1
|
评价理论视角下《如梦令》(昨夜雨疏风骤)英译文的对比分析 |
胡作友
杨莉
|
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
3
|
|
2
|
焦点调整与意象编码——《如梦令》三种英译文对比研究 |
周兰
|
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
|
2010 |
1
|
|
3
|
从及物性理论看《如梦令》及其英译文 |
胡月月
|
《湖南工程学院学报(社会科学版)》
|
2012 |
3
|
|
4
|
《如梦令》两个英译本的比较分析 |
丁建江
|
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
|
2004 |
2
|
|
5
|
李清照《如梦令》英译对比研究 |
王丽娜
|
《湖北广播电视大学学报》
|
2010 |
1
|
|
6
|
从归化和异化的角度看《如梦令》的英译 |
刘丽芳
陈洪丽
|
《邢台学院学报》
|
2009 |
0 |
|
7
|
毛泽东《如梦令·元旦》考释 |
柳传堆
|
《三明学院学报》
|
2016 |
0 |
|
8
|
李清照两首《如梦令》词赏析比较 |
柯秀华
|
《福建师大福清分校学报》
|
2001 |
1
|
|
9
|
宋词《如梦令》英译本语法隐喻新视角研究 |
张丽君
吕敏敏
|
《清远职业技术学院学报》
|
2015 |
0 |
|