化
下载PDF
《般若波罗蜜多心经》词句英译方法研究
8
作者 李宜芸 《中国科技翻译》 2021年第4期51-54,共4页
本文以佛教经典《般若波罗蜜多心经》玄奘汉译本及其两个影响较大的英译本为研究对象,结合实例,进行分析考证,探究佛经英译中有代表性的词汇与句子的翻译方法,提出佛经翻译应在准确达意、通俗易懂、便于诵读的原则上,采用"有我之境... 本文以佛教经典《般若波罗蜜多心经》玄奘汉译本及其两个影响较大的英译本为研究对象,结合实例,进行分析考证,探究佛经英译中有代表性的词汇与句子的翻译方法,提出佛经翻译应在准确达意、通俗易懂、便于诵读的原则上,采用"有我之境"与"无我之境"相结合的英译策略,以彰显中国文化底蕴。 展开更多
关键词 般若波罗蜜多心经 英译方法 有我之境 无我之境
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部