期刊文献+
共找到73篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
A Comparative Study on the Translation of Ou Yang Xiu's Qiu Sheng Fu——in terms of communicative and semantic translation
1
作者 汪玲 《海外英语》 2017年第12期146-147,共2页
Qiu Sheng Fu,is considered as one of the finest works in Chinese literature, famous for its daring imagery. The translation of this masterpiece exposes a most difficult task for translators. The author picks out two w... Qiu Sheng Fu,is considered as one of the finest works in Chinese literature, famous for its daring imagery. The translation of this masterpiece exposes a most difficult task for translators. The author picks out two well-accepted translated versions:one is Ruo Jingguo's Ode To The Sound Of Autumn and L. Cranmer-Byng's Autumn, as the author sees it, they are the typical example of semantic translation and communicative translation of the source text respectively. From this perspective, the writer aims to make a comparative study and demonstrate the differences between the two. 展开更多
关键词 communicative translation semantic translation qiu Sheng Fu
下载PDF
A Comparative Study of the Two Translation Versions of Qiu Chuang Feng Yu Xi from the Perspective of Skopos Theory
2
作者 GAO Yufeng 《Journal of Literature and Art Studies》 2020年第7期531-537,共7页
Hong Lou Meng is one of the most important works in Chinese classical novels,and the author,Cao Xueqin,gave his own understanding of the feudal society and his exclamation of the fickleness of the world in the novel.U... Hong Lou Meng is one of the most important works in Chinese classical novels,and the author,Cao Xueqin,gave his own understanding of the feudal society and his exclamation of the fickleness of the world in the novel.Up to now,the novel and the poems in the novel are still of high artistic value.Qiu Chuang Feng Yu Xi,as one of the most artistic and representative poems in the novel,has been translated into English by many translators.Among the translations,Yang Xianyi’s translation and David Hawkes’translation have the highest artistic achievements.Yang Xianyi is a famous Chinese translator and David Hawkes is a world-renowned sinologist in Britain.Because of their distinct identities,their translation purposes and translation styles are totally different.Guided by German translator Hans Vermeer’s Skopos Theory,this paper investigates the prologues of the translations of Hong Lou Meng and the translators’biographies.The findings indicate the respective translation purposes of Yang Xianyi and David Hawkes and their trade-off choices of translation methods.By means of objectively evaluation of the merits and demerits of the two translation versions of Qiu Chuang Feng Yu Xi,the rationality of existence of the translations in a specific cultural background is explained.It is proved that Skopos Theory is one of the general methods for the English translation of poems in Chinese classical novels. 展开更多
关键词 skopos theory qiu Chuang Feng Yu Xi translation purpose translation method
下载PDF
The Translation Diversity of Qiu Si—in the Perspective of Fuzzy Linguistic
3
作者 杨雪姣 《海外英语》 2014年第13期151-152,共2页
Fuzziness is universal in all human language in the world.It provides the literature works with inexhaustible beauty and charm.Chinese classical poetry is characterized by its suggestive,subtlety and implicitness.Ther... Fuzziness is universal in all human language in the world.It provides the literature works with inexhaustible beauty and charm.Chinese classical poetry is characterized by its suggestive,subtlety and implicitness.Therefore the author tries to study the fuzziness of Ma Zhiyuan’s Qiu Si and its translation from the perspective of fuzzy linguistics. 展开更多
关键词 FUZZINESS Fuzzy LANGUAGE qiu SI
下载PDF
QIUS气质量表的编制和使用 被引量:1
4
作者 邱章乐 刘贤利 +1 位作者 程跃 常秀华 《淮南师范学院学报》 2002年第4期19-23,共5页
阐述QIUS气质量表编制的理论依据和编制过程 ;介绍量表检验方法及信度、效度的可靠性 ;阐释量表的主要特点及量表的使用方法 ;论证气质类型与学业成绩、性别差异、性格品质的关系 ,突出本量表的实用价值。
关键词 编制 使用 气质 神经系统 气质类型 效度 个性 教育心理学 qiuS气质量表
下载PDF
一叶Qiu碱对海马突触传递功能的影响及其作用机制的研究
5
作者 许琳 张均田 《中国药理学会通讯》 2002年第1期25-25,共1页
关键词 一叶qiu 海马突触传递功能 作用机制 动物实验
下载PDF
On the C-E Translation of Cultural Information in Tourist Publicity Materials
6
作者 辜庆华 殷小敏 《海外英语》 2011年第5X期151-152,共2页
Chinese scholar Qiu Maoru points out that the aim of translation is,partly,to establish cultural equivalence between the source text and the target text.He also argues that whether or how to establish cultural equival... Chinese scholar Qiu Maoru points out that the aim of translation is,partly,to establish cultural equivalence between the source text and the target text.He also argues that whether or how to establish cultural equivalence depends on the following four factors:1) the type of source text;2) the significance of cultural flavor in the source text;3) the purpose of translation;4) the type of readers of the target text.This theory provides a good perspective for the C-E translation of cultural information in Tourist Publicity Materials.Under the guidance of this theory,this paper attempts to explore the methods of establishing cultural equivalence in translation of Tourist Publicity Materials. 展开更多
关键词 qiu Maoru CULTURAL equivalence C-E TRANSLATION of TOURIST PUBLICITY materials CULTURAL information
下载PDF
新疆话中表程度的一种特殊格式——“W(谓词)+球子的(qiu·zi·de)”
7
作者 盛桂琴 《五邑大学学报(社会科学版)》 2015年第4期83-85,92,共3页
新疆话中有一种表程度的特殊格式即"W(谓词)+球子的(qiu·zi·de)"。对这种格式的意义、格式中谓词W的选择限制、格式中"球子的(qiu·zi·de)"所起的作用,以及这种格式的语法特征、语用特点等进行... 新疆话中有一种表程度的特殊格式即"W(谓词)+球子的(qiu·zi·de)"。对这种格式的意义、格式中谓词W的选择限制、格式中"球子的(qiu·zi·de)"所起的作用,以及这种格式的语法特征、语用特点等进行分析,能帮助人们能很好地理解这种格式。 展开更多
关键词 “W+球子的(qiu·zi·de)”结构 程度
下载PDF
炉火纯青铸伟辞-学习徐复教授著《Qiu书详注》
8
作者 李开 《南京师范大学文学院学报》 2002年第3期119-122,共4页
关键词 书评 章炳麟 徐复 qiu书详注》
下载PDF
徐复先生引导我读《Qiu书》
9
作者 杨端志 《南京师范大学文学院学报》 2002年第3期124-127,共4页
关键词 qiu书详注》 书评 章黄学派 徐复
下载PDF
喜读《Qiu书详注》
10
作者 徐超 《南京师范大学文学院学报》 2002年第3期122-124,共3页
关键词 章黄学派 书评 qiu书详注》
下载PDF
《Qiu书详注》笔谈
11
《南京师范大学文学院学报》 2002年第3期108-108,共1页
关键词 章黄学派 书评 qiu书详注》
下载PDF
读《Qiu书详注》
12
作者 祝鸿熹 《南京师范大学文学院学报》 2002年第3期117-118,共2页
关键词 章黄学派 书评 qiu书详注》
下载PDF
Biographical Sketch of Academician Qiu Fazu
13
作者 Dr.Chen Xiaoping 《Journal of Huazhong University of Science and Technology(Medical Sciences)》 SCIE CAS 2004年第6期F005-F006,共2页
关键词 Biographical Sketch of Academician qiu Fazu
下载PDF
霸姬盘、盉铭文“求”字补说
14
作者 马超 陈彩银 《中国文字研究》 2024年第1期19-25,共7页
霸姬盉(气盉)铭文中的■字,学界旧多释为“某”,并读为否定词“无”或“毋”,认为铭文中的“某弗”为双重否定。新刊布的霸姬盘中此字异体作■、■之形,通过对比可知其下部所从与“某”字的“木”旁判然有别,释“某”之说当非。甲骨金... 霸姬盉(气盉)铭文中的■字,学界旧多释为“某”,并读为否定词“无”或“毋”,认为铭文中的“某弗”为双重否定。新刊布的霸姬盘中此字异体作■、■之形,通过对比可知其下部所从与“某”字的“木”旁判然有别,释“某”之说当非。甲骨金文中的“求(蛷)”字本为多足虫的象形,其写法多变,霸姬盘、盉中旧释“某”之字的不同异体均可与“求(蛷)”字的不同写法相对应,并有相近字形为证,故知其当改释为“求”。“求”有寻求、谋求之义,霸姬盘、盉誓词“余求弗称公命”“女(如)求弗爯(称)公命”,就是说“如果我谋求不遵从公命”。 展开更多
关键词 霸姬盘、盉 气盉 双重否定
下载PDF
固相微萃取-高效液相色谱联用分析环境水样中的痕量■ 被引量:9
15
作者 王超英 陶敬奇 +2 位作者 李碧芳 马志玲 李攻科 《色谱》 CAS CSCD 北大核心 2002年第1期59-62,共4页
应用固相微萃取与高效液相色谱联用技术 (SPME HPLC)分析了环境水样中的痕量 艹屈 。对SPME的条件如萃取时间、萃取温度、离子强度、解吸方式、解吸溶剂、解吸时间和HPLC条件进行了优化 ,建立了SPME HPLC分析环境水样中痕量 艹屈 的方... 应用固相微萃取与高效液相色谱联用技术 (SPME HPLC)分析了环境水样中的痕量 艹屈 。对SPME的条件如萃取时间、萃取温度、离子强度、解吸方式、解吸溶剂、解吸时间和HPLC条件进行了优化 ,建立了SPME HPLC分析环境水样中痕量 艹屈 的方法 ,并将其用于分析自来水、雨水、矿泉水和江水等实际水样。方法的线性范围为 0 0 13μg/L~ 3 0 μg/L ,检出限为 2 7ng/L ,相对标准偏差 (RSD ,n =6 )为 5 6 % ,回收率为 10 3 2 %~ 119 3%。该方法适合于环境水样中痕量 艹屈 的分析 ,体现了SPME在样品前处理中快速、灵敏、简单、无溶剂的特点。 展开更多
关键词 固相微萃取 高效液相色谱 环境水样 qiu 联用技术 痕量分析 水质监测
下载PDF
一叶萩碱的高效毛细管电泳手性分离及其大鼠体内立体选择性代谢研究 被引量:14
16
作者 李晓海 张金兰 周同惠 《药学学报》 CAS CSCD 北大核心 2002年第1期50-53,共4页
目的 建立一叶碱 (SE)的高效毛细管电泳手性分离方法。方法 以羟丙基 β 环糊精 (HP β CD)为手性选择剂 ,测定条件为 :分离介质 3 2mmol·L- 1 HP β CD的Tris H3PO4 缓冲液 ( 4 0mmol·L- 1 ,H3PO4 调至pH 6 0 ) ;分离电... 目的 建立一叶碱 (SE)的高效毛细管电泳手性分离方法。方法 以羟丙基 β 环糊精 (HP β CD)为手性选择剂 ,测定条件为 :分离介质 3 2mmol·L- 1 HP β CD的Tris H3PO4 缓冲液 ( 4 0mmol·L- 1 ,H3PO4 调至pH 6 0 ) ;分离电压 15kV ,柱温 16℃ ,压力进样 6s ,检测波长 2 5 4nm ;大鼠各生物样品碱化后乙酸乙酯萃取。结果 测定条件下SE基本达到基线分离 ,大鼠生物样品测定不受内源及代谢物干扰。大鼠ipSE经胆汁、尿和粪排泄以d型为主 ,具有立体选择性。结论 本法简便可靠 ,可适用于SE在大鼠体内立体选择性代谢研究。 展开更多
关键词 手性药物 一叶qiu 高效毛细管电泳 手性分离 立体选择性代谢
下载PDF
左旋一叶萩碱的代谢转化 被引量:9
17
作者 李晓海 张金兰 周同惠 《药学学报》 CAS CSCD 北大核心 2002年第4期288-293,共6页
目的 研究一叶碱 [securinine ,( - )SE]在大鼠体内外的代谢转化。方法 采用大鼠肝微粒体体外温孵法对 ( - )SE的代谢转化进行了研究 ,优化了代谢体系 ,建立了反相HPLC法同时分离检测 ( - )SE及其体外代谢产物的分析方法。用液液萃... 目的 研究一叶碱 [securinine ,( - )SE]在大鼠体内外的代谢转化。方法 采用大鼠肝微粒体体外温孵法对 ( - )SE的代谢转化进行了研究 ,优化了代谢体系 ,建立了反相HPLC法同时分离检测 ( - )SE及其体外代谢产物的分析方法。用液液萃取 ,制备TLC及半制备HPLC分离纯化了 4个代谢产物并进行了光谱鉴定。在此基础上 ,建立了生物体液中 ( - )SE及其代谢物的反相HPLC分析方法 ,并用该法检测了ip给药后大鼠的胆汁、尿样及其经 β 葡糖醛酸苷酶水解后的样品。结果 代谢物分别鉴定为 6 位羟基 ,6 位羰基及 5 位α及 β羟基取代的 ( - )SE ,还证实了体内 6 位羟基代谢物进一步形成了二相结合型产物。结论 基本阐明 ( - ) 展开更多
关键词 左旋-叶qiu 肝微粒体 体外温孵 药物代谢 高效液相色谱法
下载PDF
一叶碱的体外抗HSV-1病毒的研究及其滴眼液的制备 被引量:6
18
作者 邢俊家 徐亚杰 郑晓东 《中国药学杂志》 CAS CSCD 北大核心 1996年第11期684-685,共2页
一叶碱的体外抗HSV-1病毒的研究及其滴眼液的制备邢俊家徐亚杰郑晓东(沈阳110001中国医科大学第一临床学院)一叶碱(securinine,SEC)为中枢神经兴奋剂,临床上主要用于治疗面神经麻痹,坐骨神经痛等。... 一叶碱的体外抗HSV-1病毒的研究及其滴眼液的制备邢俊家徐亚杰郑晓东(沈阳110001中国医科大学第一临床学院)一叶碱(securinine,SEC)为中枢神经兴奋剂,临床上主要用于治疗面神经麻痹,坐骨神经痛等。我们选用与士的宁作用相似,毒性较其... 展开更多
关键词 一叶qiu 抗HSV-病毒 滴眼液 制备
下载PDF
丘和明教授治疗特发性血小板减少性紫癜经验介绍 被引量:6
19
作者 古学奎 李文晞 胡莉文 《新中医》 CAS 北大核心 2005年第10期7-9,共3页
丘和明教授认为,特发性血小板减少性紫癜其病机以阴虚为本,火热为标,火热迫血妄行为临床最多见,亦有部分与脾不统血、肝不藏血、风邪伤络有关,临证必须谨守病机,辨证论治。
关键词 紫癜 血小板减少性 中医病机 辨证论治 丘和明
下载PDF
一叶萩碱、黄芪联合治疗肾性贫血 被引量:2
20
作者 王鸿泰 耿迎春 李捷 《中国现代医学杂志》 CAS CSCD 2001年第2期61-61,共1页
目的 :探讨促红细胞生成素以外肾性贫血的有效治疗。方法 :将 6 0例慢性肾炎致肾性贫血的患者 ,按血肌酐水平 1∶1配对 ,分实验组加用黄芪、一叶 艹秋 碱。 2个月为 1疗程 ,观察治疗前后血红细胞数、血红蛋白的变化。统计学处理采用t检... 目的 :探讨促红细胞生成素以外肾性贫血的有效治疗。方法 :将 6 0例慢性肾炎致肾性贫血的患者 ,按血肌酐水平 1∶1配对 ,分实验组加用黄芪、一叶 艹秋 碱。 2个月为 1疗程 ,观察治疗前后血红细胞数、血红蛋白的变化。统计学处理采用t检验。结果 :实验组治疗后血红细胞数、血红蛋白有明显升高。与对照组有显著性差异 (P <0 .0 0 5 )。结论 :一叶 艹秋 碱、黄芪联合应用 ,通过改善造血微环境和红细胞膜功能 ,对肾性贫血有一定疗效。 展开更多
关键词 一叶qiu 黄芪 肾性贫血 联合治疗 中医药疗法
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部