期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从词汇角度看《大比丘三千威仪》的翻译年代 被引量:5
1
作者 王毅力 《西南交通大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2011年第5期25-29,共5页
《大比丘三千威仪》,旧题"后汉安世高译",一些学者也把它当作东汉语料来使用,颇值得商榷。从词汇角度考察,《大比丘三千威仪》中"阿阇梨"、"布萨"、"揵椎"、"檀越"、"维那"... 《大比丘三千威仪》,旧题"后汉安世高译",一些学者也把它当作东汉语料来使用,颇值得商榷。从词汇角度考察,《大比丘三千威仪》中"阿阇梨"、"布萨"、"揵椎"、"檀越"、"维那"等佛经译名以及"橙"、"抖擞"、"猛利"、"某甲"、"爬"、"绳床"、"食堂"、"下"、"执作"等普通词语最早见于两晋时译经,未见于东汉三国可靠译经,而部分普通词语亦始见于晋代(或者更晚)中土文献,可见该经中明显存在着具有两晋时代特色的词汇,因而这部经书不可能是东汉译经,其翻译年代不会早于西晋甚至是东晋。 展开更多
关键词 《大比丘三千威仪》 佛经 佛经译名 《大正新修大藏经》 东汉 两晋
下载PDF
满语中梵语借词研究
2
作者 长山 《满语研究》 2014年第1期43-46,共4页
随着清朝宗教政策的推行和佛教文献的翻译,清代满语借用于佛教相关的梵语借词。满语中的梵语借词在满语和蒙古语中共有,其多数是通过古代维吾尔语借入满语和蒙古语的。梵语借词在满语中的构词能力较弱,使用范围较狭窄,多见于清代编纂的... 随着清朝宗教政策的推行和佛教文献的翻译,清代满语借用于佛教相关的梵语借词。满语中的梵语借词在满语和蒙古语中共有,其多数是通过古代维吾尔语借入满语和蒙古语的。梵语借词在满语中的构词能力较弱,使用范围较狭窄,多见于清代编纂的满文辞书或满译佛经中。 展开更多
关键词 满语 佛教 梵语 借词
下载PDF
满蒙语中的梵语借词
3
作者 李亮 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 2017年第2期5-9,共5页
蒙古语和满语作为关系密切的北方民族语言,在历史的演变中不断吸收周边各语族词汇,其中以佛教文化为线索引入的梵语借词颇具特色。以往研究认为,满蒙语中引入梵语借词在13世纪蒙古帝国崛起之后。经过笔者整理前人研究成果发现,这一历史... 蒙古语和满语作为关系密切的北方民族语言,在历史的演变中不断吸收周边各语族词汇,其中以佛教文化为线索引入的梵语借词颇具特色。以往研究认为,满蒙语中引入梵语借词在13世纪蒙古帝国崛起之后。经过笔者整理前人研究成果发现,这一历史过程要更早至8世纪左右的突厥时代。 展开更多
关键词 满语 蒙古语 梵语 佛教 借词 北方民族
下载PDF
回鹘文《金光明经》中的梵语借词词义补证 被引量:1
4
作者 朱国祥 程太霞 《河西学院学报》 2019年第6期10-14,共5页
以Ceval Kaya整理刊布土耳其文版《回鹘文〈金光明经〉》为底本,逐一筛选出513个梵语借词。梵语借词分为四类进行考证,即借入词与梵语的词义皆明;借入词与梵语词义或词源不明;非常见的梵语词义;借入词与梵语词义皆不明等。论文重点考证... 以Ceval Kaya整理刊布土耳其文版《回鹘文〈金光明经〉》为底本,逐一筛选出513个梵语借词。梵语借词分为四类进行考证,即借入词与梵语的词义皆明;借入词与梵语词义或词源不明;非常见的梵语词义;借入词与梵语词义皆不明等。论文重点考证一些非常见的梵语借词词义,但部分梵语词义在中外文献中亦难考证,部分梵语词义存疑或空缺以待后期研究再补证。 展开更多
关键词 回鹘文《金光明经》 梵语借词 词义补证
下载PDF
从梵语借词看“丝绸之路”印度文化对回鹘文化的影响 被引量:3
5
作者 朱国祥 《贵州民族研究》 CSSCI 北大核心 2019年第8期165-170,共6页
论文材料基于小田寿典等编《回鹘文契约文书集成》为底本,并结合耿世民与李经纬编撰之回鹘世俗文书和回鹘文宗教文献《慈悲道场忏法》。以梵语借词为研究路径,分析梵语借词背后之民族、文化联系。回鹘文文献中的梵语借词不仅可推测古代... 论文材料基于小田寿典等编《回鹘文契约文书集成》为底本,并结合耿世民与李经纬编撰之回鹘世俗文书和回鹘文宗教文献《慈悲道场忏法》。以梵语借词为研究路径,分析梵语借词背后之民族、文化联系。回鹘文文献中的梵语借词不仅可推测古代印度民族的迁徙、接触和文化交往情况,也往往能折射出梵语借词进入回鹘语背后所隐藏的故事。 展开更多
关键词 回鹘文世俗文书 梵语借词 影响 回鹘文化
原文传递
回鹘文《长阿含经》梵语借词对音研究
6
作者 朱国祥 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2021年第4期108-112,F0003,共6页
本文基于庄垣内正弘回鹘文文献《长阿含经》中的梵语借词为研究对象,逐一列举梵语借词。通过梵语与回鹘语译音之间的对比,分析和归纳梵语与回鹘语的语音对音规律。
关键词 回鹘文文献《长阿含经》 梵语借词 对音研究
原文传递
回鹘文《慈悲道场忏法》中的吐火罗语借词对音研究
7
作者 朱国祥 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2020年第4期95-101,共7页
基于Wilkens整理的回鹘文《慈悲道场忏法》中的吐火罗语借词为研究对象,论文逐一列举55个吐火罗语借词。通过梵语、吐火罗语和回鹘语译音之间的对比,归纳出三者间的语音对应规律。从而证明,回鹘文献中的一些梵语借词并不是直接借入的,... 基于Wilkens整理的回鹘文《慈悲道场忏法》中的吐火罗语借词为研究对象,论文逐一列举55个吐火罗语借词。通过梵语、吐火罗语和回鹘语译音之间的对比,归纳出三者间的语音对应规律。从而证明,回鹘文献中的一些梵语借词并不是直接借入的,而是通过吐火罗语等媒介语进入回鹘语的。 展开更多
关键词 回鹘文《慈悲道场忏法》 吐火罗语借词 梵语 回鹘语 对音研究
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部